German | Ukrainian |
Achtung der Menschenwürde | шанування людської гідності (Brücke) |
Agentur für die Koordination der europäischen Forschung | Європейська аґенція з координації науково-дослідницької діяльності "Еврика" (EUREKA) |
Agenturen der Gemeinschaft | аґенції Спільноти |
akademische Anerkennung der Diplome | академічне визнання дипломів |
akademische Anerkennung der Studienzeiten | академічне визнання термінів навчання |
Aktionsplan im Rahmen der Europäischen Nachbarschaftspolitik | план дій у рамках Європейської політики сусідства |
Allokation der Ressourcen | алокація ресурсів (Brücke) |
Allokation der Ressourcen | розміщення ресурсів (Brücke) |
Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften | Офіційний вісник Європейських спільнот (до 1992 р.) |
Angleichung der innerstaatlichen Rechtsvorschriften | зближення законодавств держав-членів (Brücke) |
Angleichung der innerstaatlichen Rechtsvorschriften | зближення національних законодавств (Brücke) |
Angleichung der Rechtsvorschriften | зближення законодавств |
Arbeitsmarktpolitik der Gemeinschaft | спільнотова політика зайнятості |
Aufrechterhaltung der öffentlichen Ordnung | підтримування правопорядку |
Ausschuss der Regionen | Комітет реґіонів |
Ausschuss der Ständigen Vertreter | Комітет постійних представників (COREPER) |
Aussenminister der Union | Міністр закордонних справ Союзу |
Ausübung der Rechte | реалізація прав |
Bedienstete der Gemeinschaft | службовець Спільноти |
Bediensteter der Gemeinschaft | службовець Спільноти (Brücke) |
Bekämpfung der Geldwäsche | боротьба проти відмивання грошей |
Bekämpfung der internationalen organisierten Kriminalität | боротьба проти міжнародної організованої злочинності |
beratende Gruppe für das Sicherheitskonzept der Kommission | дорадча група Європейської Комісії з безпекової політики (Brücke) |
Bericht der Kommission | доповідь Комісії |
Beseitigung der Armut | викорінювання злиденності (Brücke) |
Bildungsinformationsnetz der Europäischen Gemeinschaft EURYDICE | Освітня інформаційна мережа Європейської Спільноти "Евридика" (EURYDICE) |
Charta der Grundrechte | Хартія засадничих прав (Brücke) |
Charta der öffentlichen Dienste | Хартія суспільних послуг |
der Rat erlässt … Richtlinien | Раді належить діяти через директиви |
effizienter Einsatz der Ressourcen | ефективна алокація ресурсів (Brücke) |
effizienter Einsatz der Ressourcen | ефективне розміщення ресурсів (Brücke) |
Eigenmittel der Gemeinschaft | власні ресурси Спільноти (Brücke) |
Einrichtungen der Gemeinschaft | органи Спільноти |
Entwicklung und Strukturanpassung der Regionen | розвиток та структурна перебудова реґіонів |
Entwicklungspolitik der Union | політика ЄС сприяння розвиткові |
Erweiterung der Abstimmung mit qualifizierter Mehrheit | поширення процедури голосування кваліфікованою більшості |
Europa der Bürger | Європа громадян |
Europa der Vaterländer | Європа національних держав (Brücke) |
Europa der Vaterländer | Європа батьківщин (Brücke) |
Europa der zwei Geschwindigkeiten | двошвидкісна Європа (Brücke) |
Europa der zwei oder mehr Geschwindigkeiten | багатошвидкісна Європа (Brücke) |
Europäische Charta der Regional- und Minderheitensprachen | Європейська хартія реґіональних мов та мов меншин |
europäische Dimension der Allgemeinbildung | Європейський вимір в освіті |
Europäische Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten | Європейська конвенція про захист прав людини та засадничих свобод (Brücke) |
Europäische Stiftung für die Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen | Європейська фундація з поліпшення умов життя та праці (Єврофундація) |
Europäische Zusammenarbeit auf dem Gebiet der wissenschaft lichen und technischen Forschung | Європейська співпраця в галузі науковотехнічних досліджень (COST, КОСТ; COST) |
Europäischer Zentralverband der öffentlichen Wirtschaft | Європейський центр підприємств із державною участю (CEEP, ЦЕЕП; CEEP) |
Europäisches System der Zentralbanken | Європейська система центральних банків |
Europäisches Zentrum für die Förderung der Berufsbildung | Європейський центр з розвитку професійного навчання (CEDEFOP, ЦЕДЕФОП; CEDEFOP) |
Finanzen der Gemeinschaft | фінанси ЄС |
Freiheit der Meinungsäusserung | свобода вираження поглядів |
Freiheit der Meinungsäusserung und Informationsfreiheit | свобода вираження поглядів та свобода інформації |
gegenseitige Anerkennung der Diplome, Prüfungszeugnisse und sonstigen Befähigungsnachweise | взаємне визнання дипломів, сертифікатів та інших документів про кваліфікацію |
