Subject | German | French |
social.sc. | Abteilung Soziale Sicherung | Direction nationale de sécurité et d'assistance sociale |
social.sc. | Abteilung Soziale Sicherung | Direction générale de la sécurité sociale et de l'aide sociale |
gen. | Ad-hoc-Gruppe "Nukleare Sicherung" | groupe ad hoc sur la sécurité nucléaire |
IMF. | angemessene Sicherungen IWF-Übereinkommen | garanties adéquates |
law | Anlage zum vorläufigen Abkommen vom 9.August 1971 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Europäischen Organisation zur Sicherung der Luftfahrt "Eurocontrol" über die Erhebung von Streckennavigationsgebühren | Annexe de l'accord provisoire du 9 août 1971 entre le Conseil fédéral suisse et l'Organisation européenne pour la sécurité de la navigation aérienne "Eurocontrol" relatif à la perception de redevances de route |
gov., sociol. | Anspruch auf Sicherung durch das Krankheitsfürsorgesystem | droit à l'assurance maladie |
gen. | Anstalt fuer den Vollzug von Massregeln der Sicherung und Besserung | établissement pour personnes mises à la disposition du Gouvernement |
stat., fin. | Anteil des Lohnes oder Gehaltes zur sozialen Sicherung | salaires imposables |
industr., construct. | Anzeige-Sicherung | sûreté de l'indicateur |
transp. | Anziehen der Bremse als Sicherung gegen Abrollen | freinage de dérive |
gen. | Apparate zur Sicherung des Schienenverkehrs | appareils pour la sûreté du trafic ferroviaire |
law, transp., nautic. | auf eine Sicherung gerichtete Massnahme | mesure conservatoire |
PSP | Ausblas-Sicherung | fusible à expulsion |
PSP | Ausfall-Sicherung | fusible à ouverture automatique |
energ.ind., industr. | Ausgleichsfonds zur Sicherung des Steinkohleneinsatzes | Fonds de compensation pour la sauvegarde de l'utilisation du charbon |
gen. | ausreichende Sicherung des Nachwuchses | maintien de la stabilité |
oil | Ausschuss für die Durchführung der Richtlinie über die Angleichung der Maßnahmen zur Sicherung der Versorgung mit Erdölerzeugnissen | Comité pour la mise en oeuvre de la directive concernant le rapprochement des mesures en matière de sécurité des approvisionnements en produits pétroliers |
IT, dat.proc. | automatische Sicherung | sauvegarde automatique |
comp., MS | Bare-Metal-Sicherung | sauvegarde complète |
PSP | bedingter Nennkurzschlussstrom bei Schutz durch Sicherungen | courant de court-circuit avec fusible |
law | Beschlagnahme zum Zweck der Sicherung | créance saisie |
law | Beschlagnahme zum Zweck der Sicherung | saisie conservatoire |
law | Beschlagnahme zum Zweck der Sicherung | saisie-arrêt |
law | beschränkende Maßregel der Sicherung | mesure de sûreté privative de liberté |
IMF. | Beurteilung der Sicherungen | évaluation des diligences |
IMF. | Beurteilung der Sicherungen | cadre d'évaluation des gardes-fous |
IMF. | Beurteilung der Sicherungen | évaluation des mesures de sauvegarde |
IMF. | Beurteilung der Sicherungen | évaluation du dispositif de sauvegarde |
IMF. | Beurteilung der Sicherungen | évaluation des sauvegardes |
IMF. | Beurteilung der Sicherungen | évaluation des mesures de diligence |
law, transp. | Botschaft vom 26.Juni 1996 über die Sicherung der Leistungsfähigkeit der nördlichen Zulaufstrecken zur NEAT | Message du 26 juin 1996 sur la garantie de la capacité des lignes d'accès nord à la NLFA |
law | Bundesbeschluss betreffend die Änderung des Bundesbeschlusses über die Förderung des Anbaues von Zuckerrüben und die vermehrte Sicherung der Landesversorgung mit Zucker | Arrêté fédéral modifiant celui qui tend à encourager la culture de la betterave sucrière et à mieux assurer l'approvisionnement du pays en sucre |
law, fin. | Bundesbeschluss vom 4.Juni 1992 über einen Bürgschafts-Rahmenkredit für die Sicherung eines ausreichenden Bestandes an Hochseeschiffen unter Schweizer Flagge | Arrêté fédéral du 4 juin 1992 ouvrant un crédit-cadre pour cautionnement visant à assurer un effectif suffisant de navires de haute mer battant pavillon suisse |
