German | French |
Abschliessendes Dokument des Wiener Treffens 1986 der Vertreter der Teilnehmerstaaten der Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa, welches auf der Grundlage der Bestimmungen der Schlussakte betreffend die Folgen der Konferenz abgehalten wurde | Document de clôture de la réunion de Vienne sur les suites de la CSCE |
Abschliessendes Dokument des Wiener Treffens 1986 der Vertreter der Teilnehmerstaaten der Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa, welches auf der Grundlage der Bestimmungen der Schlussakte betreffend die Folgen der Konferenz abgehalten wurde | Document de clôture de la réunion de Vienne 1986 des représentants des États ayant participé à la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe, tenue conformément aux dispositions de l'acte final relatives aux suites de la conférence |
allgemeine Bestimmung des Vertrags | règle générale du traité |
Allgemeine Bestimmungen für Auftragsvergabe | clauses générales |
angepaßte Bestimmung | disposition adaptée |
Anpassung der Statuten an die neuen gesetzlichen Bestimmungen | adaptation des statuts aux exigences de la législation nouvelle |
Anwendung einer Bestimmung | application d'une disposition |
Kurzform: Ausfuhr "alle Bestimmungen" | exportations vers toutes les destinations |
Ausfuhr nach allen Bestimmungen | exportations vers toutes les destinations |
Ausnahmeregelung für die Ausfuhren nach jedweder Bestimmung | dérogation "toutes destinations" |
Ausschuss für die Durchführung der Bestimmungen für alkoholische Getränke und aromatisierte Weine | Comité d'application pour les boissons spiritueuses et les vins aromatisés |
ausser Kraft tretende Bestimmungen | dispositions rendues inopérantes |
Bestimmung des Personalstatuts | disposition statutaire |
Bestimmung des Verwendungszwecks | imputation |
Bestimmung zu Wohnzwecken | vocation résidentielle |
Bestimmungen der Haushaltsordnung | dispositions du règlement financier |
Bestimmungen der Schlußakte über Wanderarbeit in Europa | les dispositions de l'acte final relatives au travail migrant en Europe |
Bestimmungen des Statuts | dispositions statutaires |
Bestimmungen, die Handel und industrielle Kooperation betreffen | dispositions relatives au commerce et à la coopération industrielle |
Bestimmungen ueber die Einschaltung der Auslandsvertretungen | dispositions organisant le rôle des postes à l'étranger |
Bestimmungen über den Zahlungsverkehr | système de change |
Bestimmungen über den Zahlungsverkehr | régime des changes |
datenschutzrechtliche Bestimmung | disposition de la protection des données |
die Bestimmungen aufheben oder berichtigen | éliminer ou corriger les dispositions |
die Durchfuehrung der Bestimmungen der Schlussakte | la mise en oeuvre des dispositions de l'Acte final |
die einschlaegigen Bestimmungen der Schlussakte | les dispositions pertinentes de l'Acte final |
die nachstehenden Bestimmungen | les dispositions ci-après |
die operativen Bestimmungen des Übereinkommens | dispositif de l'accord |
dienststellenübergreifende Arbeitsgruppe "Koordinierung der Einziehungsverfahren für Eigenmittel und der Verfahren bei Verstößen gegen zollrechtliche Bestimmungen" | groupe interservices de coordination des procédures de recouvrement des ressources propres et d'infraction aux législations douanière et agricole |
Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt | le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent acte et n'est pas lié par celui-ci ni soumis à son application. |
Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligt | l'Irlande ne participe donc pas à l'adoption du présent acte et n'est pas liée par celui-ci ni soumise à son application. |
eine Bestimmung mit Zurückhaltung anwenden | appliquer une disposition avec retenue |
einschlägige Bestimmungen | dispositions pertinentes |
endgültige Bestimmungen | dispositions définitives |
Erfassung der Ausfuhren nach "allen Bestimmungen" | couverture toutes destinations |
Erstattung nach Bestimmung oder Bestimmungsgebiet | restitution différenciée selon les destinations |
Gemeinsamer Ausschuss für das Übereinkommen zwischen der EG, Island und Norwegen über die Kriterien und Regelungen zur Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat oder in Island oder Norwegen gestellten Asylantrags | Comité mixte pour l'accord entre la CE, l'Islande et la Norvège relatif aux critères et aux mécanismes permettant de déterminer l'État responsable de l'examen d'une demande d'asile introduite dans un État membre, en Islande ou en Norvège |
genaue Bestimmung | distinction |