gegenseitige Anerkennung der gerichtlichen und aussergerichtlichen Entscheidungen | взаємне визнання судових та позасудових рішень |
Geltung der Vernunft | шанування розуму (Brücke) |
gemeinsame Politik der Berufsausbildung | спільна політика щодо професійного навчання |
gemeinschaftliches Aktionsprogramm zur Förderung der Mobilität von Hochschulstudenten | Програма дій Європейської Спільноти зі студентської мобільності (ERASMUS, "Еразм") |
gemeinschaftliches Aktionsprogramm zur Förderung der Mobilität von Hochschulstudenten | Програма дій Європейської Спільноти зі студентської мобільності (Brücke) |
Gemeinschaftsbetreffender Teil der Verträge | частина договорів, яка стосується Спільноти |
Gemeinschaftsnetz nationaler Informationszentren für Fragen der akademischen Anerkennung | Спільнотова мережа національних інформаційних центрів з питань академічного визнання (der Abschlusszeugnisse und Studienzeiten) |
Gemeinschaftsprogramm zur Förderung der Zusammenarbeit der Regionen innerhalb der EU | Спільнотова програма зі стимулювання міжреґіональної співпраці всередині ЄС (Interreg, "Інтерреґ"; Interreg) |
Genuss der Leistungen der sozialen Sicherheit | соціальне забезпечення |
Gericht erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften | Суд першої інстанції Європейських спільнот (EuGeI) |
grundlegende Werte der EU | засадничі цінності ЄС |
Grundsätze der Gesetzmässigkeit und der Verhältnismässigkeit im Zusammenhangmit Straftaten und Strafen | принципи законності та пропорційності злочину та покарання |
Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismässigkeit | принципи субсидіарності і пропорційності |
Gültigkeit der Handlungen der Organe | чинність актів інституцій (Brücke) |
Harmonisierung der Rechtsvorschriften | гармонізація законодавства |
Haushaltsplan der Gemeinschaft | бюджет Співтовариства |
Hüterin der Verträge | ґарант договорів (Європейська Комісія, яку часто називають guardian of the Treaties та watchdog of the acquis, бере на себе функції нагляду за дотриманням первинного та вторинного права ЄС та ініціаторки процедур проти компаній, держав-членів чи інституцій, що його порушують (особливо це стосується конкуренційного права ЄС та положень, що регламентують функціонування єдиного ринку).) |
im Wege der Vorabentscheidung entscheiden | ухвалити попередні висновки |
Informations-, Reflexions- und Austauschzentrum für Fragen im Zusammenhang mit dem Überschreiten der Aussengrenzen und der Einwanderung CIREFI. | Центр інформації, аналізу та обміну з питань перетину кордону та іміґрації |
Informations-, Reflexions- und Austauschzentrum für Fragen im Zusammenhang mit dem Überschreiten der Außengrenzen und der Einwanderung | Центр інформації, аналізу та обміну з питань перетину кордону та іміграції (Brücke) |
Initiative der EU und Russlands für einen Gemeinsamen Europäischen Wirtschaftsraum | Ініціатива "Спільний європейський економічний простір ЄС-РФ" (GEWR) |
Institutionen der Gemeinschaft | інституції Спільноти (В контексті інституційної структури ЄС важливо розмежовувати поняття institutions – bodies – agencies – offices. Institutions ми вирішили перекладати як "інституції", bodies – як "органи", agencies (здебільшого засновані особливими актами вторинного законодавства для здійснення конкретних завдань) – як "аґенції". Office залежно від контексту можна перекладати як "служба" чи "бюро".) |
Instrument der Gemeinschaft | спільнотовий інструмент (Сполука Community instrument(s) дуже вживана; переважно її вживають у правовому контексті (на позначення правових актів Спільноти) чи у фінансовому контексті (на позначення фінансових інструментів Спільноти – наприклад, Структурних фондів). Цю сполуку ми вирішили перекладати як "інструменти Спільноти" (відповідно, legal instruments – "правові інструменти", legislative instruments – "законодавчі інструменти", financial instruments – "фінансові інструменти"), хоч у правовому контексті інколи можна вживати сполуку "правові акти Спільноти" (німецькомовні документи часто містять Rechtsakte der Gemeinschaft на позначення legal instruments).) |
internationale Preiswettbewerbsfähigkeit der Gemeinschaft | міжнародна цінова конкурентоспроможність Спільноти (Brücke) |
internationale Preiswettbewerbsfähigkeit der Gemeinschaft | міжнародна цінова конкурентоздатність Спільноти (Brücke) |
Justizbehörden der Mitgliedstaaten | національні судові органи |
Kerntätigkeiten der EU | центральні напрями діяльності ЄС |
