Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Assamese
Azerbaijani
Basque
Bengali
Bosnian
Bosnian cyrillic
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Filipino
Finnish
French
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Inuktitut
Irish
Italian
Japanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kinyarwanda
Konkani
Korean
Kyrgyz
Lao
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Nepali
Norwegian Bokmål
Odia
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Quechuan
Romanian
Russian
Serbian
Serbian Latin
Sesotho sa leboa
Sinhala
Slovak
Slovene
Spanish
Swahili
Swedish
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tswana
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulu
Terms
for subject
Idiomatic
containing
ziehen
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
das große Los
ziehen
вытянуть счастливый билет
(
Abete
)
den Karren aus dem Dreck
ziehen
выручать
кого-либо
из беды
(
Die Freunde unterstützten ihn, den Karren aus dem Dreck zu ziehen, als er finanzielle Schwierigkeiten hatte.
Somad
)
den Karren aus dem Dreck
ziehen
вытаскивать из беды
(
Die Freunde unterstützten ihn, den Karren aus dem Dreck zu ziehen, als er finanzielle Schwierigkeiten hatte.
Somad
)
die Reißleine
ziehen
потянуть аварийный шнур
(
Andrey Truhachev
)
die Reißleine
ziehen
в последний момент выступить навстречу опасности
(
Andrey Truhachev
)
die Reißleine
ziehen
дёрнуть стоп-кран
(
Andrey Truhachev
)
die Reißleine
ziehen
дёрнуть
за
аварийный шнур
(
Andrey Truhachev
)
die Strippen
ziehen
манипулировать
(
Гевар
)
die Strippen
ziehen
нажимать на тайные пружины
(Hinter den Kulissen zieht er die Strippen
Гевар
)
die Strippen
ziehen
тянуть за нити
(Hinter den Kulissen zieht er die Strippen
Гевар
)
durch den Kakao
ziehen
поднять на смех
(
Andrey Truhachev
)
ein böses Gesicht
ziehen
сердиться
(
Andrey Truhachev
)
ein böses Gesicht
ziehen
рассердиться
(
Andrey Truhachev
)
ein böses Gesicht
ziehen
смотреть волком
(
Andrey Truhachev
)
ein böses Gesicht
ziehen
посмотреть сердито
(
Andrey Truhachev
)
ein böses Gesicht
ziehen
рассерчать
(
Andrey Truhachev
)
ein böses Gesicht
ziehen
нахмуриться
(
Andrey Truhachev
)
ein böses Gesicht
ziehen
хмуриться
(
Andrey Truhachev
)
ein böses Gesicht
ziehen
смотреть сердито
(
Andrey Truhachev
)
einen Schmollmund
ziehen
нахмуриться
(
Andrey Truhachev
)
einen Schmollmund
ziehen
надувать губы
(
Andrey Truhachev
)
einen Schmollmund
ziehen
обидеться
(
Andrey Truhachev
)
einen Schmollmund
ziehen
надуться
(
Andrey Truhachev
)
einen Schmollmund
ziehen
надуть губы
(
Andrey Truhachev
)
gegen jemanden/etwas zu Felde
ziehen
выступать против
(
Ivanka-Vinca
)
gegen jemanden/etwas zu Felde
ziehen
ополчиться против
(
Ivanka-Vinca
)
gegen
jemanden/etwas
zu Felde
ziehen
выступать в поход
(
Ivanka-Vinca
)
in den Bann
ziehen
завлекать
(
Andrey Truhachev
)
in den Bann
ziehen
завлечь
(
Andrey Truhachev
)
jemanden über den Tisch
ziehen
обмануть
кого-либо
(
truthahn
)
Wolken
ziehen
auf
тучи сгущаются
("Dunkle Wolken ziehen am europäischen Bankenhimmel auf." "Am Horizont ziehen dunkle Wolken auf." "Über UNICEF ziehen jedoch dunkle Wolken auf"
Евгения Ефимова
)
zur Rechenschaft
ziehen
призвать к ответу
(
Лорина
)
zur Rechenschaft
ziehen
привлечь к ответу
(
Лорина
)
zur Rechenschaft
ziehen
призывать к ответу
(
Лорина
)
Get short URL