law, transp. | Bundesbeschluss vom 3.März 1998 über die Vereinbarung zwischen dem Vorsteher des Eidgenössischen Verkehrs-und Energiewirtschaftsdepartements und dem Bundesminister für Verkehr der Bundesrepublik Deutschland zur Sicherung der Leistungsfähigkeit der nördlichen Zulaufstrecken zur NEAT | Arrêté fédéral du 3 mars 1998 concernant la convention entre le chef du Département fédéral des transports,des communications et de l'énergie et le ministre des transports de la République fédérale d'Allemagne,relative à la garantie de la capacité des lignes d'accès nord à la NLFA |
law, transp. | Bundesbeschluss vom 3.März 1998 über die Vereinbarung zwischen dem Vorsteher des EVED und dem Bundesminister für Verkehr der Bundesrepublik Deutschland zur Sicherung der Leistungsfähigkeit der nördlichen Zulaufstrecken zur NEAT | Arrêté fédéral du 3 mars 1998 concernant la convention entre le chef du Département fédéral des transports,des communications et de l'énergie et le ministre des transports de la République fédérale d'Allemagne,relative à la garantie de la capacité des lignes d'accès nord à la NLFA |
law, transp. | Bundesbeschluss vom 4.Oktober 1991 betreffend das Internationale Uebereinkommen über Zusammenarbeit zur Sicherung der Luftfahrt EUROCONTROL | Arrête fédéral du 4 octobre 1991 relatif à la Convention internationale de coopération pour la sécurité de la navigation aérienne EUROCONTROL |
law, transp. | Bundesbeschluss vom 8.Oktober 1999 betreffend das Protokoll zur Neufassung des Internationalen Übereinkommens über Zusammenarbeit zur Sicherung der Luftfahrt "EUROCONTROL" | Arrêté fédéral du 8 octobre 1999 concernant le Protocole relatif à la version coordonnée du texte de la Convention internationale de coopération pour la sécurité de la navigation aérienne "EUROCONTROL" |
law | Bundesbeschluss über Beiträge an die Aufhebung oder Sicherung von Niveauübergängen | Arrêté fédéral concernant des contributions aux frais de suppression des passages à niveau ou l'adoption de mesures de sécurité |
law | Bundesbeschluss über die Finanzierung der zur Sicherung der Landesversorgung notwendigen Hochseetonnage | Arrêté fédéral sur le financement du tonnage maritime nécessaire pour assurer l'approvisionnement du pays |
law | Bundesbeschluss über die Förderung des Anbaues von Zuckerrüben und die vermehrte Sicherung der Landesversorgung mit Zucker | Arrêté fédéral tendant à encourager la culture de la betterave sucrière et à mieux assurer l'approvisionnnement du pays en sucre |
law | Bundesratsbeschluss betreffend Aufhebung des Bundesratsbeschlusses über die Abänderung des schweizerischen Zivilgesetzbuches in bezug auf den Umfang der Sicherung im GrundpfandrechtArt.818 | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui modifie le code civil suisse quant à l'étendue de la garantie immobilièreart.818 |
law | Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des schweizerischen Zivilgesetzbuches vom 10.Dezember 1907 in bezug auf den Umfang der Sicherung im GrundpfandrechtArt.818 | Arrêté du Conseil fédéral modifiant le code civil suisse quant à l'étendue de la garantie immobilièreart.818 |
law | Bundesratsbeschluss über die Aufhebung der Selbstversorgungspflicht der nichtlandwirtschaftlichen Bevölkerung und die Sicherung des Neulandes | Arrêté du Conseil fédéral supprimant l'obligation du ravitaillement direct pour la population non agricole et tendant à assurer l'exploitation des terrains améliorés |
law | Bundesratsbeschluss über die Sicherung der Brotversorgung für den Fall einer Kriegsmobilmachung | Arrêté du Conseil fédéral tendant à assurer le ravitaillement en pain en cas de mobilisation de guerre |
law | Bundesratsbeschluss über die Sicherung der für die Landesversorgung notwendigen Hochseetonnage für den Transport von Trockengütern | Arrêté du Conseil fédéral tendant à assurer,dans l'intérêt de l'approvisionnement du pays,le tonnage maritime nécessaire pour transporter des marchandises solides et des pondéreux |
