Subject | German | Ukrainian |
gen. | Abstriche am Etat | скорочення бюджету |
gen. | am Abend | ввечері (Brücke) |
gen. | am Abend | напередодні ввечері (vorher) |
gen. | am Abend | увечері (Brücke) |
gen. | am Abend des Lebens | на схилі років |
gen. | am Abend des Lebens | на схилі літ |
gen. | am Abend lichtete es sich auf | ввечері небо прояснилося |
gen. | am allerbesten | найкраще |
gen. | am allerbesten | краще за все |
gen. | am allerliebsten | залюбки |
gen. | am allerliebsten | охоче |
gen. | am allerwenigsten | менш за все |
gen. | am allerwenigsten | найменш |
gen. | am alten hängen | дотримуватися старих поглядів |
gen. | am anderen Tage | наступного дня |
gen. | am anderen Tage | іншого дня |
gen. | am Anfang | на початку |
gen. | am Anfang | спочатку |
gen. | am Anfang unserer Zeitrechnung | на початку нашого літочислення |
gen. | am angegebenen Ort | у зазначеному місці |
gen. | am angegebenen Orte | у зазначеному місці |
gen. | am Apparat! | слухаю! |
gen. | am Apparat! | біля телефону! |
gen. | jemanden am Arm führen | вести когось під руку |
gen. | jemanden am Arm führen | вести когось за руку |
gen. | jemanden am Arm packen | схопити когось за руку |
gen. | am Arsch der Welt | у чорта на болоті |
rude, austrian | am Arsch gehen | харити (Brücke) |
gen. | am Auto entstand Totalschaden | машина повністю вийшла з ладу |
inf. | am Ball bleiben | наполегливо добиватися мети |
footb. | am Ball sein | володіти м'ячем (Brücke) |
inf. | am Ball sein | володіти ініціативою |
gen. | jemanden am Bandel haben | тримати когось у своїх руках |
gen. | am Beginn | на початку |
gen. | am besten | краще за всіх |
gen. | am besten | краще за все |
gen. | am besten | якнайкраще |
gen. | etwas am Bildschirm verfolgen | дивитися щось по телевізору |
gen. | am Boden | на підлозі |
inf. | am Buchstaben kleben | бути формалістом |
inf. | am Buchstaben kleben | бути педантичним |
gen. | am Busen der Natur | на лоні природи |
gen. | etwas am Busen tragen | тримати щось за пазухою |
gen. | am darauffolgenden Tag | наступного дня |
gen. | am 2. dieses Monats | другого числа поточного місяця |
gen. | am 2. dieses Monats | другого числа цього місяця |
inf. | am Drücker sitzen | тримати віжки в руках |
inf. | am Drücker sitzen | верховодити |
gen. | am ehesten | раніше за всіх |
gen. | am ehesten | мабуть |
gen. | am ehesten | раніше за все |
gen. | am ehesten | найімовірніше |
gen. | am eigenen Leib erfahren | звідувати (Brücke) |
gen. | etwas am eigenen Leib erfahren | відчути щось на власній шкурі |
gen. | am eigenen Leib erfahren | пізнати на власному досвіді (Brücke) |
gen. | etwas am eigenen Leibe erfahren | відчути щось на власній шкурі |
gen. | am eigenen Leibe erleben | відчути на собі |
gen. | etwas am eignen Leibe zu spüren bekommen | відчути щось на власній шкірі |
formal | am Ende | за підсумками (Am Ende des Sprachkurses absolvieren die Teilnehmenden eine Prüfung "Deutsch-Test für Zuwanderer" (DTZ). Den Orientierungskurs schließen Sie mit dem Abschlusstest "Leben in Deutschland" ab. – За підсумками мовного курсу учасники складають іспит під назвою...
