DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Law containing Jahr | all forms | exact matches only
GermanFrench
auf die Dauer von 4 Jahren wählenélire pour quatre ans
auf 10 Jahre gewählte Behördemagistrature décennale
Bereinigte Sammlung der Bundesgesetze und Verordnungen für die Jahre 1848-1947Recueil systématique des lois et ordonnances de 1848 à 1947
Bericht der Finanzdelegation der eidgenössischen Räte vom 5.April 1995 über ihre Tätigkeit im Jahre 1994/95 an die Finanzkommissionen des Nationalrates und des StänderatesRapport de la Délégation des finances des Chambres fédérales du 5 avril 1995 aux commissions des finances du Conseil national et du Conseil des Etats sur son activité en 1994/95
Bericht der Geschäftsprüfungskommissionen vom 6.April 1993 an die eidgenössischen Räte über die Inspektionen und Aufsichtseingaben im Jahre 1992Rapport du 6 avril 1993 des Commissions de gestion aux Chambres fédérales concernant les inspections et les requêtes en 1992
Bericht der Geschäftsprüfungskommissionen vom 10.April 1992 an die eidgenössischen Räte über die Inspektionen und die Aufsichtseingaben im Jahre 1991Rapport des Commissions de gestion du 10 avril 1992 aux Chambres fédérales concernant les inspections et les requêtes en 1991
Bericht der Geschäftsprüfungskommissionen vom 12.April 1994 an die eidgenössischen Räte über ihre Abklärungen im Jahre 1993Rapport des Commissions de gestion aux Chambres fédérales du 12 avril 1994 sur les questions examinées en 1993
Bericht des Bundesrates vom 27.Januar 1992 an die Bundesversammlung über die Konzeption der Armee in den neunziger Jahren Armeeleitbild 95Rapport du Conseil fédéral du 27 janvier 1992 aux chambres fédérales concernant la conception de l'armée dans les années nonantePlan directeur de l'armée 95
Bericht des Bundesrates vom 7.März 1994 über die Nord-Süd-Beziehungen der Schweiz in den 90er JahrenLeitbild Nord-SüdRapport du Conseil fédéral du 7 mars 1994 sur les relations Nord-Sud de la Suisse dans les années 90"Lignes directrices Nord-Sud"
Bericht des ETH-Rates vom 8.April 1998 über die vier Jahre vom 1.Februar 1993 bis zum 31.Januar 1997Rapport quadriennal du Conseil des EPF du 8 avril 1998 portant sur la période du 1er février 1993 au 31 janvier 1997
Bericht vom 29.November 1993 über die Aussenpolitik der Schweiz in den 90er Jahren.Anhang:Bericht zur NeutralitätRapport du 29 novembre 1993 sur la politique extérieure de la Suisse dans les années 90.Annexe:Rapport sur la neutralité
Bericht über die Geschäftsführung des Bundesrats,des Bundesgerichts und des Eidgenössischen Versicherungsgerichts im Jahre 1999.Geschäftsbericht des Bundesrats 1999Rapport du Conseil fédéral,du Tribunal fédéral et du Tribunal fédéral des assurances sur leur gestion en 1999.Rapport de gestion 1999 du Conseil fédéral
Beschluss der Bundesversammlung über die Ausrichtung einer Teuerungszulage an das Bundespersonal für das Jahr 1954Arrêté de l'Ass.féd.concernant le versement d'une allocation de renchérissement au personnel fédéral pour 1954
Beschluss der Bundesversammlung über die Ausrichtung einer Teuerungszulage an das Bundespersonal für das Jahr 1955Arrêté de l'Ass.féd.concernant le versement d'une allocation de renchérissement au personnel fédéral pour 1955
Beschluss der Bundesversammlung über die Ausrichtung einer Teuerungszulage an das Bundespersonal für das Jahr 1953Arrêté de l'Ass.féd.concernant le versement d'une allocation de renchérissement au personnel fédéral pour 1953
Beschluss der Bundesversammlung über die Ausrichtung einer Teuerungszulage an das Bundespersonal für das Jahr 1961Arrêté de l'Ass.féd.concernant le versement d'une allocation de renchérissement au personnel fédéral pour 1961
Beschluss der Bundesversammlung über die Ausrichtung einer Teuerungszulage an das Bundespersonal für das Jahr 1956Arrêté de l'Ass.féd.concernant le versement d'une allocation de renchérissement au personnel fédéral pour 1956
Beschluss der Bundesversammlung über die Ausrichtung einer Teuerungszulage an das Bundespersonal für das Jahr 1957Arrêté de l'Ass.féd.concernant le versement d'une allocation de renchérissement au personnel fédéral pour 1957
Beschluss der Bundesversammlung über die Ausrichtung einer Teuerungszulage an das Bundespersonal für das Jahr 1959Arrêté de l'Ass.féd.concernant le versement d'une allocation de renchérissement au personnel fédéral pour 1959
Beschluss der Bundesversammlung über die Dienstleistungen der Angehörigen des Hilfsdienstes im Jahre 1952Arrêté de l'Ass.féd.concernant les services des complémentaires en 1952
Beschluss der Bundesversammlung über die Erneuerung des ausschliesslichen Rechtes der Schweizerischen Nationalbank zur Ausgabe von Banknoten für die Jahre 1957-1977Arrêté de l'Ass.féd.renouvelant le privilège d'émission de la Banque nationale suisse pour la période de 1957 à 1977
Beschluss der Bundesversammlung über Militärdienstleistungen im Jahre 1952Arrêté de l'Ass.féd.concernant les services militaires en 1952
Beschluss der Bundesversammlung über Militärdienstleistungen im Jahre 1953Arrêté de l'Ass.féd.concernant les services militaires en 1953
Beschluss der Bundesversammlung über Militärdienstleistungen im Jahre 1950Arrêté de l'Ass.féd.concernant les services militaires en 1950
Beschluss der Bundesversammlung über Militärdienstleistungen im Jahre 1951Arrêté de l'Ass.féd.concernant les services militaires en 1951
Beschluss der Bundesversammlung über Militärdienstleistungen von Dienstpflichtigen und Hilfsdienstpflichtigen im Jahre 1949Arrêté de l'Ass.féd.concernant les services des militaires et du personnel du service complémentaire en 1949
Beschluss der Bundesversammlung über Offizierskurse und Militärdienstleistungen von Dienstpflichtigen und Hilfsdienstpflichtigen im Jahre 1948Arrêté de l'Ass.féd.concernant les cours d'officiers,ainsi que les services des militaires et du personnel des services complémentaires en 1948
Botschaft vom 1.März 1995 über die Gestaltung und Finanzierung des Jubiläums 150 Jahre Schweizerischer Bundesstaat-200 Jahre Helvetische RepublikMessage du 1er mars 1995 concernant l'organisation et le financement du 150e anniversaire de l'Etat fédéral suisse et du 200e anniversaire de la République helvétique
Botschaft vom 26.Oktober 1994 über die Förderung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit von Kantonen und Regionen im Rahmen der Gemeinschaftsinitiative INTERREG II in den Jahren 1995-1999Message du 26 octobre 1994 relatif à la promotion de la coopération transfrontalière des cantons et des régions dans le cadre de l'initiative communautaire INTERREG II,pour la période de 1995 à 1999
Briefwechsel vom 9.August/31.Oktober 1989 zwischen der Schweiz und Spanien über die administrative Stellung der Staatsangehörigen aus einem der beiden Länder im andern nach einer ordnungsgemässen und ununterbrochenen Aufenthaltsdauer von fünf JahrenEchange de lettres des 9 août/31 octobre 1989 entre la Suisse et l'Espagne concernant le traitement administratif des ressortissants d'un pays dans l'autre après une résidence régulière et ininterrompue de cinq ans
Briefwechsel vom 12.März 1992 zwischen der Schweiz und Griechenland über die administrative Stellung der Staatsangehörigen aus einem der beiden Länder im andern nach einem ordnungsgemässen und ununterbrochenen Aufenthalt von fünf JahrenEchange de lettres du 12 mars 1992 entre la Suisse et la Grèce concernant le traitement administratif des ressortissants d'un pays dans l'autre après une résidence régulière et ininterrompue de cinq ans
Briefwechsel zwischen der Schweiz und Belgien über die Niederlassungsbewilligung für Angehörige der beiden Staaten,die seit fünf Jahren ununterbrochen im anderen Staat wohnenEchange de lettres entre la Suisse et la Belgique relatif à l'autorisation d'établissement accordée aux ressortissants des deux Etats ayant cinq années de résidence régulière et ininterrompue sur le territoire de l'autre Etat
Briefwechsel zwischen der Schweiz und Griechenland über die administrative Stellung der Staatsangehörigen aus einem der beiden Länder im andern nach einem ordnungsgemässen und ununterbrochenen Aufenthalt von fünf JahrenEchange de lettres entre la Suisse et la Gèce concernant le traitement administratif des ressortissants d'un pays dans l'autre après une résidence régulière et ininterrompue de cinq ans
Briefwechsel zwischen der Schweiz und Portugal über die administrative Stellung der Staatsangehörigen aus einem der beiden Länder im andern nach einer ordnungsgemässen und ununterbrochenen Aufenthaltsdauer von fünf JahrenEchange de lettres entre la Suisse et le Portugal concernant le traitement administratif des ressortissants d'un pays dans l'autre après une résidence régulière et ininterrompue de cinq ans