law | Bundesratsbeschluss über die Sicherung der Steueransprüche bei Versicherungen | Arrêté du Conseil fédéral tendant à garantir les droits du fisc en matière d'assurance |
immigr., tech. | chemische Sicherung | protection chimique |
comp., MS | Complete PC-Sicherung | Sauvegarde de l'ordinateur |
law | die Freiheit beschränkende Maßregel der Sicherung und Besserung | mesure de sûreté privative de liberté |
law | die Freiheit beschränkende Maßregel der Sicherung und Besserung | mesure de sûreté |
comp., MS | differenzielle Sicherung | sauvegarde différentielle |
law | Direktion Massregeln der Sicherung und Besserung sowie Resozialisierung | Direction de la Mise à la Disposition du Gouvernement et de l'Aide post-pénale |
law | Direktion Massregeln der Sicherung und Besserung sowie Resozialisierung | Direction TBR en abrégé |
immigr., tech. | drucktechnische Sicherung | protection apportée lors de l'impression |
gen. | Drähte aus Metallegierungen für elektrische Sicherungen | fils en alliages métalliques fusibles |
busin., labor.org. | Eigentumsübertragung zur Sicherung einer Forderung | transfert de propriété réalisé à titre de sûreté d'une dette |
earth.sc., el. | einpolige Sicherung | fusible unipolaire |
law | einstweilige Massnahmen einschliesslich solcher, die auf eine Sicherung gerichtet sind | mesures provisoires et conservatoires |
transp. | el. Sicherung | débrayage anti-effraction |
transp. | el. Sicherung | fusible |
transp., avia. | elektrische Sicherung | dispositifs de protection de circuit |
med. | elektrische Sicherung | coupe-circuit |
med. | elektrische Sicherung | fusible |
patents. | elektrische Sicherungen | fusibles électriques |
transp., avia. | Europäische Organisation zur Sicherung der Luftfahrt | Organisation européenne pour la sécurité de la navigation aérienne |
industr., construct. | Feder-Sicherung fuer Magnetanker | fixation du ressort d'armature |
fin. | Finanzierung der sozialen Sicherung | financement de la sécurité sociale |
IT, el. | flinke Sicherung | fusible instantané |
immigr. | Folienüberzug mit latenten Sicherungen | recouvrement par une pellicule dans laquelle sont incorporées des sûretés latentes |
nucl.phys. | Fonds für nukleare Sicherung | Fonds pour la sécurité nucléaire |
law | freiheitsentziehende Maßregel der Sicherung | mesure de sûreté privative de liberté |
law | freiheitsentziehende Maßregel der Sicherung | mesure de sûreté |
gen. | Fähigkeit zur Sicherung des eigenen Rückzugs | capacité d'extraction autonome |
gen. | Fähigkeit zur Sicherung des eigenen Rückzugs | capacité d'auto-extraction |
law | Gesetz zur Sicherung der Mitbestimmung | loi sur la garantie de la codécision |
law, social.sc. | Gesetz über die individuelle Hilfe zur Sicherung der Wohnung | loi sur l'aide de logement individuel |
law | grundbuchamtliche Sicherung des Zweckentfremdungsverbotes | mention dans le registre foncier de l'interdiction de détourner l'immeuble de son affectation |
law | Grundpfandrecht zur Sicherung eines Darlehens | droit de gage immobilier constitué pour un prêt |
law, demogr. | grundpfandrechtliche Sicherung | garantie fournie par un gage immobilier |
law, demogr. | grundpfandrechtliche Sicherung | garantie immobilière |
law, IT | hardwaremäßige Sicherung | mécanismes de protection fondés sur le matériel |
law, IT | hardwaremäßige Sicherung | moyens de sauvegarde liés au matériel |
law, IT | hardwaremäßige Sicherung | protection par le matériel |
earth.sc., el. | hochbelastbare Sicherung | fusible de fort calibre |
construct. | hydraulische Sicherung | dispositif de sécurité hydraulique |
law | Hypothek die zur Sicherung einer andern Hypothek bestellt wird | hypothèque subsidiaire |
law, demogr. | Hypothek,die zur Sicherung einer andern Hypothek bestellt wird. | hypothèque subsidiaire |
comp., MS | inkrementelle Sicherung | sauvegarde incrémentale |
