DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing wo | all forms | exact matches only
GermanRussian
ach wo!вот ещё!
ach wo!куда там!
beichte! Wo bist du gestern abend gewesen?признавайся! Где ты был вчера вечером?
da ist etwas dran. Wo Rauch ist, da ist auch Feuerнет дыма без огня (Vas Kusiv)
da ist etwas dran. Wo Rauch ist, da ist auch Feuerдыма без огня не бывает (Vas Kusiv)
das Restaurant, wo sie aßen, lag vor der Stadtресторан, в котором они обедали, находился за городом
Denn es gibt kein andres Land auf Erden, Wo das Herz so frei dem Menschen schlägtя другой такой страны не знаю, Где так вольно дышит человек
der Kleine saß ganz ruhig in der Ecke, wo ihn die Oma hingesetzt hatteмалыш спокойно сидел в уголке, куда его посадила бабушка
die Kleine hat ausgeschnüffelt, wo ich die Bonbons versteckt habeмалышка разнюхала, где я спрятал конфеты
Donau quillt dein Aderlass Wo Trost und Leid zerfließen Nichts gutes liegt verborgen nass In deinen feuchten Wiesenв Дунае течёт твоя кровь, Где тают радость и печаль. Лишь горе одно сокрыто На твоих влажных лугах
endlich gerieten wir in ein kleines Lokal, wo wir essen und ausruhen konntenнаконец мы попали в маленький ресторанчик, где мы могли поесть и отдохнуть
er hat bei ihm ausbaldowert, wo das zu haben istон выудил у него, где это можно найти
er hat ihm verraten, wo das Treffen stattfinden sollон выдал ему место, где должна состояться встреча
er hat sieh nachweisbar an diesem Tage wo anders aufgehaltenможно доказать, что в этот день он находился в другом месте
er wurde in einen Raum eingezwängt, wo sich schon viele Menschen befandenего втиснули в помещение, где уже находилось много народу
er wünschte den Mann dahin, wo der Pfeffer wächstон мысленно посылал этого человека ко всем чертям
ernten, wo man nicht gesät hatпожинать плоды чужого труда
für immer ist jene Zeit verschwunden, wo.навсегда отошло в прошлое то время, когда ...
Gib mir einen Punkt, wo ich hintreten kann, so will ich mit meinem Werkzeug die ganze Erde bewegenДайте мне точку опоры, и я сдвину землю
Gib mir einen Punkt, wo ich hintreten kann, so will ich mit meinem Werkzeug die ganze Erde werde ich die Welt aus ihren Angeln hebenДайте мне точку опоры, и я сдвину землю
haben Sie schon bestimmt, wo wir uns treffen?вы уже решили, где мы встретимся?
hier war einst das Haus, wo er geboren wurdeздесь когда-то был дом, – где он родился
i wo!вот ещё!
i wo!куда там!
ich blickte auf die Straße, wo die endlosen Kolonnen dem Platze zumarschiertenя смотрел на улицу, где бесконечные колонны войск двигались по направлению к площади
ich erinnerte ihn an die Zeit, wo wir zusammen gelebt hattenя напомнил ему время, когда мы жили вместе
ich habe mir den Kopf zerbrochen, wo ich das nötige Geld hernehmen könnteя ломал себе голову над тем, где взять нужную сумму денег
ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht!Голова кругом идёт (Vas Kusiv)
ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht!у меня голова идёт кругом (Vas Kusiv)
ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht!у меня голова кругом идёт (Vas Kusiv)
ich will dir verraten, wo ich hinfahreя открою тебе, куда я поеду
in dem weit vom Zentrum entfernten Randgebiet der Stadt gab es viele Mietskasernen, wo die Arbeiter wohntenна окраинах, расположенных далеко от центра города, находились казармы, где жили рабочие
jemand erntet, wo er nicht gesät hatжнёт, где не сеял
jetzt ist der Moment gekommen, wo wir uns trennen müssenнаступил момент, когда мы должны расстаться
nach langem Fragen habe ich herausbekommen, wo er jetzt wohntпосле многочисленных расспросов я выведал, где он теперь живёт
nach langem Fragen habe ich herausgefunden, wo er jetzt wohntпосле многочисленных расспросов я выведал, где он теперь живёт
Nein, wo denken Sie hin?Нет, боже упаси! (Vas Kusiv)
Nein, wo denken Sie hin!?Боже упаси! (Vas Kusiv)
Nicht haben, wo man sein Haupt hinlegeне иметь, где приклонить голову
nicht mehr wissen, wo einem der Kopf stehtголова идёт кругом (Ингрид)
nicht mehr wissen, wo einem der Kopf stehtтерять голову (Ингрид)
nicht mehr wissen, wo einem der Kopf stehtне знать, за что хвататься (Ингрид)
nicht wissen, wo man hinsehen sollглаза разбегаются (er wusste nicht, wo er hinsehen sollte – у него глаза разбежались (Русско-немецкий словарь (основной): Ок. 53 000 слов. / изд. стериотип., под ред. К. Лейна. – М.: Рус. яз., 1989. – 736 с. – ISBN 5-200-01671-1, стр. 523) GrebNik)
noch heute gibt es Städte, wo man mit Sklaven Handel treibtещё и сейчас есть города, где существует торговля рабами
sie demütigte ihn, wo sie nur konnteона унижала его, где только могла
sie hat keine Ahnung, wo er istона не имеет представления, где он
Soll ich Ihnen vielleicht noch den Schlüssel zu meiner Wohnung geben, wo ich Geld liegen habe?Может быть, вам дать ещё ключ от квартиры, где деньги лежат?
