German | Russian |
beichte! Wo bist du gestern abend gewesen? | признавайся! Где ты был вчера вечером? |
da ist etwas dran. Wo Rauch ist, da ist auch Feuer | нет дыма без огня (Vas Kusiv) |
da ist etwas dran. Wo Rauch ist, da ist auch Feuer | дыма без огня не бывает (Vas Kusiv) |
das Restaurant, wo sie aßen, lag vor der Stadt | ресторан, в котором они обедали, находился за городом |
Denn es gibt kein andres Land auf Erden, Wo das Herz so frei dem Menschen schlägt | я другой такой страны не знаю, Где так вольно дышит человек |
der Kleine saß ganz ruhig in der Ecke, wo ihn die Oma hingesetzt hatte | малыш спокойно сидел в уголке, куда его посадила бабушка |
die Kleine hat ausgeschnüffelt, wo ich die Bonbons versteckt habe | малышка разнюхала, где я спрятал конфеты |
Donau quillt dein Aderlass Wo Trost und Leid zerfließen Nichts gutes liegt verborgen nass In deinen feuchten Wiesen | в Дунае течёт твоя кровь, Где тают радость и печаль. Лишь горе одно сокрыто На твоих влажных лугах |
endlich gerieten wir in ein kleines Lokal, wo wir essen und ausruhen konnten | наконец мы попали в маленький ресторанчик, где мы могли поесть и отдохнуть |
er hat bei ihm ausbaldowert, wo das zu haben ist | он выудил у него, где это можно найти |
er hat ihm verraten, wo das Treffen stattfinden soll | он выдал ему место, где должна состояться встреча |
er hat sieh nachweisbar an diesem Tage wo anders aufgehalten | можно доказать, что в этот день он находился в другом месте |
er wurde in einen Raum eingezwängt, wo sich schon viele Menschen befanden | его втиснули в помещение, где уже находилось много народу |
er wünschte den Mann dahin, wo der Pfeffer wächst | он мысленно посылал этого человека ко всем чертям |
ernten, wo man nicht gesät hat | пожинать плоды чужого труда |
Gib mir einen Punkt, wo ich hintreten kann, so will ich mit meinem Werkzeug die ganze Erde bewegen | Дайте мне точку опоры, и я сдвину землю |
Gib mir einen Punkt, wo ich hintreten kann, so will ich mit meinem Werkzeug die ganze Erde werde ich die Welt aus ihren Angeln heben | Дайте мне точку опоры, и я сдвину землю |
haben Sie schon bestimmt, wo wir uns treffen? | вы уже решили, где мы встретимся? |
hier war einst das Haus, wo er geboren wurde | здесь когда-то был дом, – где он родился |
ich blickte auf die Straße, wo die endlosen Kolonnen dem Platze zumarschierten | я смотрел на улицу, где бесконечные колонны войск двигались по направлению к площади |
ich erinnerte ihn an die Zeit, wo wir zusammen gelebt hatten | я напомнил ему время, когда мы жили вместе |
ich habe mir den Kopf zerbrochen, wo ich das nötige Geld hernehmen könnte | я ломал себе голову над тем, где взять нужную сумму денег |
ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht! | у меня голова идёт кругом (Vas Kusiv) |
ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht! | Голова кругом идёт (Vas Kusiv) |
ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht! | у меня голова кругом идёт (Vas Kusiv) |
ich will dir verraten, wo ich hinfahre | я открою тебе, куда я поеду |
in dem weit vom Zentrum entfernten Randgebiet der Stadt gab es viele Mietskasernen, wo die Arbeiter wohnten | на окраинах, расположенных далеко от центра города, находились казармы, где жили рабочие |
jemand erntet, wo er nicht gesät hat | жнёт, где не сеял |
jetzt ist der Moment gekommen, wo wir uns trennen müssen | наступил момент, когда мы должны расстаться |
nach langem Fragen habe ich herausbekommen, wo er jetzt wohnt | после многочисленных расспросов я выведал, где он теперь живёт |
nach langem Fragen habe ich herausgefunden, wo er jetzt wohnt | после многочисленных расспросов я выведал, где он теперь живёт |
Nein, wo denken Sie hin? | Нет, боже упаси! (Vas Kusiv) |
Nein, wo denken Sie hin!? | Боже упаси! (Vas Kusiv) |