comp., MS | inkrementelle Sicherung | sauvegarde incrémentielle |
earth.sc., el. | innere Sicherung eines Kondensators | coupe circuit interne d'un condensateur |
law, transp. | Internationales Uebereinkommen über Zusammenarbeit zur Sicherung der Luftfahrt EUROCONTROL vom 13.Dezember 1960 | Convention internationale de coopération pour la sécurité de la navigation aérienne EUROCONTROL du 13 décembre 1960 |
transp., polit. | Internationales Übereinkommen über Zusammenarbeit zur Sicherung der Luftfahrt | convention internationale de coopération pour la sécurité de la navigation aérienne |
transp., avia. | Internationales Übereinkommen über Zusammenarbeit zur Sicherung der Luftfahrt "EUROCONTROL" | Convention Eurocontrol |
transp., avia. | Internationales Übereinkommen über Zusammenarbeit zur Sicherung der Luftfahrt "EUROCONTROL" | Convention internationale de coopération pour la sécurité de la navigation aérienne "Eurocontrol" |
el. | interne Sicherung eines Kondensators | coupe-circuit interne d'un condensateur |
PSP | Kennmelder-Sicherung | fusible à indicateur |
el. | Lastschalter mit Sicherungen | interrupteur à fusibles |
PSP | Lasttrennschalter mit Sicherungen | interrupteur-sectionneur à fusibles |
law | lebenslange Strafe oder Massregel der Sicherung oder Besserung | peine ou mesure de sûreté à caractère perpétuel |
PSP | Leistungsschalter mit integrierten Sicherungen | disjoncteur à fusibles incorporés |
agric. | Massnahmen zur Sicherung der Einkommen der Erzeuger | mesures visant au maintien du revenu des producteurs |
busin., labor.org. | Massnahmen zur Sicherung und Erhaltung des Schuldnervermögens | mesure de conservation des biens du débiteur |
law | Maßnahme zur Sicherung des Vermögens | mesure conservatoire relative aux biens |
law | Maßnahmen der Sicherung oder der Vollstreckung | mesures conservatoires ou d'exécution |
law | Maßregel der Sicherung und Besserung | mesure de sûreté |
law | Maßregeln der Sicherung und Besserung | mise à la disposition du Gouvernement |
transp., mech.eng. | mechanische Sicherung | sécurité mécanique |
gen. | Mehrjahresplan zur Sicherung von Naturgebieten und Landschaftsbestandteilen | plan pluriannuel de protection des aires naturelles et des paysages |
fin., econ. | Mehrjähriges Aktionsprogramm der Gemeinschaft zum Ausbau der Schwerpunktbereiche und zur Sicherung der Kontinuität und Konsolidierung der Unternehmenspolitik in der Gemeinschaft,vor allem für kleine und mittlere UnternehmenKMU | Programme pluriannuel d'actions communautaires pour renforcer les axes prioritaires et pour assurer la continuité et la consolidation de la politique de l'entreprise,notamment en faveur des petites et moyennes entreprises,dans la Communauté |
earth.sc., el. | mehrpolige Sicherung | fusible multipolaire |
fin., social.sc. | Mittel zur Sicherung des Lebensunterhalts | moyens de subsistance |
law, immigr. | Nachweis der Sicherung des Lebensunterhalts | justificatif de moyens d'existence suffisants |
law, immigr. | Nachweis der Sicherung des Lebensunterhalts | justificatif de moyens de subsistance suffisants |
law | Neufassung der Anlage "Beschreibung des Systems der Flugsicherungs-Streckengebühren" vereinbart zwischen dem Eidgenössischen Luftamt und der Organisation zur Sicherung der Luftfahrt "Eurocontrol" | Nouvelle teneur de l'annexe "Description du système de redevances de route" convenue entre l'Office fédéral de l'air et l'Organisation pour la sécurité de la navigation aérienne "Eurocontrol" |
law | Neufassung der Anlage "Beschreibung des Systems der Flugsicherungs-Streckengebühren",vereinbart zwischen dem Eidgenössischen Luftamt und der Organisation zur Sicherung der Luftfahrt "Eurocontrol" | Nouvelle teneur de l'annexe "Description du système de redevances de route" convenue entre l'Office fédéral de l'air et l'Organisation pour la sécurité de la navigation aérienne "Eurocontrol" |
comp., MS | normale Sicherung. | sauvegarde normale |