Soll ich Ihnen vielleicht noch den Schlüssel zu meiner Wohnung geben, wo ich Geld liegen habe?Может быть, тебе дать ещё ключ от квартиры, где деньги лежат?
stellen Sie fest, wo er wohntузнайте, где он живёт
teile mir gleich mit, wo du wohnstсообщи мне сразу, где ты будешь жить
Vaterland ist da, wo es einem gut gehtгде хорошо, там и родина
Vaterland ist da, wo es einem gut gehtгде хорошо, там и отечество
von wo aus?откуда?
weißt du zufällig, woты не знаешь случайно, где
wenn du hier eingesessen bist, so kannst du mir wohl sagen, wo ein guter Arzt zu finden istесли ты местный, то скажи, где найти хорошего врача
wer weiß, wo dein Glück dir blühtкто знает, где тебя ждёт счастье
wer weiß, wo dieser Fehler herstammt?кто знает, откуда берётся эта ошибка?
wer weiß, wo dieser Fleck herstammtкто знает, откуда взялось это пятно
wer weiß, wo er das alles hergenommen hatкто же знает, откуда он всё это взял
wieder da sein, wo man angefangen hatснова оказаться там, откуда начал (Andrey Truhachev)
wieder da sein, wo man angefangen hatвернуться к тому, с чего начал (Andrey Truhachev)
wir wissen nicht, wo wir die Fachleute dafür hernehmen sollenмы не знаем, где взять для этого специалистов
wo allesгде бы ни
wo arbeiten sie jetzt?где они теперь работают?
wo auch immer das sein magгде бы это ни было (Andrey Truhachev)
wo bekommt man hier etwas zu essen?где здесь можно поесть?
wo bleiben Sie denn?где же вы пропадаете ?
wo bleibt denn die Pointe?в чём же соль?
wo die Völker Vergessen würden allen Zwist und Streit Als Glieder eines großen Bruderbundesкогда народы, распри позабыв, В великую семью соединятся
wo du recht hast, hast du recht!что правда, то правда (camilla90)
wo ein Wille, da ein Wegдорогу осилит идущий (berni2727)
wo es zufällig gehtгде придётся (dragonfish)
wo geht dieser Weg hin?куда ведёт эта дорога?
wo gestern noch getafelt wurde, Ist eine Leiche aufgebahrtгде стол был яств, там гроб стоит
wo haben Sie Beschwerden?на что вы жалуетесь?
wo haben Sie Beschwerden?что у вас болит?
wo habt ihr den Verletzten hingelegt?куда вы положили раненого?
wo hast du das wieder aufgelesen?где ты это подцепил?
wo hast du das wieder aufgelesen?где ты этого набрался?
wo hast du denn deine Börse verloren?где же ты потерял свой кошелёк?
wo hast du denn deine Geldbörse verloren?где же ты потерял свой кошелёк?
wo hast du die ganze Zeit gesteckt?где ты проторчал всё это время?
wo hast du diese seltene Briefmarke aufgespürt?где ты раскопал эту редкую почтовую марку?
wo haust du jetzt eigentlich?ну и где же ты теперь приютился?