4uzhoj) |
gen. | am Ende | врешті-решт |
gen. | am Ende | наприкінці |
gen. | am Ende der Welt | на краю світу |
gen. | am Ende seiner Kraft sein | знесилитися |
gen. | am Erlöschen sein | гаснути |
gen. | am falschen Fleck | недоречно |
publ.transp. | am Fenster | біля вікна (Anuvadak) |
gen. | am Fernseher hängen | стовбичити біля телевізора |
gen. | am frühen Abend | надвечір (Brücke) |
gen. | am frühen Morgen | зрання |
gen. | am frühesten | передусім |
gen. | am frühesten | раніш усіх |
gen. | am frühesten | насамперед |
gen. | am Fuß des Berges | біля підніжжя гори |
gen. | am Fußende | у ногах (ліжка, дивана) |
inf. | am Galgen enden | погано кінчити |
gen. | am Gang erkennen | упізнати за ходою |
gen. | am ganzen Körper zittern | тремтіти всім тілом |
gen. | am ganzen Leib zittern | тремтіти всім тілом |
gen. | am Genick packen | схопити за барки |
gen. | am geringsten | найменше |
gen. | am Geschäft verlieren | програти на оборудці |
inf. | am gleichen Strang ziehen | робити спільну справу |
inf. | am gleichen Strang ziehen | мати спільну мету |
inf. | am gleichen Strang ziehen | займатися спільною справою |
inf. | am gleichen Strick ziehen | робити спільну справу |
gen. | am Glück vorbeigehen | проґавити своє щастя |
gen. | am Glück vorbeigehen | пройти повз своє щастя |
fig. | am Grabesrande stehen | бути на краю могили |
inf. | jemanden am Gängelband führen | не давати волі (комусь) |
inf. | jemanden am Gängelband führen | попихати кимось |
inf. | jemanden am Gängelband haben | не давати волі (комусь) |
inf. | jemanden am Gängelband haben | попихати кимось |
inf. | jemanden am Gängelband halten | не давати волі (комусь) |
inf. | jemanden am Gängelband halten | попихати кимось |
gen. | am Haaransatz | біля коренів волосся (Brücke) |
gen. | jemanden am Halfter haben | тримати когось у шорах |
inf. | am Handy hängen | сидіти в телефоні (Brücke) |
inf. | am Handy hängen | залипати в телефоні (Brücke) |
gen. | am hellen Tag | серед білого дня |
gen. | am helllichten Tag | серед білого дня |
gen. | am helllichten Tage | серед білого дня |
gen. | am heutigen Tag | сьогодні |
offic. | am heutigen Tage | сьогодні (Brücke) |
gen. | am Horizont erscheinen | виникнути на горизонті |
inf. | am Hungertuch nagen | покласти зуби на полицю |
inf. | am Hungertuch nagen | жити надголодь |
gen. | am Hungertuch nagen | голодувати |
gen. | am häufigsten | найчастіше (Brücke) |
gen. | am höchsten | найвище |
gen. | am höchsten | вище за всіх |
gen. | am Jahresbeginn | на початку року |
gen. | am Jahresende | наприкінці року |
gen. | am Jahresende | під кінець року |
austrian, swiss. | jemanden am Kragen fassen | узяти когось за горло |
gen. | jemanden am Kragen fassen | узяти когось за горло |
austrian, swiss. | jemanden am Kragen nehmen | узяти когось за горло |
gen. | jemanden am Kragen nehmen | узяти когось за горло |
austrian, swiss. | jemanden am Kragen packen | узяти когось за горло |
gen. | jemanden am Kragen packen | узяти когось за горло |
gen. | am Lagerfeuer sitzen | сидіти біля багаття |
inf. | am laufenden Band | безперервно |
inf. | am laufenden Band | постійно |
inf. | am laufenden Band | безперестанно |
inf. | am laufenden Band | безупинно |
inf. | am laufenden Band | безперестанку (Brücke) |
inf. | am laufenden Meter | безперестанку (Brücke) |
gen. | am Leben bleiben | вижити (Brücke) |
gen. | am Leben bleiben | вціліти (Brücke) |
gen. | am Leben bleiben | зберегтися |
gen. | am Leben bleiben | уціліти |
gen. | am Leben bleiben | залишитися живим |
gen. | jemanden am Leben lassen | залишити когось живим |