tech., nucl.phys. | nukleare Sicherung | sécurité nucléaire |
law, IT | organisatorische Sicherungen | protection par mesures organisationelles |
law, IT | Orgware-Sicherungen | protection par mesures organisationelles |
law | Pfand zur Sicherung eines Kredits | gage affecté à la garantie d'un prêt |
earth.sc., el. | 1-polige Sicherung | fusible unipolaire |
sociol., social.sc. | Politik der sozialen Sicherung | politique de sécurité sociale |
fin. | Politik zur Sicherung gegenüber Kursschwankungen | politique de couverture des taux de change |
transp., mech.eng. | positive sicherung | freinage positif |
social.sc., lat.amer. | Programm zur Sicherung des Überlebens der Kinder | programme de survie de l'enfant |
law, transp. | Protokoll zur Neufassung des Internationalen Übereinkommens vom 13.Dezember 1960 über Zusammenarbeit zur Sicherung der Luftfahrt "EUROCONTROL" entsprechend den verschiedenen vorgenommenen Änderungen | Protocole coordonnant la Convention internationale de coopération pour la sécurité de la navigation aérienne "EUROCONTROL" du 13 décembre 1960 suite aux différentes modifications intervenues |
transp., avia. | Protokoll zur Änderung des Internationalen Übereinkommens über Zusammenarbeit zur Sicherung der Luftfahrt "EUROCONTROL" vom 13. Dezember 1960 | Protocole amendant la Convention internationale de coopération pour la sécurité de la navigation aérienne "Eurocontrol" du 13 décembre 1960 |
transp., avia. | Protokoll über den Beitritt der Europäischen Gemeinschaft zum Internationalen Übereinkommen vom 13. Dezember 1960 über Zusammenarbeit zur Sicherung der Luftfahrt Eurocontrol entsprechend den verschiedenen vorgenommenen Änderungen in der Neufassung des Protokolls vom 27. Juni 1997 | Protocole relatif à l'adhésion de la Communauté européenne à la convention internationale de coopération pour la sécurité de la navigation aérienne "Eurocontrol" du 13 décembre 1960, telle qu'amendée à plusieurs reprises et coordonnée par le protocole du 27 juin 1997 |
unions. | Regelung zur Sicherung bei Invalidität | régime de couverture des risques d'invalidité |
unions. | Regelung zur Sicherung bei Tod | régime de couverture des risques de décès |
fin. | Reserve für die Sicherung von Darlehen zugunsten von und in Drittländern | réserve pour garanties de prêts en faveur et dans les pays tiers |
fin. | Reserve zur Sicherung der Gemeinschaftsdarlehen | réserve pour la garantie des prêts communautaires |
social.sc., health., min.prod. | Richtlinien für die sachgerechte Stauung und Sicherung von Ladung bei der Beförderung mit Seeschiffen | Recueil des règles pratiques pour la sécurité de l'arrimage et l'assujettissement des cargaisons |
PSP | Schalter-Sicherungs-Einheit | combiné-fusibles |
PSP | Schlagstift-Sicherung | fusible à percuteur |
transp. | Schlüssel Sicherung Einspritzung Diesel | clef verrou matériel |
comp., MS | schnelle vollständige Sicherung | sauvegarde complète rapide |
comp., MS | Sicherung auf Blockebene | sauvegarde en mode bloc |
gov. | Sicherung bei Krankheit und Unfällen ausserhalb des Dienstes | couverture des risques de la vie privée |
law | Sicherung der Ansprüche | Lorsque deux |
econ., lab.law. | Sicherung der Arbeitsplätze | protection de l'emploi |
law | Sicherung der Arbeitsstellen und ihrer Zugänge | sécurité des lieux de travail et de leurs accès |
fin. | Sicherung der Bankeinlagen | garantie des dépôts bancaires |
gen. | Sicherung der Durchhaltefähigkeit | soutien |
stat., tech. | Sicherung der durchschnittlichen Herstellqualitaet | protection de la qualité moyenne |
coal. | Sicherung der Firste | boisage de choque montante |
coal. | Sicherung der Firste bei schwebendem Verhieb | boisage de choque montante |
environ. | Sicherung der Klimaverträglichkeit | protéger contre les effets des changements climatiques |
polit. | Sicherung der Kortenberg-Gebäudes | sécurisation du bâtiment Kortenberg |
transp. | Sicherung der Ladung | assujettissement de la cargaison |