wo haust du jetzt eigentlich?ну и где же ты теперь живёшь?
wo hängt er bloß?и где его только носит?
wo hängt es denn?в чём дело?
wo hängt es denn?за чем же дело стало?
wo ihr jedes Blättchen bot Nach Gelüsten Dach und Brotкак под каждым ей листком Был готов и стол и дом
wo ist das Buch geblieben?куда делась книга?
wo ist dein Weib?где твоя благоверная?
wo ist die Zeit geblieben?Ух, как летит время!
wo ist die Zeit geblieben?Куда только девается время?
wo ist er verwundet?куда он ранен?
wo ist er zu Hause?откуда он родом?
wo ist hier in der Nähe ein Halteplatz?где здесь поблизости есть стоянка?
wo ist Ihre Unterkunft?где Вы остановились?
wo ist nur die Zeit geblieben?Куда только девается время? (camilla90)
wo ist nur die Zeit geblieben?Ух, как летит время! (Where has the time gone? – dict.cc, context.reverso.net camilla90)
wo kann ich meinen Mantel lassen?где мне можно оставить пальто?
wo kommt dieser Fehler her?откуда взялась эта ошибка?
wo könnte man die Steine zum Hausbau hernehmen?где можно было бы взять камень для строительства дома?
wo könnte man die Steine zum Hausbau hernehmen?откуда можно было бы взять камень для строительства дома?
wo liegt der Hacken?в чем подвох?
wo mag er sein?где бы он мог быть?
wo mag er sein?где же он может быть?
wo man hinsiehtКуда ни глянь
wo möglichпо возможности
wo möglichесли это возможно
wo nichts anders angegeben istесли не указано иное (Gaist)
wo sind deine Fotos?где твои фото?
wo sind die Sachen, die ich auf den Tisch gelegt habe?где вещи, которые я положил на стол?
wo sind meine Sachen? Ich möchte mich anziehenгде моя одежда? я хочу одеться
wo sind meine Sachen? Ich möchte mich anziehenгде мои вещи? я хочу одеться
wo sind wir gleich stehengeblieben?на чём мы остановились
wo soll ich die Zeit dazu finden!где мне найти на это время!
wo soll ich unterschreibenгде мне расписаться?
wo soll so ein Habenichts Geld hernehmen!откуда такому голодранцу взять денег!
wo sollen die Mittel dazu herkommen?откуда взять средства на это?
wo sollen wir das Geld hernehmen?откуда нам взять денег?
wo stammen Sie her?откуда вы родом?
wo stecken Sie denn?Куда Вы пропали?
wo steckt denn der verflixte Bengel bis jetzt?куда запропастился этот чертов парень?
wo steckt der Junge?где пропадает этот мальчишка?
wo steht dein Auto?где стоит твоя машина?
wo und wann kann ich dich treffen?где и когда я увижу тебя?
wo verwahren Sie Ihr Geld?где вы храните ваши деньги?
wo waren wir?на чём мы остановились? (Яна!)
wo werden die Wettkämpfe stattfinden?где будут проходить соревнования?
wo willst du denn im Winter dein Domizil aufschlagen?что ты хочешь избрать на зиму своей резиденцией?, где ты хочешь обосноваться зимой?
wo willst du jetzt untertauchen?где же ты теперь хочешь найти укрытие?
wo wird das Gepäck aufbewahrt?где хранится багаж?
wo wohnen Sie?где Вы живёте?
wo wohnen Sie jetzt?где Вы живёте в настоящий момент?
wo wohnen Sie jetzt?где Вы живёте сейчас?
wo zur Hölle warst du?ты где, черт возьми, был? (TaylorZodi)
wo zutreffendв соответствующих случаях (Лорина)
wo zutreffendкогда это применимо (Лорина)
wo zutreffendгде это применимо (Лорина)
wohnen, wo der Pfeffer wächstжить у чёрта на рогах
wohnen, wo der Pfeffer wächstжить у чёрта на куличках
jemandem zeigen, wo Barthel den Most holtпоказать кому-либо, где раки зимуют угроза
zeigen, wo der Zimmermann das Loch gelassen hatот ворот поворот (Vas Kusiv)
überall ist es besser, wo wir nicht sindхорошо там, где нас нет (Queerguy)
Überall ist es besser, wo wir nicht sindТам лучше, где нас нет (Abete)