gen. | am Lenkrad | за кермом |
gen. | am liebsten | наймиліше |
gen. | am liebsten | найохочіше |
gen. | am liebsten | найприємніше |
gen. | am meisten | більш за все |
gen. | am meisten | більше за всіх |
gen. | am meisten bieten | запропонувати найбільшу суму (на аукціоні) |
gen. | am Mittag | опівдні |
gen. | am Montag | по понеділках |
gen. | am Montag | у понеділок |
gen. | am Morgen | вранці (Brücke) |
gen. | am Morgen | уранці (Brücke) |
gen. | am Nachmittag | після обіду |
gen. | am Nachmittag | пополудні (Brücke) |
gen. | am Nachmittag | по обіді (Brücke) |
gen. | am Nachmittag | пообіді (Brücke) |
humor. | am Sankt Nimmerleinstag | коли рак у полі свисне |
gen. | am Nächste | найближче за все |
gen. | am nächsten Tag | наступного дня |
gen. | am Rand bemerkt | між іншим |
gen. | am Rand bemerkt | до речі |
gen. | am Rand des Krieges | на грані війни |
gen. | am Rand freien Raum lassen | залишити на сторінці поля |
gen. | am Rand freien Raum lassen | залишити на сторінці береги |
gen. | etwas am Rand notieren | зробити позначку на берегах |
dipl. | am Rande | на полях (Кулеба зустрівся з главою МЗС Китаю на полях Генасамблеї ООН pravda.com.ua Brücke) |
gen. | am Rande bemerkt | між іншим |
gen. | am Rande bemerkt | до речі |
gen. | am Rande des Abgrundes stehen | стояти на краю прірви |
gen. | am Rande des Grabes stehen | стояти однією ногою в могилі |
gen. | am Rande des Grabes stehen | дихати на ладан |
gen. | am Rande des Grabes stehen | бути на краю могили |
gen. | am Rande des Krieges | на грані війни |
gen. | am Reck turnen | виконувати вправи на перекладині |
gen. | jemanden am Rockkragen fassen | узяти когось за барки |
gen. | am Roman schreiben | писати роман |
inf. | am Ruder sein | бути при владі |
gen. | am Saum des Waldes | на узліссі |
fig. | am Scheideweg stehen | стояти на розпутті |
inf. | jemanden am Schlips kriegen | узяти когось за горло |
gen. | am Schluss der Rede | в кінці промови |
gen. | am Schluss der Rede | наприкінці промови |
gen. | am seidenen Faden hängen | триматися на чесному слові (Brücke) |
inf. | am selben Strick ziehen | робити спільну справу |
gen. | am Sessel kleben | триматися за крісло (Brücke) |
gen. | am Sonnabendabend | по суботах ввечері |
gen. | am Sonnabendabend | у суботу ввечері |
gen. | am Sonntagabend | по неділях ввечері |
gen. | am Sonntagabend | у неділю ввечері |
inf. | am Soundsovielten des Monats | такого-то числа цього місяця |
gen. | am späten Abend | пізно ввечері |
gen. | am späten Nachmittag | надвечір |
gen. | am Spätnachmittag | надвечір |
gen. | am Steg anlegen | причалити |
traf. | am Steuer | за кермом (Brücke) |
gen. | am Steuer stehen | стояти біля керма |
inf. | am Stock gehen | ледве зводити кінці з кінцями |
gen. | am Stock gehen | ходити, спираючись на ціпок |
gen. | am Straßenrand | край дороги (Ночівля край дороги та грім снарядів. Історія волонтерки, яка везе військових на останню зустріч з рідними Brücke) |
gen. | am Stuhl kleben | триматися за крісло (Brücke) |
gen. | am Tag darauf | наступного дня (Brücke) |
gen. | am Tag vorher | напередодні |
gen. | am Tag vorher | за день до |
gen. | am Tag zuvor | напередодні (Brücke) |
gen. | am Tage | удень |
gen. | am Tage | вдень |
gen. | am Tage, da | того дня, коли |
inf. | am Telefon hängen | висіти на телефоні |
gen. | am Tisch | за столом |
gen. | am Tor vorbeischießen | бити повз ворота |
gen. | am Tropf hängen | лежати із крапельницею |
gen. | am Ufer entlang | вздовж берега |
gen. | am Ufer entlang | уздовж берега |
gen. | am Ufer gelegen | розташований на березі |