Bundesbeschluss betreffend die eidgenössische Gewährleistung der Totalrevision der Verfassung des Kantons Unterwalden ob dem Wald vom Jahre 1867Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la constitution du canton d'Unterwald-le-haut du 27 avril 1902
Bundesbeschluss betreffend die Verlängerung und Änderung des Bundesbeschlusses über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal und an die Bezüger von Renten einer Personalversicherungskasse des Bundes für das Jahr 1948Arrêté fédéral prorogeant et modifiant l'arrêté fédéral du 3 octobre 1947 qui accorde des allocations de renchérissement au personnel de la Confédération et aux bénéficiaires de pensions des caisses d'assurances du personnel fédéral pour l'année 1948
Bundesbeschluss betreffend die Verwendung der kantonalen Benzinzollhälfte in den Jahren 1955 bis 1958Arrêté fédéral concernant l'emploi de la part cantonale des droits sur la benzine dans les années de 1955 à 1958
Bundesbeschluss I vom 15.Dezember 1993 über den Voranschlag für das Jahr 1994Arrêté fédéral I du 15 décembre 1993 concernant le budget pour l'année 1994
Bundesbeschluss I vom 14.Juni 2000 über die eidgenössische Staatsrechnung für das Jahr 1999Arrêté fédéral I du 14 juin 2000 concernant le compte d'État de la Confédération suisse pour l'année 1999
Bundesbeschluss vom 12.Dezember 1996 über den Finanzvoranschlag der PTT-Betriebe für das Jahr 1997Arrêté fédéral du 12 décembre 1996 concernant le budget financier de l'Entreprise des PTT pour l'année 1997
Bundesbeschluss vom 19.Dezember 1997 über den Leistungsauftrag für das Jahr 1998 an die Schweizerischen BundesbahnenArrêté fédéral du 19 décembre 1997 sur le mandat de prestations octroyé aux Chemins de fer fédéraux pour 1998
Bundesbeschluss vom 7.Dezember 1995 über den Voranschlag der Schweizerischen Bundesbahnen für das Jahr 1996Arrêté fédéral du 7 décembre 1995 concernant le budget des Chemins de fer fédéraux pour 1996
Bundesbeschluss vom 4.Dezember 1996 über den Voranschlag der Schweizerischen Bundesbahnen für das Jahr 1997Arrêté fédéral du 4 décembre 1996 concernant le budget des Chemins de fer fédéraux pour 1997
Bundesbeschluss vom 16.Dezember 1997 über den Voranschlag der Schweizerischen Bundesbahnen für das Jahr 1998Arrêté fédéral du 16 décembre 1997 sur le budget 1998 des Chemins de fer fédéraux
Bundesbeschluss vom 20.Dezember 1999 über den Voranschlag für das Jahr 2000Arrêté fédéral du 20 décembre 1999 concernant le budget pour l'an 2000
Bundesbeschluss vom 10.Dezember 1998 über den Zahlungsrahmen für die Infrastruktur der Aktiengesellschaft Schweizerische Bundesbahnen SBB für die Jahre 1999-2002Arrêté fédéral du 10 décembre 1998 concernant le plafond de dépenses pour l'infrastructure de la société anonyme des Chemins de fer fédéraux CFF pour les années 1999 à 2002
Bundesbeschluss vom 16.Dezember 1999 über die Entnahmen aus dem Fonds für die Eisenbahngrossprojekte für das Jahr 2000Arrêté fédéral du 16 décembre 1999 concernant les prélèvements sur le fonds pour les grands projets ferroviaires pour l'année 2000
Bundesbeschluss vom 15.Dezember 1998 über die Leistungsvereinbarung zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Aktiengesellschaft Schweizerische Bundesbahnen SBB für die Jahre 1999-2002Arrêté fédéral du 15 décembre 1998 concernant la convention sur les prestations entre la Confédération suisse et la société anonyme des Chemins de fer fédéraux CFF pour les années 1999 à 2002
Bundesbeschluss vom 13.Dezember 1996 über die Teilnahme der Schweiz an der Spezial-Weltausstellung in Lissabon im Jahre 1998Arrêté fédéral du 13 décembre 1996 concernant la participation de la Suisse à l'exposition universelle spécialisée "Expo'98 Lisbonne"du 22 mai au 30 septembre 1998
Bundesbeschluss vom 17.Dezember 1993 über eine Finanzhilfe an das Internationale Rotkreuz-und RothalbmondmuseumMICRin den Jahren 1994-1997Arrêté fédéral du 17 décembre 1993 concernant une aide financière au Musée international de la Croix-Rouge et du Croissant-RougeMICRpour les années 1994 à 1997
Bundesbeschluss vom 10.Dezember 1991 über Massnahmen zur Verbesserung der Wohnsituation der Studierenden der Eidgenössischen Technischen Hochschulen in den Jahren 1992-1995Arrêté fédéral du 10 décembre 1991 instituant des mesures propres à améliorer la situation du logement des étudiants des écoles polytechniques fédérales
Bundesbeschluss vom 16.Juni 1992 über die Finanzierung der PTT-Betriebe für das Jahr 1991Arrêté fédéral du 16 juin 1992 concernant le compte financier de l'Entreprise des PTT pour l'année 1991
Bundesbeschluss vom 22.Juni 1998 über die Rechnungen und den Geschäftsbericht der Schweizerischen Bundesbahnen für das Jahr 1997Arrêté fédéral du 22 juin 1998 sur les comptes et le rapport de gestion des Chemins de fer fédéraux pour 1997
Bundesbeschluss vom 18.Juni 1999 über Finanzhilfen an die Stiftung Schweizerische Volksbibliothek in den Jahren 2000 2003Arrêté fédéral du 18 juin 1999 sur l'aide financière à la fondation suisse de la Bibliothèque pour tous pour la période de 2000 à 2003
Bundesbeschluss vom 7.Oktober 1992 zur Teilnahme der Schweiz an der Spezial-Weltausstellung in TaejonRepublik Körenim Jahre 1993Arrêté fédéral du 7 octobre 1992 concernant la participation de la Suisse à l'exposition internationale spécialisée de TaejonRépublique de Coréeen 1993
Bundesbeschluss vom 8.Oktober 1999 über die Kredite nach dem Universitätsförderungsgesetz in den Jahren 2000-2003zehnte BeitragsperiodeArrêté fédéral du 8 octobre 1999 relatif aux crédits alloués pour les années 2000 à 2003 en vertu de la loi fédérale sur l'aide aux universitésLAUdixième période de subventionnement
Bundesbeschluss vom 9.Oktober 1992 über die lineare Beitragskürzung in den Jahren 1993-1995Arrêté fédéral du 9 octobre 1992 sur la réduction linéaire des subventions durant les années 1993 à 1995
Bundesbeschluss vom 10.Oktober 1997 über eine Finanzhilfe an das Internationale Rotkreuz-und RothalbmondmuseumMICRin den Jahren 1998-2001Arrêté fédéral du 10 octobre 1997 concernant une aide financière au Musée international de la Croix-Rouge et du Croissant-RougeMICRpour les années 1998 à 2001
Bundesbeschluss vom 23.September 1997 über die Finanzrechnung der PTT-Betriebe für das Jahr 1996Arrêté fédéral du 23 septembre 1997 concernant le compte financier de l'Entreprise des PTT pour l'année 1996
Bundesbeschluss vom 23.September 1997 über die Geschäftsführung des Bundesrates im Bereich der PTT-Betriebe im Jahre 1996Arrêté fédéral du 23 septembre 1997 approuvant la gestion du Conseil fédéral dans le domaine des PTT pour l'année 1996
Bundesbeschluss zur Volksinitiative für einen autofreien Sonntag pro Jahreszeit ein Versuch für vier Jahre"Arrêté fédéral relatif à l'initiative populaire pour un dimanche sans voitures par saison un essai limité à quatre ans"
Bundesbeschluss über Bezüge der Mitglieder des Bundesrates und des Bundeskanzlers in den Jahren 1947-1951Arrêté fédéral concernant les traitements des membres du Conseil fédéral et du chancelier de la Confédération entre 1947 et 1951
Bundesbeschluss über das Jubiläum 150 Jahre Schweizerischer Bundesstaat-200 Jahre Helvetische RepublikArrêté fédéral concernant la célébration du 150e anniversaire de l'Etat fédéral suisse et du 200e anniversaire de la République helvétique
Bundesbeschluss über den Abbau von Bundesbeiträgen im Jahr 1976Arrêté fédéral sur la réduction des subventions fédérales en 1976
Bundesbeschluss über den Abbau von Bundesbeiträgen im Jahre 1977Arrêté fédéral sur la réduction des subventions en 1977
Bundesbeschluss über den finanziellen Beitrag des Bundes an das Henry Dunant Zentrum für den humanitären Dialog für die Jahre 2001-2003Arrêté fédéral concernant l'octroi d'une aide financière de la Confédération au Centre Henry Dunant pour le Dialogue humanitaire pour les années 2001 à 2003
Bundesbeschluss über die Ausrichtung einer Teuerungszulage an das Bundespersonal für das Jahr 1960Arrêté fédéral concernant le versement d'une allocation de renchérissement au personnel fédéral pour 1960
Bundesbeschluss über die Ausrichtung einer zusätzlichen Teuerungszulage an das Bundespersonal für das Jahr 1952Arrêté fédéral concernant le versement d'une allocation supplémentaire de renchérissement au personnel fédéral pour 1952
Bundesbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal in den Jahren 1969-1972Arrêté fédéral concernant le versement d'allocations de renchérissement au personnel fédéral de 1969 à 1972
Bundesbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal in den Jahren 1965 bis 1968Arrêté fédéral concernant le versement d'allocations de renchérissement au personnel fédéral de 1965 à 1968
Bundesbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal in den Jahren 1962 bis 1964Arrêté fédéral concernant le versement d'allocations de renchérissement au personnel fédéral en 1962 à 1964
Bundesbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal und an die Bezüger von Renten einer Personalversicherungskasse des Bundes für das Jahr 1947Arrêté fédéral accordant des allocations de renchérissement au personnel de la Confédération et aux bénéficiaires de pensions des caisses d'assurance du personnel fédéral pour l'année 1947
Bundesbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal und an die Bezüger von Renten einer Personalversicherungskasse des Bundes für das Jahr 1948Arrêté fédéral accordant des allocations de renchérissement au personnel de la Confédération et aux bénéficiaires de pensions des caisses d'assurance du personnel fédéral pour l'année 1948
Bundesbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an die Rentenbezüger der Personalversicherungskassen des Bundes für die Jahre 1950 bis 1952Arrêté fédéral accordant des allocations de renchérissement aux bénéficiaires de pensions des caisses d'assurance du personnel fédéral pour les années 1950 à 1952
Bundesbeschluss über die Beiträge an die Stiftung "Schweizerischer Nationalfonds zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung" in den Jahren 1975-1979Arrêté fédéral subventionnant la fondation "Fonds national suisse de la recherche scientifique" pour les années 1975 à 1979
Bundesbeschluss über die Feierlichkeiten "700 Jahre Eidgenossenschaft"Arrêté fédéral concernant les festivités commémoratives du 700e anniversaire de la Confédération
Bundesbeschluss über die Finanzierung des Jubiläums 150 Jahre Schweizerischer Bundesstaat-200 Jahre Helvetische RepublikArrêté fédéral concernant le financement du 150e anniversaire de l'Etat fédéral suisse et du 200e anniversaire de la République helvétique
Bundesbeschluss über die Gewährleistung von Invaliden-und Hinterlassenenrenten aus der Versicherung des militärischen und zivilen Arbeitsdienstes sowie die Ausrichtung von Teuerungszulagen für das Jahr 1947Arrêté fédéral garantissant les rentes d'invalidité et de survivants de l'assurance instituée pour les personnes astreintes au service de travail militaire ou civil et accordant des allocations de renchérissement pour l'année 1947
Bundesbeschluss über die Gewährung einer Finanzhilfe an die Türkei im Zusammenhang mit dem zweiten 5-Jahres-Plan dieses Landes1968-1972Arrêté fédéral concernant l'octroi de facilités financières à la Turquie dans le cadre du 2e plan quinquennal de ce pays1968 à 1972
Bundesbeschluss über die Herabsetzung der Anteile der Kantone an Bundeseinnahmen im Jahre 1978Arrêté fédéral réduisant pour 1978 les quotes-parts des cantons aux recettes de la Confédération
Bundesbeschluss über die Herabsetzung von Anteilen der Kantone an Bundeseinnahmen im Jahre 1975Arrêté fédéral réduisant pour 1975 les parts des cantons aux recettes de la Confédération
Bundesbeschluss über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981,1982 und 1983Arrêté fédéral réduisant certaines prestations de la Confédération en 1981,1982 et 1983
Bundesbeschluss über die Herausgabe einer bereinigten eidgenössischen Gesetzsammlung für die Jahre 1848-1947Arrêté fédéral concernant la publication d'un Recueil des lois fédérales mis à jour,période 1848-1947
Bundesbeschluss über die Leistungsvereinbarung zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Aktiengesellschaft Schweizerische Bundesbahnen SBB für die Jahre 1999-2002Arrêté fédéral concernant la convention sur les prestations entre la Confédération suisse et la société anonyme des Chemins de fer fédéraux CFF pour les années 1999 à 2002
Bundesbeschluss über die lineare Beitragskürzung in den Jahren 1993 bis 1995Arrêté fédéral sur la réduction linéaire des subventions durant les années 1993 à 1995
Bundesbeschluss über die Verteilung der Hälfte des Reinertrages des Zolles auf Treibstoffen für motorische Zwecke an die Kantone in den Jahren 1950 bis 1954Arrêté fédéral répartissant entre les cantons de 1950 à 1954 la moitié du produit net des droits d'entrée sur les carburants pour moteurs
Bundesbeschluss über die Weiterführung des Strassenbaues im Alpengebiet während der Jahre 1948 und 1949Arrêté fédéral concernant l'amélioration du reseau routier dans les Alpes en 1948 et 1949
Bundesbeschluss über die Zuständigkeit zur Regelung der Teuerungszulagen des Bundespersonals für die Jahre 1973-1976Arrêté fédéral fixant la compétence de régler les allocations de renchérissement du personnel fédéral pour les années 1973 à 1976
Bundesbeschluss über die zusätzliche Subventionierung von Gewässerverbauungen und-korrektionen in den im Jahre 1944 von Unwetterkatastrophen heimgesuchten Gebieten,sowie von schwer finanzierbaren Gewässerverbauungen-und korrektionenArrêté fédéral concernant l'allocation de subventions supplémentaires pour la correction des cours d'eau dans les régions ravagées par les intempéries de 1944,ainsi que pour des corrections difficiles à financer
Bundesbeschluss über die zusätzlichen Beiträge des Bundes an anerkannte Krankenkassen für die Jahre 1950,1951 und 1952Arrêté fédéral allouant en 1950,1951 et 1952 des subsides supplémentaires aux caissesmaladie reconnues
Bundesbeschluss über eine Teuerungszulage auf den Renten der AHV und der IV für das Jahr 1991Arrêté fédéral relatif à l'octroi d'une allocation de renchérissement,pour l'année 1991,au profit des bénéficiaires de rentes de l'AVS et de l'AI
Bundesbeschluss über Teuerungszulagen an Rentner der Schweizerischen Unfallversicherungsanstalt für das Jahr 1947Arrêté fédéral autorisant le paiement d'allocations de renchérissement aux rentiers de la caisse nationale suisse d'assurance en cas d'accidents pour l'année 1947
Bundesbeschluss über zusätzliche Beiträge des Bundes an anerkannte Krankenkassen für die Jahre 1957 bis 1960Arrêté fédéral allouant de 1957 à 1960 des subsides supplémentaires aux caisses-maladie reconnues
Bundesbeschluss über zusätzliche Beiträge des Bundes an anerkannte Krankenkassen für die Jahre 1953 bis 1956Arrêté fédéral allouant de 1953 à 1956 des subsides supplémentaires aux caisses-maladie reconnues
Bundesbeschluss über zusätzliche Beiträge des Bundes an anerkannte Krankenkassen für die Jahre 1948 und 1949Arrêté fédéral allouant en 1948 et 1949 des subsides supplémentaires aux caisses-maladie reconnues
Bundesbeschluss über zusätzliche Beiträge des Bundes an die anerkannten Krankenkassen für die Jahre 1961,1962 und 1963Arrêté fédéral allouant en 1961,1962 et 1963 des subsides supplémentaires aux caisses maladie reconnues
Bundesgesetz vom 8.Oktober 1999 über die Förderung der schweizerischen Beteiligung an der Gemeinschaftsinitiative für grenzüberschreitende,transnationale und interregionale ZusammenarbeitINTERREG IIIin den Jahren 2000-2006Loi fédérale du 8 octobre 1999 relative à la promotion de la participation suisse à l'initiative communautaire de coopération transfrontalière,transnationale et interrégionaleINTERREG IIIpour la période de 2000-2006
Bundesgesetz über die Ausrichtung einer zusätzlichen Teuerungszulage an das Bundespersonal für das Jahr 1951Loi fédérale concernant le versement d'une allocation supplémentaire de renchérissement au personnel fédéral pour 1951
Bundesgesetz über die Erneuerung des ausschliesslichen Rechtes der Schweizerischen Nationalbank zur Ausgabe von Banknoten für die Jahre 1947 bis 1957Loi fédérale renouvelant le privilège d'émission de la Banque nationale suisse pour la période de 1947 à 1957
Bundesgesetz über die Rechtskraft der bereinigten Sammlung der Bundesgesetze und Verordnungen für die Jahre 1848-1947 und über die neue Reihe der SammlungLoi fédérale relative à la force obligatoire du RS de 1848 à 1947 et à la nouvelle série du Recueil des lois
Bundesgesetz über die Zuständigkeit zur Regelung der Teuerungszulagen des Bundespersonals für die Jahre 1969 bis 1972Loi fédérale fixant la compétence de régler les allocations de renchérissement du personnel fédéral pour les années 1969 à 1972
Bundesgesetz über die Zuständigkeit zur Regelung der Teuerungzulagen des Bundespersonals für die Jahre 1961 bis 1964Loi fédérale accordant à l'Assemblée fédérale la compétence de régler les allocations de renchérissement du personnel fédéral pour les années 1961 à 1964