Gesetze und Vorschriften, einschliesslich der Bestimmungen ueber den Devisenverkehr | les lois et règlements, et notamment la réglementation des changes |
grundlegende Bestimmungen | dispositions fondamentales |
ihrer ordnungsgemässen Bestimmung entzogen | détourné de son emploi régulier |
ihrer ordnungsgemässen Bestimmung entzogen | détournés de leur emploi régulier |
in Abänderung der Bestimmungen von Paragraph .. | en dérogation aux règles de l'article .. |
"in situ"-Bestimmung von Elementen | dosage in-situ d'éléments |
je nach Bestimmung oder Bestimmungsgebieten | selon les destinations |
Klage wegen Verstoss gegen eine Bestimmung des Vertrags | grief tiré de la violation d'une règle du traité |
kriegsrechtliche Bestimmungen | lois de la guerre |
Mechanismus zur Überwachung der Bestimmungen für die differenzierte Sonderbehandlung | mécanisme de surveillance pour le traitement spécial et différencié |
mit den Bestimmungen dieser Vereinbarung im Einklang stehen | être justifié au regard des dispositions du présent arrangement |
mit den Bestimmungen im Einklang | justifié au regard des dispositions |
Modalitäten, Einzelheiten, nähere Regelung, Bestimmungen, Verfahren, Ausgestaltung, Art und Weise, Massgabe, im einzelnen pl. | modalité |
nach Massgabe der folgenden Bestimmungen | dans le cadre des dispositions ci-après |
Nummer 8 der operativen Bestimmungen | point 8 du dispositif |
personalrechtliche Bestimmung | disposition légale en matière de personnel |
Plan zur Bestimmung neuer Standorte | plan de relocalisation |
Sachverstaendigenausschuss " Bestimmung von Stoffen mit hormonaler oder antihormonaler Wirkung " | Comité d'experts " Dosages des substances à effet hormonal ou antihormonal " |
Sachverstaendigenausschuss " Chemische Bestimmung der fettloeslichen Vitamine " | Comité d'experts " Dosage chimique des vitamines liposolubles " |
Sachverstaendigenausschuss " Chemische Bestimmung der Spurenelemente " | Comité d'experts " Dosage chimique des oligo-éléments " |
Sachverstaendigenausschuss " Mikrobiologische Bestimmung der Antibiotika " | Comité d'experts " Dosage microbiologique des antibiotiques " |
Sachverstaendigenausschuss" Mikrobiologische Bestimmung der wasserloeslichen Vitamine und Aminosaeuren " | Comité d'experts " Dosage microbiologique des vitamines et acides aminés hydrosolubles " |
Sachverstaendigenausschuss " Mikroskopische Bestimmungen " | Comité d'experts " Dosages microscopiques " |
Satzung des Europarats mit Aenderungen sowie mit den im Mai und August 1951 angenommenen Bestimmungen mit Satzungscharakter | Statut du Conseil de l'Europe avec amendements et textes de caractère statutaire adoptés en mai et en août 1951 |
satzungsmaessige oder vertragsmaessige Bestimmungen | règles statutaires ou conventionnelles |
spezielle verfahrenstechnische Bestimmungen | dispositions de procédure spécifiques |
unbeschadet dieser Bestimmungen | sans préjudice de ces dispositions |
Verordnung mit gemeinsamen Bestimmungen | règlement portant dispositions communes |
Verordnung vom 21.Dezember 1953 über wirtschaftliche Bestimmungen des Landwirtschaftsgesetzes | Ordonnance générale sur l'agriculture |
vorbehaltlich abweichender Bestimmungen | sauf dispositions différentes |
Zuwiderhandlung gegen die Bestimmungen dieser Verordnung | infraction au présent règlement |
Übereinkommen zur Durchführung der Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen vom 10. Dezember 1982 über die Erhaltung und Bewirtschaftung gebietsübergreifender Fischbestände und weit wandernder Fischbestände | Accord des Nations unies sur les stocks de poissons |
Übereinkommen zur Durchführung der Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen vom 10. Dezember 1982 über die Erhaltung und Bewirtschaftung von gebietsübergreifenden Fischbeständen und Beständen weit wandernder Fische | Accord des Nations unies sur les stocks de poissons |
Übereinkommen zur Durchführung der Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen vom 10. Dezember 1982 über die Erhaltung und Bewirtschaftung von gebietsübergreifenden Fischbeständen und weit wandernden Fischbeständen | Accord des Nations unies sur les stocks de poissons |
Übereinkommen über die teilweise Abänderung der von der Allgemeinen Konferenz der Internationalen Arbeitsorganisation auf ihren ersten zweiunddreißig Tagungen angenommenen Übereinkommen zur Vereinheitlichung der Bestimmungen betreffend die Ausarbeitung von Berichten über die Durchführung der Übereinkommen durch den Verwaltungsrat des Internationalen Arbeitsamtes | Convention portant révision des articles finals, 1961 |