fin. | Sicherung der Portfolioqualität | préserver la qualité du portefeuille |
law | Sicherung der Selbstbewirtschaftung | garantie de l'exploitation à titre personnel |
fin. | Sicherung der Stabilität des Finanzsystems | sauvegarde de la stabilité financière |
fin. | Sicherung der Türen | condamnation des portes |
law, transp. | Sicherung der Unfallstelle | mesures de sécurité sur les lieux d'un accident |
econ. | Sicherung der Versorgung | sécurité d'approvisionnement |
textile | Sicherung der Wicklungsschicht | blocage de couches au renvidage |
fin. | Sicherung der Zollbelange | sauvegarde des intérêts de la douane |
IT | Sicherung der Zurechenbarkeit | imputabilité |
IT | Sicherung der Zurechenbarkeit | responsabilité |
IT | Sicherung der Zurechenbarkeit | mesures de détection des responsabilités |
IT | Sicherung der Zurechenbarkeit | détection des responsabilités |
law, lab.law. | Sicherung des Arbeitseinkommens | garantie de rémunération |
law, lab.law. | Sicherung des Arbeitseinkommens | garantie de salaire |
law, lab.law. | Sicherung des Arbeitseinkommens | garantie salariale |
law, lab.law. | Sicherung des Arbeitsplatzes | sauvegarde de l'emploi |
law, lab.law. | Sicherung des Arbeitsplatzes | garantie de l'emploi |
social.sc., empl. | Sicherung des Arbeitsplatzes | protection de l'emploi |
transp., avia. | Sicherung des Cockpits | sécurité du compartiment de l'équipage de conduite |
law, IT | Sicherung des Datenverarbeitungssystems | sécurité du système informatique |
gen. | Sicherung des Fangs | assujettissement des captures |
econ. | Sicherung des finanziellen Gleichgewichts der Transportunternehmer | assurer l'équilibre financier des entreprises de transport |
gen. | Sicherung des Hangenden mit kontinuierlichen Seilankern | couture du toit |
insur., lab.law. | Sicherung des Leistungszwecks | garantie d'un emploi conforme au but |
transp. | Sicherung des Notabwurfes | sécurité du largage de secours |
comp., MS | Sicherung des Protokollfragments | sauvegarde de fichier journal après défaillance |
transp. | Sicherung des Radreifens durch Sprengring | agrafage du bandage |
transp. | Sicherung des Radreifens durch Sprengring | sertissage de l'agrafe du bandage |
busin., labor.org. | Sicherung des Schuldnervermögens | protection des biens |
law, social.sc. | Sicherung des Schutzniveaus | sauvegarde du niveau de protection |
comp., MS | Sicherung des vorgesehenen Routers | routeur désigné de secours |
transp. | Sicherung eines Containers durch abklappbare oder senkrecht versenkbare Verriegelungsvorrichtungen | arrimage d'un conteneur par chevilles rabattables ou escamotables |
gen. | Sicherung für Abgleichung | liaison fusible pour l'ajustage précis |
transp., mech.eng. | Sicherung gegen Falscheinbau | détrompeur |
comp. | Sicherung gegen Fehler | protection contre erreurs |
mech.eng. | Sicherung gegen unbeabsichtigtes Öffnen | verrouillage contre ouverture involontaire |
transp. | Sicherung gegen unbefugte Benutzung | protection contre emploi non autorisé |
automat. | Sicherung gegen Übersteuern | commande correctrice |
law | Sicherung streitiger oder vollziehbarer Ansprüche | conservation de droits litigieux ou de prétentions exécutoires |
transp. | Sicherung Unterbrecherrelais | fusible coupe consommateurs |
commun. | Sicherung von Verkehrsdaten | conservation à postériori des données relatives au trafic |
IMF. | Sicherungen für die Verwendung von IWF-Mitteln Absicherung | diligences |
IMF. | Sicherungen für die Verwendung von IWF-Mitteln Absicherung | garanties |
IMF. | Sicherungen für die Verwendung von IWF-Mitteln Absicherung | sauvegardes |
mech.eng. | Sicherungs-und Entsicherungsabflachungseinbauwerkzeug | freinoir-défreinoir aplatisseur |
transp. | Sicherungs- und Fernmeldeanlagen | installations de sécurité et de télécommunications |
IT, dat.proc. | Sicherungs-und Umfigurationsprogramme | défense |
industr., construct. | Sicherungs-Unterlegscheibe | rondelle de sûreté |