Bundesgesetz über die Zuständigkeit zur Regelung der Teuerungzulagen des Bundespersonals für die Jahre 1956 bis 1959Loi fédérale accordant à l'Ass.féd.la compétence de régler les allocations de renchérissement du personnel fédéral pour les années 1956 à 1959
Bundesratsbeschluss betreffend die Ausrichtung einer Herbstzulage für das Bundespersonal im Jahre 1971Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'une allocation d'automne au personnel fédéral en 1971
Bundesratsbeschluss betreffend die Verlängerung des Bundesratsbeschlusses über die Abstufung von Bundesbeiträgen nach der Finanzkraft der Kantone für die Jahre 1966 und 1967Arrêté du Conseil fédéral prorogeant celui qui concerne l'échelonnement des subventions fédérales d'après la capacité financière des cantons pour les années 1966 et 1967
Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal für das Jahr 1956Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'allocations de renchérissement au personnel fédéral pour 1956
Bundesratsbeschluss betreffend Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über Militärdienstleistungen und Inspektionspflicht im Jahre 1948Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne les services militaires et les inspections en 1948
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über Anbauprämien für Futtergetreide im Jahre 1970Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui fixe les primes de culture pour les céréales fourragères récoltées en 1970
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal für das Jahr 1959Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne le versement d'allocations de renchérissement au personnel fédéral pour 1959
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Höhe der Anbauprämien für Futtergetreide im Jahre 1968Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui fixe le montant des primes de culture pour les céréales fourragères récoltées en 1968
Bundesratsbeschluss über Ausbildungskurse für Offiziere im Jahre 1953Arrêté du Conseil fédéral instituant des cours d'instruction pour officiers en 1953
Bundesratsbeschluss über Ausbildungskurse für Offiziere im Jahre 1954Arrêté du Conseil fédéral instituant des cours d'instruction pour officiers en 1954
Bundesratsbeschluss über den Abbau von Bundesbeiträgen im Jahr 1976Arrêté du Conseil fédéral sur la réduction des subventions fédérales en 1976
Bundesratsbeschluss über den Beitrag an die Stiftung "Schweizerischer Nationalfonds zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung" im Jahre 1975Arrêté du Conseil fédéral concernant la subvention allouée à la fondation "Fonds national suisse de la recherche scientifique" pour l'année 1975
Bundesratsbeschluss über den Finanzausgleich mit den Kantonsanteilen an der Wehrsteuer für die Jahre 1959 und 1960Arrêté du Conseil fédéral règlant pour 1959 et 1960 la péréquation financière à l'aide des parts cantonales au produit de l'impôt pour la défense nationale
Bundesratsbeschluss über die Abstufung von Bundesbeiträgen nach der Finanzkraft der Kantone für die Jahre 1961 und 1962Arrêté du Conseil fédéral concernant l'échelonnement des subventions fédérales d'après la capacité financière des cantons pour les années 1961 et 1962
Bundesratsbeschluss über die Abstufung von Bundesbeiträgen nach der Finanzkraft der Kantone für die Jahre 1966 und 1967Arrêté du Conseil fédéral concernant l'échelonnement des subventions fédérales d'après la capacité financière des cantons pour les années 1966 et 1967
Bundesratsbeschluss über die Abstufung von Bundesbeiträgen nach der Finanzkraft der Kantone für die Jahre 1959 und 1960Arrêté du Conseil fédéral concernant l'échelonnement des subventions fédérales d'après la capacité des cantons pour les années 1959 et 1960
Bundesratsbeschluss über die Abstufung von Bundesbeiträgen nach Finanzkraft der Kantone für das Jahr 1963 und die Jahre 1964 und 1965Arrêté du Conseil fédéral concernant l'échelonnement des subventions fédérales d'après la capacité financière des cantons pour les années 1964 et 1965
Bundesratsbeschluss über die Anbauprämien für Futtergetreide im Jahre 1974Arrêté du Conseil fédéral fixant le montant des primes de culture pour les céréales fourragères récoltées en 1974
Bundesratsbeschluss über die Anbauprämien für Futtergetreide im Jahre 1973Arrêté du Conseil fédéral fixant les primes de culture pour les céréales fourragères en 1973
Bundesratsbeschluss über die Anbauprämien für Futtergetreide und andere Ackerfrüchte im Jahre 1971Arrêté du Conseil fédéral fixant les primes de culture pour les céréales fourragères et pour d'autres produits de la culture des champs récoltés en 1971
Bundesratsbeschluss über die Anbauprämien für Futtergetreide und andere Ackerfrüchte im Jahre 1972Arrêté du Conseil fédéral fixant le montant des primes de culture pour les céréales fourragères et pour d'autres produits de la culture des champs récoltés en 1972
Bundesratsbeschluss über die Anrechnung der in den Jahren 1945 und 1946 geleisteten besonderen InstruktionsdiensteArrêté du Conseil fédéral concernant la mise en compte des services d'instruction spéciaux accomplis en 1945 et 1946
Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung einer einmaligen Teuerungszulage an das Bundespersonal im Jahre 1970Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'une allocation de renchérissement unique au personnel fédéral en 1970
Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung einer Teuerungszulage an das Bundespersonal für das Jahr 1954Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'une allocation de renchérissement au personnel fédéral pour 1954
Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung einer Teuerungszulage an das Bundespersonal für das Jahr 1953Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'une allocation de renchérissement au personnel fédéral pour 1953
Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung einer Teuerungszulage an das Bundespersonal für das Jahr 1955Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'une allocation de renchérissement au personnel fédéral pour 1955
Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung einer Teuerungszulage an das Bundespersonal im Jahre 1964Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'une allocation de renchérissement au personnel fédéral en 1964
Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung einer Teuerungszulage an das Bundespersonal im Jahre 1968Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'une allocation de renchérissement au personnel fédéral en 1968
Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung einer zusätzlichen Teuerungszulage an das Bundespersonal für das Jahr 1952Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'une allocation supplémentaire de renchérissement au personnel fédéral pour 1952
Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung einer zusätzlichen Teuerungszulage an das Bundespersonal für das Jahr 1951Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'une allocation supplémentaire de renchérissement au personnel fédéral pour 1951
Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal für das Jahr 1960Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'allocations de renchérissement au personnel fédéral pour 1960
Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal für das Jahr 1957Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'allocations de renchérissement au personnel fédéral pour 1957
Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal für das Jahr 1961Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'allocations de renchérissement au personnel fédéral pour 1961
Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal für das Jahr 1956Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'allocations de renchérissement au personnel fédéral pour 1956
Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal für das Jahr 1959Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'allocations de renchérissement au personnel fédéral pour 1959
Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal in den Jahren 1962 bis 1964Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'allocations de renchérissement au personnel fédéral en 1962,1963 et 1964
Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal in den Jahren 1965 bis 1968Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'allocations de renchérissement au personnel fédéral de 1965 à 1968
Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal in den Jahren 1969 bis 1972Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'allocations de renchérissement au personnel fédéral de 1969 à 1972
Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal in den Jahren 1963 und 1964Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'allocations de renchérissement au personnel fédéral en 1963 et 1964
Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal in den Jahren 1966 und 1967Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'allocations de renchérissement au personnel fédéral en 1966 et 1967
Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal in den Jahren 1967 und 1968Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'allocations de renchérissement au personnel fédéral en 1967 et 1968
Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal und an die Bezüger von Renten einer Personalversicherungskasse des Bundes für das Jahr 1948Arrêté du Conseil fédéral accordant des allocations de renchérissement au personnel de la Confédération et aux bénéficiaires de pensions des caisses d'assurance du personnel fédéral pour l'année 1948
Bundesratsbeschluss über die Auszahlung des 13.Teils der Jahresbesoldung im Jahre 1974Arrêté du Conseil fédéral concernant le paiement de la 13e partie du traitement annuel en 1974
Bundesratsbeschluss über die Beiträge an anerkannte Krankenkassen für das Jahr 1975Arrêté du Conseil fédéral concernant les subventions allouées aux caisses-maladie reconnues pour l'année 1975
Bundesratsbeschluss über die Beiträge der Kantone an die Alters-und Hinterlassenenversicherung für die Jahre 1964-1969Arrêté du Conseil fédéral concernant les contributions des cantons à l'assurance-vieillesse et survivants pour les années 1964 à 1969
Bundesratsbeschluss über die Beiträge der Kantone an die Alters-und Hinterlassenenversicherung für die Jahre 1948-1954Arrêté du Conseil fédéral concernant la contribution des cantons à l'assurance-vieillesse et survivants pour les années 1948 à 1954
Bundesratsbeschluss über die Beiträge der Kantone an die Alters-und Hinterlassenenversicherung für die Jahre 1955 1958Arrêté du Conseil fédéral concernant les contributions des cantons à l'assurance-vieillesse et survivants pour les années 1955 à 1958
Bundesratsbeschluss über die Beiträge der Kantone an die Invalidenversicherung für die Jahre 1963-1969Arrêté du Conseil fédéral relatif aux contributions des cantons à l'assurance-invalidité pour les années 1963 à 1969
Bundesratsbeschluss über die Beiträge der Kantone an die Invalidenversicherung für die Jahre 1960 bis 1962Arrêté du Conseil fédéral concernant les contributions des cantons aux frais de l'assurance invalidité pour les années 1960 à 1962
Bundesratsbeschluss über die Beiträge der Kantone an die Invalidenversicherung für die Jahre 1960 und 1961Arrêté du Conseil fédéral concernant les contributions des cantons aux frais de l'assurance-invalidité pour les années 1960 et 1961
Bundesratsbeschluss über die Bemessung der Bundesbeiträge im Arbeitsgebiet des Gesundheitsamtes in den Jahren 1955 bis 1958Arrêté du Conseil fédéral fixant les taux des subides accordés de 1955 à 1958 dans le domaine de l'hygiène publique
Bundesratsbeschluss über die Bemessung des Militärpflichtersatzes der Hilfsdienstpflichtigen bei Dienstleistung im Jahre 1948Arrêté du Conseil fédéral concernant le calcul de la taxe militaire des hommes des services complémentaires ayant accompli du service en 1948
Bundesratsbeschluss über die Dienstleistungen der örtlichen Luftschutztruppen im Jahre 1948Arrêté du Conseil fédéral concernant les services des troupes locales de protection antiaérienne en 1948
Bundesratsbeschluss über die Dienstleistungen der örtlichen Luftschutztruppen im Jahre 1950Arrêté du Conseil fédéral concernant les services des troupes locales de protection antiaérienne en 1950
Bundesratsbeschluss über die Dienstleistungen und die Ausrüstungsinspektionen der örtlichen Luftschutztruppen im Jahre 1949Arrêté du Conseil fédéral concernant les services et les inspections d'équipement des troupes locales de protection antiaérienne en 1949
Bundesratsbeschluss über die Dienstleistungen und die Ausrüstungsinspektionen der örtlichen Luftschutztruppen im Jahre 1951Arrêté du Conseil fédéral concernant les services et les inspections d'équipement des troupes locales de protection antiaérienne en 1951
Bundesratsbeschluss über die Durchführung einer Stichprobenerhebung über den Güterverkehr mit Motorfahrzeugen auf der Strasse in den Jahren 1962 und 1963Arrêté du Conseil fédéral concernant l'organisation en 1962 et 1963 d'une enquête par sondages sur le trafic des marchandises par véhicules routiers
Bundesratsbeschluss über die einmalige Teuerungszulage an das Bundespersonal im Jahre 1972Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'une allocation de renchérissement unique au personnel fédéral en 1972
Bundesratsbeschluss über die einmalige Teuerungszulage an das Bundespersonal im Jahre 1974Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement de l'allocation de renchérissement unique au personnel fédéral en 1974
Bundesratsbeschluss über die einmalige Teuerungszulage an das Bundespersonal im Jahre 1975Arrêté du Conseil fédéral concernant l'allocation de renchérissement unique versée au personnel fédéral en 1975
Bundesratsbeschluss über die Einschränkung der steuerwirksamen Abschreibungen in den Jahren 1973 und 1974Arrêté du Conseil fédéral concernant la limitation des amortissements fiscaux durant les années 1973 et 1974
Bundesratsbeschluss über die Einteilung der Kantone nach der Finanzkraft für die Jahre 1972 und 1973Arrêté du Conseil fédéral répartissant les cantons selon leur capacité financière pour 1972 et 1973
Bundesratsbeschluss über die Einteilung der Kantone nach der Finanzkraft in drei Gruppen für die Jahre 1970 und 1971Arrêté du Conseil fédéral répartissant les cantons en trois groupes d'après leur capacité financière pour les années 1970 et 1971
Bundesratsbeschluss über die Erhebung der Ausgleichssteuer im Jahre 1954Arrêté du Conseil fédéral sur la perception de l'impôt compensatoire en 1954
Bundesratsbeschluss über die Erhöhung der einmaligen Teuerungszulage an das Bundespersonal im Jahre 1970Arrêté du Conseil fédéral concernant l'augmentation de l'allocation unique de rechérissement versée au personnel fédéral en 1970
Bundesratsbeschluss über die Erhöhung der Teuerungszulagen an das Bundespersonal für das Jahr 1961Arrêté du Conseil fédéral concernant l'augmentation des allocations de renchérissement versées au personnel fédéral pour 1961
Bundesratsbeschluss über die Ermässigung der für die Jahre 1963 und 1964 geschuldeten WehrsteuerArrêté du Conseil fédéral concernant la réduction de l'impôt pour la défense nationale dû pour les années 1963 et 1964
Bundesratsbeschluss über die Festsetzung der Finanzkraft der Kantone für die Jahre 1974-1977Arrêté du Conseil fédéral fixant la capacité financière des cantons pour 1974 à 1977
Bundesratsbeschluss über die Förderung von Turnen und Sport im Jahre 1975Arrêté du Conseil fédéral sur l'encouragement de la gymnastique et des sports en 1975
Bundesratsbeschluss über die Herabsetzung von Anteilen der Kantone an Bundeseinnahmen im Jahre 1975Arrêté du Conseil fédéral concernant la réduction des parts des cantons aux recettes de la Confédération pour 1975
Bundesratsbeschluss über die Höhe der Anbauprämien für Futtergetreide im Jahre 1968Arrêté du Conseil fédéral fixant le montant des primes de culture pour les céréales fourragères récoltées en 1968
Bundesratsbeschluss über die Höhe der Anbauprämien für Futtergetreide im Jahre 1965Arrêté du Conseil fédéral fixant le montant des primes de culture pour les céréales fourragères récoltées en 1965
Bundesratsbeschluss über die Höhe der Anbauprämien für Futtergetreide im Jahre 1964Arrêté du Conseil fédéral fixant le montant des primes de culture pour les céréales fourragères récoltées en 1964
Bundesratsbeschluss über die Höhe der Anbauprämien für Futtergetreide im Jahre 1957Arrêté du Conseil fédéral fixant le montant des primes de culture pour les céréales fourragères récoltées en 1957
Bundesratsbeschluss über die Höhe der Anbauprämien für Futtergetreide im Jahre 1970Arrêté du Conseil fédéral fixant le montant des primes de culture pour les céréales fourragères récoltées en 1970
Bundesratsbeschluss über die Höhe der Anbauprämien für Futtergetreide im Jahre 1962Arrêté du Conseil fédéral fixant le montant des primes de culture pour les céréales fourragères récoltés en 1962
Bundesratsbeschluss über die Höhe der Anbauprämien für Futtergetreide im Jahre 1958Arrêté du Conseil fédéral fixant le montant des primes de culture pour les céréales fourragères récoltées en 1958