Klarheit der Verträge | ясність договорів (Brücke) |
Kohärenz aller von der Union ergriff enen aussenpolitischen Massnahmen | узгодженість зовнішніх дій Союзу |
Kohärenz aller von der Union ergriffenen außenpolitischen Maßnahmen | узгодженість зовнішніх дій Союзу (Brücke) |
Kohärenz und Kontinuität der Massnahmen | узгодженість та тяглість дій (der EU, Союзу) |
Kohärenz und Kontinuität der Maßnahmen | узгодженість та тяглість дій (Brücke) |
Kompetenzübertragung von der WEU auf die EU | передавання компетенцій від ЗЄС до ЄС |
Komplementarität der Gemeinschaftsbeteiligung | додатковість спільнотової допомоги (Brücke) |
Konferenz der Ausschüsse für Gemeinschaft sund Europa-Angelegenheiten | Конференція комітетів зі справ Спільноти (COSAC) |
Konferenz der Vereinten Nationen über Handel und Entwicklung | Конференція ООН з торгівлі та розвитку (UNCTAD, ЮНКТАД; UNCTAD) |
Konsolidierung der Rechtsvorschriften | консолідація законодавства (Brücke) |
Konvent zur Zukunft der Europäischen Union | Європейський Конвент (Brücke) |
Konvent zur Zukunft der Europäischen Union | Конвент щодо майбутнього Європи (Європейський Конвент) |
Konvent zur Zukunft der Europäischen Union | Конвент щодо майбутнього Європи (Brücke) |
Konvergenz der Wirtschaftsleistungen | зближення зближання економічних показників (держав-членів) |
Konvergenz der Wirtschaftspolitik der Mitgliederstaaten | наближання економічних політик держав-членів |
Koordinierung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften | координація законів та підзаконних актів |
Leistungen der Daseinsvorsorge | послуги, що забезпечують загальноекономічні потреби (Див. ст. 86 2. Договору про заснування Європейської Спільноти: "Undertakings entrusted with the operation of services of general economic interest or having the character of a revenue-producing monopoly shall be subject to the rules contained in this Treaty, in particular to the rules on competition, in so far as the application of such rules does not obstruct the performance, in law or in fact, of the particular tasks assigned to them".) |
Massnahmen der Union auf dem Gebiet der Forschung | заходи ЄС Союзу у науково-дослідницькій галузі |
Massnahmen zur Bekämpfung der Inflation | антиінфляційні заходи |
Maßnahmen zur Bekämpfung der Inflation | антиінфляційні заходи (Brücke) |
Mitgliedstaat… der im Rat den Vorsitz innehat | держава-член, що головує у Раді |
Mobilität der Arbeitskräfte | мобільність робочої сили |
Mobilität der Studierenden | мобільність студентів |
Märkte der Drittländer | позаспільнотові ринки |
nationale Identität der Mitgliedstaaten | національна ідентичність держав-членів |
offizielle Währungsreserven der Mitgliedstaaten zu halten und zu verwalten | утримувати офіційні валютні резерви держав-членів та керувати менеджувати ними |
Organisation der Vereinten Nationen | Організація Об'єднаних Націй (VN; UNO) |
Organisation der Vereinten Nationen für industrielle Entwicklung | Організація ООН з промислового розвитку (UNIDO, ЮНІДО; UNIDO) |
Pfeiler der Europäischen Union | стовпи Європейського Союзу |
Rahmen der Gemeinschaft | спільнотові рамки |
Rahmenprogramm im Bereich der Forschung, technologischen Entwicklung und Demonstration | рамкова програма з досліджень, технологічного розвитку та демонстраційної діяльності |
Rat der Europäischen Union | Рада Європейського Союзу |
Rat der Europäischen Union | Рада ЄС |
Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts | простір свободи, безпеки й справедливості (Brücke) |
Rechte der Gemeinschaft | права Спільноти |
Rechtmässigkeit der Handlungen | правозгідність актів (Див. статтю 230 Договору про заснування Європейської Спільноти: "The Court of Justice shall review the legality of acts adopted jointly by the European Parliament and the Council, of acts of the Council, of the Commission and of the ECB, other than recommendations and opinions, and of acts of the European Parliament intended to produce legal effects vis-а-vis third parties".) |
Rechtmässigkeit der Handlungen überwachen | наглядати за правозгідністю актів (Див. ст. 230 Договору про заснування Європейської Спільноти: "The Court of Justice shall review the legality of acts adopted jointly by the European Parliament and the Council, of acts of the Council, of the Commission and of the ECB, other than recommendations and opinions, and of acts of the European Parliament intended to produce legal effects vis-а-vis third parties".) |