gen. | am Ufer gelegen | прибережний |
gen. | am Ufer liegend | розташований на березі |
gen. | am Ufer liegend | прибережний |
proverb | am vielen Lachen erkennt man den Narren | пізнаєш дурня по реготу |
gen. | am Vorabend | напередодні |
gen. | am Vormittag | вранці |
gen. | am Vormittag | у першій половині дня |
gen. | am Vormittag | перед обідом |
gen. | am Vortag | напередодні (Brücke) |
gen. | am Waldrand | на узліссі (Brücke) |
gen. | am weitesten verbreitet | найпоширеніший (Brücke) |
gen. | am wenigsten | найменше |
EU. | am wenigsten entwickelt | найменш розвинений |
EU. | am wenigsten entwickelte Länder | найменш розвинені країни (LDC) |
EU. | am wenigsten wohlhabend | найменш заможний |
EU. | am wenigsten wohlhabende Regionen | найменш заможні реґіони |
gen. | am Werk sein | працювати коло чогось |
gen. | am Werk sein | працювати (над чимось) |
gen. | am Werke sein | працювати коло чогось |
gen. | am Werke sein | працювати (над чимось) |
nautic. | am Wind | бейдевінд |
fig. | am Wort kleben | перекладати надто дослівно (Brücke) |
gen. | am zeitigen Nachmittag | відразу після обіду |
inf. | jemandem etwas am Zeug flicken | гризти (когось) |
inf. | jemandem etwas am Zeug flicken | чіплятися (до когось) |
inf. | jemandem etwas am Zeuge flicken | гризти (когось) |
inf. | jemandem etwas am Zeuge flicken | чіплятися (до когось) |
gen. | jemanden am Ärmel zupfen | смикати когось за рукав |
gen. | am äußersten Ende | на самому краю |
gen. | am äußersten Ende | у самому кінці |
gen. | am äußersten Ende | із самого краю |
austrian | am öftesten | найчастіше (Brücke) |
gen. | am übernächsten Tag | через день |
gen. | Anteil am Gewinn haben | мати пайку у прибутках |
gen. | Anteil am Gewinn haben | брати участь у прибутках |
gen. | Anteil am Spiel nehmen | брати участь у грі |
gen. | jemanden bei am Arm fassen | піймати когось за руку |
gen. | bin ich hier am rechten Ort? | я сюди потрапив? |
gen. | bin ich hier am rechten Ort? | я не помилився адресою? |
gen. | bin ich hier recht am Ort? | я сюди потрапив? |
gen. | bin ich hier recht am Ort? | я не помилився адресою? |
gen. | bleiben Sie bitte am Apparat | будь ласка, почекайте біля телефону |
gen. | bleiben Sie bitte am Apparat! | не кладіть, будь ласка, слухавку! |
gen. | das Brett bohren, wo es am dünnsten ist | іти шляхом найменшого опору |
gen. | das Brett bohren, wo es am dünnsten ist | вибирати найлегший шлях |
gen. | das Brett bohren, wo es am dünnsten ist | іти по лінії найменшого опору |
gen. | das Flugzeug zerschellte am Boden | літак розбився, урізавшись у землю |
gen. | das Fußballspiel steigt am Mittwoch | футбольний матч відбудеться в середу |
gen. | das Gespräch am Laufen halten | підтримувати розмову (Brücke) |
gen. | das Hemd klebt am Körper | сорочка прилипла до тіла |
gen. | das liegt ihm am Herzen | він бере це близько до серця |
gen. | den Flor am Arm tragen | носити жалобну пов'язку |
gen. | den Gaul am Schwanz aufzäumen | починати справу не з того кінця |
gen. | den Gaul am Schwanze aufzäumen | починати справу не з того кінця |
gen. | der Fahrer setzte uns am Bahnhof ab | водій висадив нас біля вокзалу |
gen. | der Mond steht schon am Himmel | уже зійшов місяць |
gen. | dicht am Rande | з самого краю |
gen. | die Apotheke ist auch am Sonntag dienstbereit | ця аптека працює і в неділю |
gen. | die Brandung nagt am Ufer | прибій підмиває берег |
gen. | die Konferenz am runden Tisch | конференція за круглим столом |
gen. | die See arbeitet am Felsen | хвилі б'ються об скелю |
gen. | die Zunge klebt mir vor Durst am Gaumen | у мене в роті пересохло від спраги |