Bundesratsbeschluss über die Höhe der Anbauprämien für Futtergetreide im Jahre 1955Arrêté du Conseil fédéral fixant le montant des primes de culture pour les céréales fourragères récoltées en 1955
Bundesratsbeschluss über die Höhe der Anbauprämien für Futtergetreide im Jahre 1954Arrêté du Conseil fédéral fixant le montant des primes de culture pour les céréales fourragères récoltées en 1954
Bundesratsbeschluss über die Höhe der Anbauprämien für Futtergetreide im Jahre 1956Arrêté du Conseil fédéral fixant le montant des primes de cultures pour les céréales fourragères récoltées en 1956
Bundesratsbeschluss über die Höhe der Anbauprämien für Futtergetreide im Jahre 1961Arrêté du Conseil fédéral fixant le montant des primes de culture pour les céréales fourragères récoltées en 1961
Bundesratsbeschluss über die Höhe der Anbauprämien für Futtergetreide im Jahre 1963Arrêté du Conseil fédéral fixant le montant des primes de culture pour les céréales fourragères récoltées en 1963
Bundesratsbeschluss über die Höhe der Anbauprämien für Futtergetreide im Jahre 1960Arrêté du Conseil fédéral fixant le montant des primes de culture pour les céréales fourragères en 1960
Bundesratsbeschluss über die Höhe der Anbauprämien für Futtergetreide im Jahre 1956Arrêté du Conseil fédéral fixant le montant des primes de culture pour les céréales fourragères récoltées en 1966
Bundesratsbeschluss über die Höhe der Anbauprämien für Futtergetreide im Jahre 1967Arrêté du Conseil fédéral fixant le montant des primes de culture pour les céréales fourragères récoltées en 1967
Bundesratsbeschluss über die Höhe der Anbauprämien für Futtergetreide im Jahre 1959Arrêté du Conseil fédéral fixant le montant des primes de culture pour les céréales fourragères récoltées en 1959
Bundesratsbeschluss über die Höhe der Anbauprämien für Futtergetreide im Jahre 1969Arrêté du Conseil fédéral fixant le montant des primes de culture pour les céréales fourragères récoltées en 1969
Bundesratsbeschluss über die Höhe der Anbauprämien im Jahre 1952Arrêté du Conseil fédéral fixant le montant des primes de culture pour l'année 1952
Bundesratsbeschluss über die Höhe der Anbauprämien im Jahre 1953Arrêté du Conseil fédéral fixant le montant des primes de culture pour l'année 1953
Bundesratsbeschluss über die Höhe der Anbauprämien im Jahre 1951Arrêté du Conseil fédéral fixant le montant des primes de culture pour l'année 1951
Bundesratsbeschluss über die Militärdienstleistungen im Jahre 1950Arrêté du Conseil fédéral concernant les services militaires en 1950
Bundesratsbeschluss über die Rechtskraft der bereinigten Sammlung der Bundesgesetze und Verordnungen für die Jahre 1848-1947Arrêté du Conseil fédéral relatif à la force obligatoire du RS de 1848 à 1947
Bundesratsbeschluss über die Teuerungszulage an das Bundespersonal im Jahre 1973Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'allocations de renchérissement au personnel fédéral en 1973
Bundesratsbeschluss über die Verlängerung und Änderung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal und an die Bezüger von Renten einer Personalversicherungskasse des Bundes für das Jahr 1948Arrêté du Conseil fédéral prorogeant et modifiant celui qui accorde des allocations de renchérissement au personnel de la Confédération et aux bénéficiaires de pensions de l'une des caisses d'assurance du personnel fédéral pour l'année 1948
Bundesratsbeschluss über die vorübergehende Einstellung der Nothilfe für Arbeitslose und die Deckung der während des Jahres 1948 entstandenen KostenArrêté du Conseil fédéral relatif à la suppression du service des allocations aux chômeurs dans la gêne et à la couverture des dépenses pour l'année 1948
Bundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Bemessung der Bundesbeiträge im Arbeitsgebiete des Gesundheitsamtes in den Jahren 1955 bis 1958Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui fixe les taux des subsides accordés de 1955 à 1958 dans le domaine de l'hygiène publique
Bundesratsbeschluss über Militärdienstleistungen im Jahre 1949Arrêté du Conseil fédéral concernant les services militaires en 1949
Bundesratsbeschluss über Militärdienstleistungen im Jahre 1952Arrêté du Conseil fédéral concernant les services militaires en 1952
Bundesratsbeschluss über Militärdienstleistungen im Jahre 1951Arrêté du Conseil fédéral concernant les services militaires en 1951
Bundesratsbeschluss über Militärdienstleistungen und Inspektionspflicht im Jahre 1948Arrêté du Conseil fédéral concernant les services militaires et les inspections en 1948
Bundesratsbeschluss über Minenwerfereinführungskurse für Einheitskommandanten der Infanterie im Jahre 1954Arrêté du Conseil fédéral instituant des cours d'instruction au lance-mines pour commandants d'unité d'infanterie en 1954
Bundesratsbeschluss über Spezialdienst im Jahre 1955Arrêté du Conseil fédéral concernant les services spéciaux en 1955
Bundesratsbeschluss über Teuerungszulagen an das Bundespersonal im Jahre 1976Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'allocations de renchérissement au personnel fédéral en 1976
Bundesratsbeschluss über Teuerungszulagen an das Bundespersonal im Jahre 1975Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'allocation de renchérissement au personnel fédéral en 1975
Bundesratsbeschluss über Teuerungszulagen an das Bundespersonal in den Jahren 1977 bis 1980Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'allocations de renchérissement au personnel fédéral de 1977 à 1980
Bundesratsbeschluss über Teuerungszulagen an das Bundespersonal in den Jahren 1973 und 1974Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'allocations de renchérissement au personnel fédéral en 1973 et 1974
Bundesratsbeschluss über Teuerungszulagen an das Bundespersonal in den Jahren 1971 und 1972Arrêté du Conseil fédéral concernant les allocations de renchérissement au personnel fédéral en 1971 et 1972
das aktive Wahlalter auf 18 Jahre festlegenfixer la majorité électorale à 18 ans
Daten für die Eidgenössischen Volksabstimmungen des Jahres 2001Dates des votations fédérales pour l'année 2001
den Urlaubsanspruch auf das naechste Jahr uebertragenreporter le congé sur l'année suivante
die Amtszeit des Präsidenten beläuft sich auf höchstens fünf Jahrela durée du mandat du président de l'Office est de cinq ans au maximum
die EZB unterbreitet dem Europäischen Parlament,dem Rat und der Kommission sowie auch dem Europäischen Rat einen Jahresbericht über die Tätigkeit des ESZB und die Währungspolitik im vergangenen und im laufenden Jahrla BCE adresse un rapport annuel sur les activités du SEBC et sur la politique monétaire de l'année précédente et de l'année en cours au Parlement européen,au Conseil et à la Commission,ainsi qu'au Conseil européen
Die Ziele des Bundesrats im Jahr 2000 vom 1.Dezember 1999Les objectifs du Conseil fédéral en 2000 du 1er décembre 1999
eine Freiheitsstrafe von zwei Jahrenune peine de deux ans d'emprisonnement
Entziehung bestimmter bürgerlicher Ehrenrechte in Frankreich für höchstens 20 Jahre wegen "indignité nationale",das heißt Einverständnis mit der deutschen Militärverwaltung im zweiten Weltkriegdéchéance nationale
Erneuerung nach 10 Jahrenrenouvellement décennal
Europäisches Jahr der Bürgerinnen und BürgerAnnée européenne des citoyens
fuer einen ersten Zeitabschnitt von fuenf Jahren nach Inkrafttreten dieses Vertragspour une première période de cinq ans à comporter de l'entrée en vigueur du présent Traité
für ein Jahr Vollmacht erteilendonner une procuration annale
Geschäftsbericht 1997.Bericht des Bundesrates über seine Geschäftsführung und die Schwerpunkte der Verwaltungsführung im Jahre 1997 vom 11./18.Februar 1998Rapport de gestion 1997.Rapport du Conseil fédéral des 11 et 18 février 1998 sur sa gestion et sur les points essentiels de la gestion de l'administration fédérale en 1997
ihre Amtszeit betraegt vier Jahreleur mandat a une durée de quatre ans
in Frankreich seit 1944 strafweise Entziehung bestimmter bürgerlicher Ehrenrechte für höchstens 20 Jahre wegen "indignité nationale",das heißt Einverständnis mit der deutschen Militärverwaltung im zweiten Weltkriegdégradation nationale
Interkantonale Vereinbarung vom 26.Oktober 1990 über Hochschulbeiträge für die Jahre 1993-1998Accord intercantonal du 26 octobre 1990 sur la participation au financement des universités pour les années 1993 à 1998
Interkantonale Vereinbarung über Hochschulbeiträge für die Jahre 1987-1992Accord intercantonal sur la participation au financement des universités pour les années 1987-1992
laufenden Jahresanni currentis
laufenden Jahresa.c.