Nicht haben, wo man sein Haupt hinlege | не иметь, где приклонить голову |
nicht mehr wissen, wo einem der Kopf steht | голова идёт кругом (Ингрид) |
nicht mehr wissen, wo einem der Kopf steht | терять голову (Ингрид) |
nicht mehr wissen, wo einem der Kopf steht | не знать, за что хвататься (Ингрид) |
nicht wissen, wo man hinsehen soll | глаза разбегаются (er wusste nicht, wo er hinsehen sollte – у него глаза разбежались (Русско-немецкий словарь (основной): Ок. 53 000 слов. / изд. стериотип., под ред. К. Лейна. – М.: Рус. яз., 1989. – 736 с. – ISBN 5-200-01671-1, стр. 523) GrebNik) |
noch heute gibt es Städte, wo man mit Sklaven Handel treibt | ещё и сейчас есть города, где существует торговля рабами |
sie demütigte ihn, wo sie nur konnte | она унижала его, где только могла |
sie hat keine Ahnung, wo er ist | она не имеет представления, где он |
Soll ich Ihnen vielleicht noch den Schlüssel zu meiner Wohnung geben, wo ich Geld liegen habe? | Может быть, вам дать ещё ключ от квартиры, где деньги лежат? |
Soll ich Ihnen vielleicht noch den Schlüssel zu meiner Wohnung geben, wo ich Geld liegen habe? | Может быть, тебе дать ещё ключ от квартиры, где деньги лежат? |
stellen Sie fest, wo er wohnt | узнайте, где он живёт |
teile mir gleich mit, wo du wohnst | сообщи мне сразу, где ты будешь жить |
Vaterland ist da, wo es einem gut geht | где хорошо, там и родина |
Vaterland ist da, wo es einem gut geht | где хорошо, там и отечество |
wenn du hier eingesessen bist, so kannst du mir wohl sagen, wo ein guter Arzt zu finden ist | если ты местный, то скажи, где найти хорошего врача |
wer weiß, wo dein Glück dir blüht | кто знает, где тебя ждёт счастье |
wer weiß, wo dieser Fehler herstammt? | кто знает, откуда берётся эта ошибка? |
wer weiß, wo dieser Fleck herstammt | кто знает, откуда взялось это пятно |
wer weiß, wo er das alles hergenommen hat | кто же знает, откуда он всё это взял |
wieder da sein, wo man angefangen hat | снова оказаться там, откуда начал (Andrey Truhachev) |
wieder da sein, wo man angefangen hat | вернуться к тому, с чего начал (Andrey Truhachev) |
wir wissen nicht, wo wir die Fachleute dafür hernehmen sollen | мы не знаем, где взять для этого специалистов |
wo alles | где бы ни |
wo arbeiten sie jetzt? | где они теперь работают? |
wo auch immer das sein mag | где бы это ни было (Andrey Truhachev) |
wo bekommt man hier etwas zu essen? | где здесь можно поесть? |
wo bleiben Sie denn? | где же вы пропадаете ? |
wo bleibt denn die Pointe? | в чём же соль? |
wo die Völker Vergessen würden allen Zwist und Streit Als Glieder eines großen Bruderbundes | когда народы, распри позабыв, В великую семью соединятся |
wo du recht hast, hast du recht! | что правда, то правда (camilla90) |
wo ein Wille, da ein Weg | дорогу осилит идущий (berni2727) |
wo es zufällig geht | где придётся (dragonfish) |
wo geht dieser Weg hin? | куда ведёт эта дорога? |
wo gestern noch getafelt wurde, Ist eine Leiche aufgebahrt | где стол был яств, там гроб стоит |
wo haben Sie Beschwerden? | на что вы жалуетесь? |
wo haben Sie Beschwerden? | что у вас болит? |
wo habt ihr den Verletzten hingelegt? | куда вы положили раненого? |
wo hast du das wieder aufgelesen? | где ты это подцепил? |
wo hast du das wieder aufgelesen? | где ты этого набрался? |
wo hast du denn deine Börse verloren? | где же ты потерял свой кошелёк? |
wo hast du denn deine Geldbörse verloren? | где же ты потерял свой кошелёк? |
wo hast du die ganze Zeit gesteckt? | где ты проторчал всё это время? |
wo hast du diese seltene Briefmarke aufgespürt? | где ты раскопал эту редкую почтовую марку? |
wo haust du jetzt eigentlich? | ну и где же ты теперь приютился? |
wo haust du jetzt eigentlich? | ну и где же ты теперь живёшь? |