gen. | diese Summe wird am Lohn abgezogen | ця сума відраховується від заробітної платні |
gen. | direkt am Meer | біля самого моря |
comp., MS | Drucken am Aufenthaltsort | друк з урахуванням розташування |
gen. | du bist am Zug | твій хід |
proverb | ehrlich währt am längsten | спокійний той, у кого чисте сумління |
gen. | jemandem ein Klotz am Bein sein | бути для когось тягарем |
fig. | ein Silberstreifen am Horizont | проблиск надії |
gen. | eine Bemerkung am Rand | побіжне зауваження |
gen. | eine Bemerkung am Rande | побіжне зауваження |
gen. | eine Bemerkung am unrechten Ort | недоречне зауваження |
gen. | eine Schlange am Busen nähren | ви гріти гадюку в пазусі |
gen. | einen Kranz am Grab niederlegen | покласти вінок на могилу |
gen. | Eis am Stiel | ескімо |
gen. | Eis am Stiel | морозиво на паличці |
gen. | er bebte am ganzen Leibe vor Angst | він увесь тремтів від страху |
gen. | er bestimmte, dass die Sitzung am nächsten Tage sein sollte | він призначив засідання на наступний день |
inf. | er brüllte wie am Spieß | він кричав так, начебто його різали |
gen. | er hat Dreck am Stecken | він сам не без гріха |
gen. | er hatte keinen Faden mehr am Leib trocken | він змок до рубця |
gen. | er hatte keinen Faden mehr am Leibe trocken | він змок до рубця |
gen. | er hängt am Geld | він любить гроші |
gen. | er ist am Leben | він живий |
inf. | er ist am liebsten daheim in seiner Klause | він вічно стирчить удома |
gen. | er kann nicht stillsitzen, ständig ist er am Werkeln | він постійно щось робить |
inf. | er schrie wie am Spieß | він кричав так, начебто його різали |
gen. | er schwitzt am ganzen Körper | він увесь упрів |
gen. | er wäre am liebsten vor Scham in den Boden gesunken | він готовий був провалитися крізь землю від сорому |
gen. | es fehlt am Nötigsten | не вистачає найбільш необхідного |
inf. | es geht alles wie am Schnürchen | все йде як по маслу |
EU. | Europäische Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz | Європейська аґенція з безпеки праці |
gen. | fehl am Platz | не до місця (Brücke) |
gen. | fehl am Platz | недоречно (Brücke) |
gen. | fehl am Platz | недоречний (Brücke) |
gen. | fehl am Platz sein | бути недоречним |
gen. | fehl am Platze sein | бути недоречним |
gen. | Frankfurt am Main | Франкфурт-на-Майні |
gen. | ganz am Anfang | на самому початку |
gen. | ganz knapp am Rande | на самому краю |
gen. | geb. am | дата народження (Brücke) |
gen. | geboren am | дата народження (Brücke) |
gen. | gemessen am Wachstumstempo | за темпами росту |
gen. | gleich am Anfang | від самого початку |
gen. | gleich am Anfang | із самого початку |
gen. | hart am Fluss | біля самої ріки |
gen. | hart am Flusse | біля самої ріки |
inf. | hier ist meine Kunst am Ende | тут я безсилий |
gen. | hinterher ist er am klügsten | він мудрий по шкоді |
gen. | ich bin am Geben | мені здавати |
gen. | ich bin am Rand meiner Kräfte | мої сили вичерпуються |
gen. | ich bin am Rande meiner Kräfte | мої сили вичерпуються |
gen. | ich bin mit meiner Geduld am Ende | мені терпець урвався (Brücke) |
inf. | ich bin mit meiner Kunst am Ende | тут я безсилий |
gen. | ich habe mir eine Blase am Finger gebrannt | від опіку в мене на пальці пухир |
gen. | keinen Anstand am Vorschlag nehmen | прийняти пропозицію без заперечень |
inf. | keinen trocknen Faden mehr am Leibe haben | змокнути як хлющ |
inf. | keinen trocknen Faden mehr am Leibe haben | змокнути до рубця |
proverb | lacht am besten | сміється той, хто сміється останнім |
gen. | leck mich am Arsch! | іди під три чорти! |
leath. | Lederkissen am Zugtau | захисна подушка на посторонкові |