Leistungsvereinbarung zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Aktiengesellschaft Schweizerische Bundesbahnen SBB für die Jahre 1999-2002Convention sur les prestations entre la Confédération suisse et la société anonyme des Chemins de fer fédéraux CFF,applicable aux années 1999 à 2002
Lohnmassnahmen der SBB für das Jahr 1999Mesures salariales des CFF pour l'année 1999
nach Eingang der Patentanmeldung ist eine Frist von vier Jahren verstrichenun délai de quatre ans s'est écoulé depuis le dépôt de la demande de brevet
nach Tagen,Wochen,Monaten oder Jahren bemessene Fristdélai exprimé en jours,en semaines,en mois ou en années
Notenwechsel zwischen der Schweiz und den Niederlanden über die Niederlassungsbewilligung für Angehörige der beiden Staaten,die seit fünf Jahren ununterbrochen im anderen Staat wohnenEchange de notes entre la Suisse et les Pays-Bas relatif à l'autorisation d'établissement accordée aux ressortissants des deux Etats ayant cinq années de résidence régulière et ininterrompue sur le territoire de l'autre Etat
Nummer,der die Angabe des Jahres beigefügt wirdnuméro d'ordre suivi de l'indication de l'année
Protokoll betreffend die Finanzierung der Europäischen Organisation für Raumforschung während der ersten acht Jahre ihres BestehensProtocole relatif au financement de l'Organisation européenne de recherches spatiales pendant les huit premières années de son existence
Protokoll Nr.1 der Verhandlungen zwischen der Schweiz und der Tschechoslowakei betreffend die durch die tschechoslowakischen Dekrete des Jahres 1945 über die Verstaatlichungen betroffenen schweizerischen InteressenProtocole no 1 des négociations entre la Suisse et la Tchécoslovaquie concernant les intérêts suisses touchés par les décrets tchécoslovaques sur les nationalisations de l'année 1945
Verfügung des EFZD über Fälligkeitstermine sowie Verzinsung und Stundung der Wehrsteuer des Jahres 1949 und des Sonderzuschlages zur WehrsteuerOrdonnance du DFFD sur les termes d'échéance,les intérêts et le sursis concernant l'impôt pour la défense nationale de 1949 et la surtaxe spéciale majorant cet impôt
Verfügung des EFZD über Fälligkeitstermin,Verzinsung und Stundung der Wehrsteuer des Jahres 1950Ordonnance du DFFD sur le terme d'échéance,les intérêts et les sursis concernant l'impôt pour la défense nationale de 1950
Verfügung des EMD betreffend Spezialdienst in den Jahren 1957 bis 1959Ordonnance du DMF concernant le service spécial des années 1957 à 1959
Verfügung des EMD über die Inspektionspflicht im Jahre 1949Ordonnance du DMF concernant les inspections en 1949
Verfügung des EMD über die Änderung der Verfügung betreffend Spezialdienst in den Jahren 1957 bis 1959Ordonnance du DMF modifiant celle qui concerne le service spécial des années 1957 à 1959
Verfügung des EVD betreffend die Zuschüsse an die Verwaltungskosten der Ausgleichskassen der Alters-und Hinterlassenenversicherung für die Jahre 1952 und 1953Ordonnance du DFEP concernant les subsides accordés aux caisses de compensation de l'assurance-vieillesse et survivants pour les années 1952 et 1953 en raison de leurs frais d'administration
Verfügung des EVD betreffend die Zuschüsse an die Verwaltungskosten der Ausgleichskassen der Alters-und Hinterlassenenversicherung für die Jahre 1950 und 1951Ordonnance du DFEP concernant les subsides accordés aux caisses de compensation de l'assurance-vieillesse et survivants pour les années 1950 et 1951 en raison de leurs frais d'administration
Verfügung des EVD betreffend die Zuschüsse aus dem Ausgleichsfonds der Alters-und Hinterlassenenversicherung an die Verwaltungskosten der Ausgleichskassen für das Jahr 1948Ordonnance du DFEP concernant les subsides du fonds de compensation de l'assurancevieillesse et survivants accordés aux caisses de compensation pour l'année 1948 en raison de leurs frais d'administration
Verfügung des EVD betreffend die Zuschüsse aus dem Ausgleichsfonds der Alters-und Hinterlassenenversicherung an die Verwaltungskosten der Ausgleichskassen für das Jahr 1949Ordonnance du DFEP concernant les subsides du fonds de compensation de l'assurance vieillesse et survivants,accordés aux caisses de compensation pour l'année 1949,en raison de leurs frais d'administration
Verfügung des EVD über den Anbau im Jahre 1947/48Ordonnance du DFEP sur la culture des champs en 1947/48
Verfügung des EVD über den Anbau im Jahre 1946/47Ordonnance du DFEP sur la culture des champs en 1946/47
Verfügung Nr.65 des EVD zur Lohn-,Verdienstersatz-und Studienausfallordnung(Verwaltungskostenzuschüsse für das Jahr 1949 an die Ausgleichskassen der Altersund HinterlassenenversicherungOrdonnance no 65 du DFEP concernant les allocations pour perte de salaire et de gain et les allocations aux étudiantsSubsides pour frais d'administration accordés pour 1949 aux caisses de compensation de l'assurance vieillesse et survivants
Verordnung der Bundesversammlung vom 16.Dezember 1999 über die Verwendung des Ertrages aus der Mehrwertsteuer in den Jahren 2000 bis 2003Ordonnance de l'Assemblée fédérale du 16 décembre 1999 concernant l'affectation du produit de la taxe sur la valeur ajoutée pour les années 2000 à 2003
Verordnung 15 des EDI vom 30.November 1992 über die Krankenversicherung betreffend die Höchstbeiträge in der Krankenpflegeversicherung für das Jahr 1993Ordonnance 15 du DFI du 30 novembre 1992 sur l'assurance-maladie concernant les montants maximums dans l'assurance des soins médicaux et pharmaceutiques pour l'année 1993
Verordnung 15 des EDI vom 11.November 1994 über die Krankenversicherung betreffend die Höchstbeträge in der Krankenpflegeversicherung für das Jahr 1995Ordonnance 15 du DFI du 11 novembre 1994 sur l'assurance-maladie concernant les montants maximums dans l'assurance des soins médicaux et pharmaceutiques pour l'année 1995
Verordnung des EDI über Sondermassnahmen zur Förderung des akademischen Nachwuchses in den Jahren 1992 1995aOrdonnance concernant l'encouragement de la relève universitaire dans les hautes écoles cantonales
Verordnung des EVD über die Verwaltungskosten der Arbeitslosenkassen in den Jahren 1978 und 1979Ordonnance du DFEP sur les frais d'administration des caisses d'assurance-chômage en 1978 et 1979
Verordnung vom 12.April 2000 über projektgebundene Beiträge zur Förderung des Nachwuchses an den kantonalen Universitäten für die akademischen Jahre 2000/01 bis 2003/04Ordonnance du 12 avril 2000 sur les contributions liées à des projets visant à encourager la relève dans les universités cantonales pendant les années académiques 2000/01 à 2003/04
Verordnung vom 23.Dezember 1999 über den Einbau von Geräten für den Vollzug des Schwerverkehrsabgabegesetzes im Jahr 2000Ordonnance du 23 décembre 1999 sur le montage d'appareils,durant l'année 2000,pour l'exécution de la loi relative à une redevance sur le trafic des poids lourds
Verordnung vom 14.Dezember 1992 über den Teuerungsausgleich an das Bundespersonal in den Jahren 1993-1996Ordonnance du 14 décembre 1992 concernant la compensation du renchérissement accordée au personnel fédéral de 1993 à 1996
Verordnung vom 9.Dezember 1996 über die Ausnahmen von der linearen Beitragskürzung im Jahre 1997Ordonnance du 9 décembre 1996 réglant les exceptions à la réduction linéaire des subventions en 1997