wo hängt er bloß? | и где его только носит? |
wo hängt es denn? | в чём дело? |
wo hängt es denn? | за чем же дело стало? |
wo ihr jedes Blättchen bot Nach Gelüsten Dach und Brot | как под каждым ей листком Был готов и стол и дом |
wo ist das Buch geblieben? | куда делась книга? |
wo ist dein Weib? | где твоя благоверная? |
wo ist die Zeit geblieben? | Ух, как летит время! |
wo ist die Zeit geblieben? | Куда только девается время? |
wo ist er verwundet? | куда он ранен? |
wo ist er zu Hause? | откуда он родом? |
wo ist hier in der Nähe ein Halteplatz? | где здесь поблизости есть стоянка? |
wo ist Ihre Unterkunft? | где Вы остановились? |
wo ist nur die Zeit geblieben? | Куда только девается время? (camilla90) |
wo ist nur die Zeit geblieben? | Ух, как летит время! (Where has the time gone? – dict.cc, context.reverso.net camilla90) |
wo kann ich meinen Mantel lassen? | где мне можно оставить пальто? |
wo kommt dieser Fehler her? | откуда взялась эта ошибка? |
wo könnte man die Steine zum Hausbau hernehmen? | где можно было бы взять камень для строительства дома? |
wo könnte man die Steine zum Hausbau hernehmen? | откуда можно было бы взять камень для строительства дома? |
wo liegt der Hacken? | в чем подвох? |
wo mag er sein? | где бы он мог быть? |
wo mag er sein? | где же он может быть? |
wo man hinsieht | Куда ни глянь |
wo möglich | по возможности |
wo möglich | если это возможно |
wo nichts anders angegeben ist | если не указано иное (Gaist) |
wo sind deine Fotos? | где твои фото? |
wo sind die Sachen, die ich auf den Tisch gelegt habe? | где вещи, которые я положил на стол? |
wo sind meine Sachen? Ich möchte mich anziehen | где моя одежда? я хочу одеться |
wo sind meine Sachen? Ich möchte mich anziehen | где мои вещи? я хочу одеться |
wo sind wir gleich stehengeblieben? | на чём мы остановились |
wo soll ich die Zeit dazu finden! | где мне найти на это время! |
wo soll ich unterschreiben | где мне расписаться? |
wo soll so ein Habenichts Geld hernehmen! | откуда такому голодранцу взять денег! |
wo sollen die Mittel dazu herkommen? | откуда взять средства на это? |
wo sollen wir das Geld hernehmen? | откуда нам взять денег? |
wo stammen Sie her? | откуда вы родом? |
wo stecken Sie denn? | Куда Вы пропали? |
wo steckt denn der verflixte Bengel bis jetzt? | куда запропастился этот чертов парень? |
wo steckt der Junge? | где пропадает этот мальчишка? |
wo steht dein Auto? | где стоит твоя машина? |
wo und wann kann ich dich treffen? | где и когда я увижу тебя? |
wo verwahren Sie Ihr Geld? | где вы храните ваши деньги? |
wo waren wir? | на чём мы остановились? (Яна!) |
wo werden die Wettkämpfe stattfinden? | где будут проходить соревнования? |
wo willst du denn im Winter dein Domizil aufschlagen? | что ты хочешь избрать на зиму своей резиденцией?, где ты хочешь обосноваться зимой? |
wo willst du jetzt untertauchen? | где же ты теперь хочешь найти укрытие? |
wo wird das Gepäck aufbewahrt? | где хранится багаж? |
wo wohnen Sie? | где Вы живёте? |
wo wohnen Sie jetzt? | где Вы живёте в настоящий момент? |
wo wohnen Sie jetzt? | где Вы живёте сейчас? |
wo zur Hölle warst du? | ты где, черт возьми, был? (TaylorZodi) |
wo zutreffend | в соответствующих случаях (Лорина) |
wo zutreffend | когда это применимо (Лорина) |
wo zutreffend | где это применимо (Лорина) |
wohnen, wo der Pfeffer wächst | жить у чёрта на рогах |
wohnen, wo der Pfeffer wächst | жить у чёрта на куличках |
jemandem zeigen, wo Barthel den Most holt | показать кому-либо, где раки зимуют угроза |
zeigen, wo der Zimmermann das Loch gelassen hat | от ворот поворот (Vas Kusiv) |
überall ist es besser, wo wir nicht sind | хорошо там, где нас нет (Queerguy) |
Überall ist es besser, wo wir nicht sind | Там лучше, где нас нет (Abete) |