inf. | mir klebt die Zunge am Gaumen | у мене пересохло в роті |
gen. | mir klebt die Zunge am Gaumen | у мене в роті пересохло |
inf. | mit seinem Latein am Ende sein | не знати, що говорити далі |
inf. | mit seinem Latein am Ende sein | не знати, що робити далі |
gen. | mitten am Tage | серед білого дня |
psychol. | Mobbing am Arbeitsplatz | булінг у робочому колективі (Brücke) |
gen. | nah am Ufer | біля самого берега |
gen. | nah am Wasser gebaut sein | бути тонкосльозим (Brücke) |
gen. | nicht nur am Morgen, sondern auch am Abend | не тільки вранці, але і ввечері |
gen. | nicht nur am Morgen, sondern auch am Abend | не тільки вранці, але й ввечері |
saying. | Osten und Westen, daheim ist's am besten | нема краще як удома |
leath. | Ring am Flintenriemen | антабка |
gen. | schwere Gewitterwolken türmten sich am Himmel | нависли важкі грозові хмари |
gen. | sein Urteil wog am schwersten | його судження мало вирішальне значення |
gen. | seine Selbstbeherrschung imponierte uns am meisten | нам особливо імпонувало його самовладання |
gen. | sich am Geländer festhalten | триматися за поручні |
gen. | sich von jemandem am Gängelband führen lassen | бути залежним (від когось) |
gen. | sich von jemandem am Gängelband führen lassen | бути підпорядкованим (комусь) |
inf. | sich am Riemen reißen | зібратися в на силі |
inf. | sich am Riemen reißen | опанувати себе |
gen. | sich am Telefon melden | підійти (до телефону) |
gen. | sich am Telefon melden | відповісти (по телефону) |
gen. | sich am unrechten Platz fühlen | почувати себе не на місці |
gen. | sich fehl am Platz fühlen | почуватися не на своєму місці |
gen. | sich fehl am Platze fühlen | почуватися не на своєму місці |
inf. | sie hat nah am Wasser gebaut | у неї очі на мокрому місці |
inf. | sie hat nah am Wasser gebaut | вона тонкослізка |
inf. | sie hat nah am Wasser gebaut | у неї очі на мокрому місці |
gen. | Sie werden am Telefon verlangt | вас просять до телефону |
gen. | spät am Nachmittag | надвечір |
gen. | spät am Tage | наприкінці дня |
EU. | Teilnahme am Binnenmarkt | частка у внутрішньому ринку ЄС |
proverb | verbotene Früchte schmecken am besten | заборонений плід солодкий |
gen. | Verhandlungen am runden Tisch | переговори за круглим столом |
law, court | Vorsitzender Richter am Oberlandesgericht | головуючий суддя Вищого земельного суду (EnAs) |
gen. | wann haben am Sonnabend die Geschäfte auf? | до котрої години працюють магазини в суботу? |
gen. | wann haben am Sonnabend die Geschäfte auf? | як працюють магазини в суботу? |
gen. | welches Buch gefällt dir am besten? | яка книжка тобі більш за все подобається? |
gen. | wenn Not am Mann ist | за нагальної потреби |
gen. | wenn Not am Mann ist | коли лихо змусить |
proverb | wer zuletzt lacht, lacht am besten | добре сміється той, хто сміється останнім |
inf. | etwas wie am Schnürchen hersagen | переказувати щось без запинки |
inf. | etwas wie am Schnürchen hersagen | говорити щось без запинки |
inf. | wie am Schnürchen laufen | іти, як по маслу (Brücke) |
gen. | wie am Spieß schreien | кричати, як недорізана свиня (Brücke) |
inf. | wie der Ochs am Berg dastehen | вирячитися як баран на нові ворота |
inf. | wie der Ochs am Berg dastehen | стояти як пень |
inf. | wie der Ochs am Berg dastehen | дивитися як баран на нові ворота |
gen. | wir sind nahe am Ziel | ми близькі до мети |
inf. | wir sind schon am Verhungern | ми страшенно зголодніли |
gen. | Wolken schweben am Himmel | по небу пливуть хмари |
gen. | worüber ich am meisten staunte | що найбільше мене вразило |