Verordnung vom 19.Januar 1998 über die Förderung von Innovation und Zusammenarbeit im Tourismus in den Jahren 1998-2001Ordonnance du 19 janvier 1998 relative à l'encouragement de l'innovation et de la coopération dans le domaine du tourisme de 1998 à 2001
Verordnung vom 17.November 1999 über die Festsetzung der Finanzkraft der Kantone für die Jahre 2000 und 2001Ordonnance du 17 novembre 1999 fixant la capacité financière des cantons pour les années 2000 et 2001
Verordnung zum Bundesbeschluss über die Beiträge an die Stiftung "Schweizerischer Nationalfonds zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung" in den Jahren 1975-1979Ordonnance relatif à l'arrêté fédéral subventionnant la fondation "Fonds national suisse de la recherche scientifique" pour les années 1975 à 1979
Verordnung über den Abbau von Bundesbeiträgen im Jahre 1977Ordonnance sur la réduction des subventions en 1977
Verordnung über den Finanzausgleich mit dem Kantonsanteil an der direkten Bundessteuer in den Jahren 1986 und 1987Ordonnance réglant la péréquation financière au moyen de la part cantonale au produit de l'impôt fédéral direct des années 1986 et 1987
Verordnung über den Finanzausgleich mit dem Kantonsanteil an der direkten Bundessteuer in den Jahren 1988 und 1989Ordonnance réglant la péréquation financière au moyen de la part cantonale au produit de l'impôt fédéral direct des années 1988 et 1989
Verordnung über den Teuerungsausgleich an das Bundespersonal in den Jahren 1989-1992Ordonnance concernant la compensation du renchérissement accordée au personnel fédéral de 1989 à 1992
Verordnung über den Versuchsanbau von Sojabohnen für die Jahre 1985-1987Ordonnance concernant les essais de culture de soja pendant les années 1985 à 1987
Verordnung über die Abgeltung der gemeinwirtschaftlichen Leistungen der Schweizerischen Bundesbahnen für das Jahr 1987Ordonnance sur l'indemnisation des prestations de service public des chemins de fer fédéraux en 1987
Verordnung über die Abgeltung der gemeinwirtschaftlichen Leistungen der Schweizerischen Bundesbahnen für das Jahr 1988Ordonnance sur l'indemnisation des prestations de service public des Chemins de fer fédéraux en 1988
Verordnung über die Abgeltung der gemeinwirtschaftlichen Leistungen der Schweizerischen Bundesbahnen im regionalen Personenverkehr für das Jahr 1986Ordonnance sur l'indemnisation des prestations de service public que les Chemins de fer fédéraux fournissent en 1986 dans le transport régional des voyageurs
Verordnung über die Abgeltung der gemeinwirtschaftlichen Leistungen der Schweizerischen Bundesbahnen im regionalen Personenverkehr für das Jahr 1985Ordonnance sur l'indemnisation des prestations de service public que les Chemins de fer fédéraux fournissent en 1985 dans le transport régional des voyageurs
Verordnung über die Abgeltung der gemeinwirtschaftlichen Leistungen der Schweizerischen Bundesbahnen im regionalen Personenverkehr für das Jahr 1984Ordonnance sur l'indemnisation des prestations de service public fournies par les Chemins de fer fédéraux en 1984 dans le transport régional des voyageurs
Verordnung über die Anbauprämien für Futtergetreide im Jahre 1976Ordonnance concernant les primes de culture pour les céréales fourragères en 1976
Verordnung über die Anbauprämien für Futtergetreide im Jahre 1978Ordonnance concernant les primes de cultures pour les céréales fourragères en 1978
Verordnung über die Anbauprämien für Futtergetreide im Jahre 1975Ordonnance concernant les primes de culture pour les céréales fourragères en 1975
Verordnung über die Anbauprämien für Futtergetreide im Jahre 1977Ordonnance concernant les primes de culture pour les céréales fourragères en 1977
Verordnung über die Anbauprämien für Futtergetreide und Ackerbohnen im Jahre 1980Ordonnance concernant les primes de culture pour les céréales fourragères et la féverole en 1980
Verordnung über die Anbauprämien für Futtergetreide und Ackerbohnen im Jahre 1979Ordonnance concernant les primes de culture pour les céréales fourragères et la féverole en 1979
Verordnung über die Anbauprämien für Futtergetreide und Ackerbohnen im Jahre 1981Ordonnance concernant les primes de culture pour les céréales fourragères et la féverole en 1981
Verordnung über die Anbauprämien für Futtergetreide und Körnerleguminosen im Jahre 1983Ordonnance concernant les primes de culture pour les céréales fourragères et les légumineuses à grains,en 1983
Verordnung über die Anbauprämien für Futtergetreide und Körnerleguminosen im Jahre 1982Ordonnance concernant les primes de culture pour les céréales fourragères et les légumineuses à grains,en 1982
Verordnung über die Herabsetzung der Anteile der Kantone an Bundeseinnahmen im Jahre 1978Ordonnance réduisant pour 1978 les quotes-parts des cantons aux recettes de la Confédération
Verordnung über die Sondermünzen "700 Jahre Schweizerische Eidgenossenschaft"Ordonnance relative à la frappe des monnaies destinées à célébrer le 700e anniversaire de la Confédération
Verordnung über die Teuerungszulagen an das Bundespersonal in den Jahren 1985-1988Ordonnance concernant le versement d'allocations de renchérissement au personnel fédéral de 1985 à 1988
Verordnung über die Teuerungszulagen an das Bundespersonal in den Jahren 1981 bis 1984Ordonnance concernant le versement d'allocations de renchérissement au personnel fédéral de 1981 à 1984
Verordnung über Flächenbeiträge für Brotgetreide im Jahre 1976Ordonnance concernant les subsides à la surface pour le blé panifiable en 1976
Verordnung über Härtefälle bei der Herabsetzung von Bundesleistungen im Jahre 1982Ordonnance statuant sur les rigueurs excessives consécutives à la réduction de certaines prestations de la Confédération en 1982
Verordnung über Härtefälle bei der Herabsetzung von Bundesleistungen im Jahre 1983Ordonnance statuant sur les rigueurs excessives consécutives à la réduction de certaines prestations de la Confédération en 1983
Verordnung über Härtefälle bei der Herabsetzung von Bundesleistungen im Jahre 1985Ordonnance statuant sur les rigueurs excessives consécutives à la réduction de certaines prestations de la Confédération en 1985
Verordnung über Härtefälle bei der Herabsetzung von Bundesleistungen im Jahre 1981Ordonnance statuant sur les rigueurs excessives consécutives à la réduction de certaines prestations de la Confédération en 1981
Verordnung über Härtefälle bei der Herabsetzung von Bundesleistungen im Jahre 1984Ordonnance statuant sur les rigueurs excessives consécutives à la réduction de certaines prestations de la Confédération en 1984
Verteilungsmodell für das Jahr 2001Réduction de primes dans l'assurance-maladie.Subsides de la Confédération et des cantons
Verwirkung durch Ablauf von fünf Jahrendéchéance quinquennale
waehrend der ersten zwei Jahre nach Inkrafttreten dieses Vertragsdans les deux ans suivant l'entrée en vigueur du présent Traité
Zeitraum von zehn Jahrendécennie
Ziele vom 22.Oktober 1997 der Forschungspolitik des Bundes nach dem Jahr 2000Objectifs du 22 octobre 1997 de la politique de la Confédération en matière de recherche après l'an 2000
Zuteilung vom 18.November 1997 von Nachtflugkontingenten an Unternehmen des Nichtlinienverkehrs mit kleinen Flugzeugen,Jahr 1998Attribution du 18 novembre 1997 de contingents de mouvements de nuit à des entreprises du trafic hors des lignes disposant de petits avions,année 1998