IT, el. | sofort ansprechende Sicherung | fusible instantané |
IMF. | soziale Sicherung | dispositif de protection sociale |
IMF. | soziale Sicherung | filet de sécurité |
IMF. | soziale Sicherung | filet de protection sociale |
IMF. | soziale Sicherung | dispositif de protection |
h.rghts.act., sociol. | soziale Sicherung | protection sociale |
law, immigr. | Soziale Sicherung von Ausländern | protection sociale des étrangers |
R&D. | Spezifisches Programm zur Sicherung der internationalen Stellung der Gemeinschaftsforschung | Programme spécifique "Affirmer le rôle international de la recherche communautaire" |
med. | statistische Sicherung | signification |
electr.eng. | Stecker mit Sicherung | fiche avec fusible |
fin. | Steuer auf Glühlampen und Sicherungen | accise sur les lampes d'éclairage et les fusibles |
social.sc. | System der sozialen Sicherung | système de protection sociale |
commun. | thermische Sicherung | bobine thermique |
el. | thermische Sicherung | disjoncteur thermique |
gen. | thermische Sicherung | coupe-circuit thermique |
el. | traege Sicherung | fusible retardé |
mech.eng., construct. | Trennschalter mit eingebauten Sicherungen | sectionneur à fusibles |
mech.eng., construct. | Trennschalter mit eingebauten Sicherungen | interrupteur à fusibles |
PSP | Trennschalter mit Sicherungen | sectionneur à fusibles |
earth.sc., el. | träge Sicherung | fusible temporisé |
comp., MS | tägliche Sicherung | sauvegarde quotidienne |
immigr., tech. | UV-Sicherung | sécurité UV |
law, transp. | Vereinbarung vom 6.September 1996 zwischen dem Vorsteher des Eidgenössischen Verkehrs-und Energiewirtschaftsdepartements und dem Bundesminister für Verkehr der Bundesrepublik Deutschland zur Sicherung der Leistungsfähigkeit des Zulaufes zur neuen Eisenbahn-AlpentransversaleNEATin der Schweiz | Convention du 6 septembre 1996 entre le chef du Département fédéral des transports,des communications et de l'énergie et le ministre des transports de la République fédérale d'Allemagne,relative à la garantie de la capacité de l'accès à la nouvelle ligne ferroviaire suisse à travers les AlpesNLFA |
law, transp. | Vereinbarung zwischen dem Vorsteher des Eidgenössischen Verkehrs-und Energiewirtschaftsdepartements und dem Bundesminister für Verkehr der Bundesrepublik Deutschland zur Sicherung der Leistungsfähigkeit des Zulaufes zur neuen Eisenbahn-AlpentransversaleNEATin der Schweiz | Convention entre le chef du Département fédéral des transports,des communications et de l'énergie et le ministre des transports de la République fédérale d'Allemagne,relative à la garantie de la capacité de l'accès à la nouvelle ligne ferroviaire suisse à travers les AlpesNLFA |
law | verfassungsmaessige Sicherung | garantie des droits |
law | verfassungsmaessige Sicherung | garantie constitutionnelle |
law | Verfügung des EFZD über die Sicherung der Steueransprüche bei Versicherungen | Ordonnance du DFFD tendant à garantir les droits du fisc en matière d'assurance |
nucl.phys. | Verhaltenskodex für die Sicherheit und Sicherung radioaktiver Strahlenquellen | Code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives |
law | Verordnung des EVED über den Bau von automatischen Anlagen zur Sicherung von Niveauübergängen | Ordonnance du DFTCE concernant la construction des installations automatiques de sécurité aux passages à niveau |
law | Verordnung über Beiträge an die Aufhebung oder Sicherung von Niveauübergängen und an andere Massnahmen zur Trennung von öffentlichem und privatem VerkehrVerkehrstrennungsverordnung | Ordonnance sur les contributions aux frais de suppression de passages à niveau ou d'amélioration de leur sécurité et aux frais d'autres mesures visant à séparer les transports publics du trafic privéOrdonnance sur la séparation des courants de trafic |