Rechtmäßigkeit der Handlungen überwachen | наглядати за правозгідністю актів (Brücke) |
Rechtsakt der Gemeinschaft | спільнотовий інструмент (Сполука Community instrument(s) дуже вживана; переважно її вживають у правовому контексті (на позначення правових актів Спільноти) чи у фінансовому контексті (на позначення фінансових інструментів Спільноти – наприклад, Структурних фондів). Цю сполуку ми вирішили перекладати як "інструменти Спільноти" (відповідно, legal instruments – "правові інструменти", legislative instruments – "законодавчі інструменти", financial instruments – "фінансові інструменти"), хоч у правовому контексті інколи можна вживати сполуку "правові акти Спільноти" (німецькомовні документи часто містять Rechtsakte der Gemeinschaft на позначення legal instruments).) |
Rechtsakt der Gemeinschaft | акт Спільноти |
Rechtsordnung der Gemeinschaft | правова система ЄС |
Rechtspersönlichkeit der Union | правосуб'єктність Союзу (der Gemeinschaft, Спільноти) |
schrittweise Verwirklichung des Grundsatzes der Gleichbehandlung | поступова реалізація принципу однакового ставлення |
Schutz der diplomatischen und konsularischen Stellen | захист дипломатичних та консульських установ |
Schutz der inneren Sicherheit | захист внутрішньої безпеки |
Segmentierung der Märkte | сеґментація ринку |
Sozialpolitik der Gemeinschaft | спільнотова соціальна політика |
Statistisches Amt der Europäischen Gemeinschaften | Статистична служба Європейських спільнот (Eurostat, Євростат) |
Strukturaktion der Gemeinschaft | структурні дії Спільноти (Brücke) |
Stärkung der internationalen Sicherheit | зміцнювання міжнародної безпеки (Brücke) |
Synergie in der Bildungspolitik | синергія в освітніх політиках |
System der sozialen Sicherheit | система соціального забезпечення |
Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung | системи загальної та професійної освіти |
Telexnetz der europäischen Korrespondenten | Європейська кореспонденція (COREU, Єврокор, Комунікаційна мережа між державами-членами ЄС та Європейською Комісією у справах зовнішньої політики.) |
transnationale Verbreitung der Kultur | транснаціональне поширення культури |
Transparenz der Arbeit | прозорість роботи (інституцій) |
Umweltprogramm der Vereinten Nationen | Програма ООН з довкілля (ЮНЕП, UNEP) |
Unterschiede im Entwicklungsstand der Regionen | розбіжності у рівні розвитку реґіонів |
Unterschiede im Entwicklungsstand der Regionen | розбіжності у рівні розвитку регіонів (Brücke) |
Unverletzlichkeit der Wohnung | недоторканність помешкання (Brücke) |
Vereinfachung der Verträge | спрощення договорів |
Verfahren der Konsultation | процедура консультації |
Verfahren der Mitentscheidung | процедура спільного ухвалення рішень (Радою ЄС та Європейським Парламентом) |
Verfahren der Zusammenarbeit | процедура співпраці (між Радою та Парламентом) |
Verfahren der Zustimmung | процедура згоди (Європейського Парламенту) |
Verletzung der Verpflichtungen | порушення зобов'язань (aus dem Vertrag, за Договором) |
Vernetzung der europäischen Spitzenforschungszentren | створення мережі провідних науководослідницьких центрів |
Vertrag zur Einsetzung eines gemeinsamen Rates und einer gemeinsamen Kommission der Europäischen Gemeinschaften | Договір про заснування єдиної Ради та єдиної Комісії Європейських спільнот (офіційна назва Договору про злиття) |
Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft | Договір про заснування Європейської Спільноти (EGV) |
Vertretung der Union nach aussen | зовнішнє представництво Союзу |
Vertretung der Union nach außen | зовнішнє представництво Союзу (Brücke) |
Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften | Договори про заснування Європейських спільнот |
Vorschlag der Kommission | пропозиція Комісії |
Wahrung der Menschenrechte | шанування прав людини (Brücke) |
Wettbewerbsfähigkeit der Industrie der Gemeinschaft | конкурентоспроможність промисловості Спільноти (der Union, Союзу) |
Zentrum der Vereinten Nationen für internationales Handelsrecht | Комісія Центр ООН з міжнародного торгівельного права (UNCITRAL, ЮНСІТРАЛ; UNCITRAL) |
Zollgebiet der Gemeinschaft | митна територія Спільноти |
Zollkodex der Gemeinschaften | Митний кодекс Спільноти |
zusätzliches Nutzen der Gemeinschaftsaktion | внесок заходу Спільноти |
Änderung der Verträge | перегляд договорів (Brücke) |
äusserste geografische Grenzen der Union | граничні географічні межі Союзу |
äußerste geografische Grenzen der Union | граничні географічні межі Союзу (Brücke) |