law | Verordnung über Beiträge an die Aufhebung oder Sicherung von Niveauübergängen und an andere Massnahmen zur Trennung von öffentlichem und privatem VerkehrVerkehrstrennungsverordnung | Ordonnance sur les contributions aux frais de suppression des passages à niveau ou d'amélioration de leur sécurité aux frais d'autres mesures visant à séparer les transports publics du trafic privéOrdonnance sur la séparation des courants de trafic |
law | Verordnung über die Sicherung des Flugverkehrs gegenüber Luftseilbahnen | Ordonnance tendant à garantir la sécurité de la circulation aérienne à l'égard des téléphériques |
law | Verordnung über Finanzhilfen für schweizerische Seeleute zur Sicherung eines ausreichenden Mannschaftsbestandes auf Hochseeschiffen unter Schweizer FlaggeFinanzhilfeverordnung Seeleute | Ordonnance sur l'octroi d'aides financières aux marins suisses afin d'en garantir un effectif suffisant à bord des navires de haute mer battant pavillon suisseOrdonnance sur les aides financières aux marins |
law | Verordnung über Massnahmen zur Sicherung des subventionierten Wohnungsbaues | Ordonnance instituant des mesures propres à assurer la construction de logements subventionnés |
met. | verstärkte einseitige Kernmarke mit Sicherung | portée de modèle à renflement |
fin. | Verwaltungsausschuß für die Durchführung des mehrjährigen Aktionsprogramms der Gemeinschaft zum Ausbau der Schwerpunktbereiche und zur Sicherung der Kontinuität und Konsolidierung der Unternehmenspolitik in der Gemeinschaft, vor allem für mittlere und kleinere Unternehmen KMU | Comité de gestion pour la mise en oeuvre du programme pluriannuel d'actions communautaires destiné à renforcer les actions prioritaires et à assurer la continuité de la politique d'entreprises et en particulier des petites et moyennes entreprises |
comp., MS | vollständige differenzielle Sicherung | sauvegarde différentielle complète |
comp., MS | vollständige Sicherung | sauvegarde complète |
law | Vollziehungsverordnung zum Bundesbeschluss über Beiträge an die Aufhebung oder Sicherung von Niveauübergängen | Ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral concernant des contributions pour la suppression de passages à niveau ou l'adoption de mesures de sécurité |
law | Vorläufiges Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Europäischen Organisation zur Sicherung der Luftfahrt "Eurocontrol" über die Erhebung von Streckennavigationsgebühren | Accord provisoire entre le Conseil fédéral suisse et l'Organisation européenne pour la sécurité de la navigation aérienne "Eurocontrol" relatif à la perception de redevances de route |
comp., MS | Windows-Sicherung | Sauvegarde Windows |
law, immigr. | Zentrale Datenbank für gestohlene oder verlorene Dokumente, für die Merkmale und die Sicherung nationaler und nichtnationaler Dokumente und für aufgedeckte Fälschungen | banque de données centrale relative aux documents volés ou perdus, aux caractéristiques et la sécurisation des documents nationaux et non-nationaux et aux faux dépistes |
agric. | Ziel der Sicherung angemessener Einkommen | objectif de revenu |
law | zur Sicherung einer Forderung vorgenommene Eigentumsübertragung | transfert de propriété réalisé à titre de sûreté d'une dette |
transp., avia. | Zusatzprotokoll zum Internationalen Übereinkommen über Zusammenarbeit zur Sicherung der Luftfahrt "EUROCONTROL" | Protocole additionnel à la Convention internationale de coopération pour la sécurité de la navigation aérienne "EUROCONTROL" |
astronaut., econ. | Übereinkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft, der Europäischen Weltraumorganisation und der Europäischen Organisation zur Sicherung der Luftfahrt über einen europäischen Beitrag zur Errichtung eines globalen Satellitennavigationssystems GNSS | Accord entre la Communauté européenne, l'Agence spatiale européenne et l'Organisation européenne pour la sécurité de la navigation aérienne relatif à une contribution européenne à la mise en place d'un Système global de navigation par satellite GNSS |
law | Übergabe einer Sache zur Sicherung | nantissement |