DictionaryForumContacts

   German
Terms containing vollkommen | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
tech.Auflösungsvermögen eines vollkommenen idealen Fotoobjektivsразрешающая сила совершенного фото-графического объектива
gen.bei weitem nicht vollkommenдалеко не совершенно
gen.das genügt vollkommenэтого совершенно достаточно
gen.das ist vollkommen klarэто совершенно ясно
gen.das ist vollkommen unbrauchbarэто никуда не годится
gen.der Anzug ist recht vollkommenкостюм свободен
gen.der Anzug ist recht vollkommenкостюм широк
gen.der Titel des Buches ist vollkommen irreführendназвание книги может только ввести в заблуждение (читателя)
gen.der Änzug ist recht vollkommenкостюм свободен
gen.der Änzug ist recht vollkommenкостюм широк
gen.die Angst dominierte ihn vollkommenон весь был во власти страха
patents.die Bekanntgabe ist als vollkommen ausreichend zu betrachtenпубликация должна считаться достаточно полной
gen.die vollkommene Schönheit dieser Blüteсовершенная красота этого цветка
gen.die vollkommene Schönheit ihrer Figurсовершенная красота её фигуры
gen.du hast vollkommen rechtты совершенно прав
gen.ein vollkommenes Gedichtсовершенное стихотворение
gen.ein vollkommenes Kunstwerkсовершенство (о произведении искусства)
gen.ein vollkommenes Kunstwerkсовершенное произведение искусства
gen.ein vollkommenes Kunstwerkшедевр
gen.eine vollkommene Einigung erzielenдостичь полной согласованности
gen.eine vollkommene Niederlageполное поражение
gen.er hat das Heft vollkommen durchgerissenон истрепал всю тетрадь
gen.er hat vollkommen korrekt gehandeltон действовал абсолютно корректно
gen.er ist noch ein vollkommenes Kindон ещё сущий ребёнок
gen.es sieht so aus, als würde sie sich vollkommen erholenона, по всей вероятности, полностью выздоровеет (Andrey Truhachev)
gen.es sieht so aus, als würde sie sich vollkommen erholenтакое впечатление, что она полностью восстановится после болезни (Andrey Truhachev)
gen.es sieht so aus, als würde sie sich vollkommen erholenона, вероятно, полностью поправится (Andrey Truhachev)
gen.es sieht so aus, als würde sie sich vollkommen erholenпохоже на то, что она полностью поправится (Andrey Truhachev)
gen.es sieht so aus, als würde sie sich vollkommen erholenона скорее всего полностью поправится (Andrey Truhachev)
missil.Gesetz der vollkommenen Gaseзакон идеальных газов
oilhydrodynamisch vollkommene Sondeгидродинамически совершенная скважина
gen.ich bin daran vollkommen desinteressiertя к этому совершенно равнодушен
gen.ich stimme mit ihnen vollkommen übereinя с вами вполне согласен
gen.in seiner Macht vollkommen seinобладать всей полнотой власти (Kasakin)
gen.in vollkommen betrunkenem Zustandв состоянии полнейшего опьянения
idiom.in vollkommener Harmonieв полной гармонии (Andrey Truhachev)
idiom.in vollkommener Harmonieв полном согласии (Andrey Truhachev)
idiom.in vollkommener Harmonieдуша в душу (Andrey Truhachev)
gen.in vollkommener Harmonie lebenжить в полном согласии друг с другом
gen.keiner ist vollkommenникто не совершенен
energ.ind.Kreisprozess mit vollkommener Dampfdehnungцикл с полным расширением пара
construct.Körper , bei Reflexion vollkommen mattweißerотражающий совершенный рассеиватель
auto.Leistung der vollkommenen Maschineмощность тепловой машины, работающей по идеальному термодинамическому циклу
auto.Leistung der vollkommenen Maschineмощность двигателя, работающего по идеальному термодинамическому циклу
engin.Leistung des vollkommenen Motorsмощность идеального двигателя
energ.ind.Leistung des "vollkommenen Motors"мощность идеального двигателя
gen.man ließ ihm vollkommen freie Handему предоставили полную свободу действий
math.mehrfach vollkommene Zahlenмногократно совершенные числа
chem.Methode des vollkommenen Lösensспособ полного растворения (Kaliindustrie)
engin.mit vollkommen geöffneter Drosselна полном дросселе
agric.nicht vollkommen ausgebildetнедоразвитый
idiom.Niemand ist vollkommenу всех свои недостатки (Andrey Truhachev)
idiom.Niemand ist vollkommenсовершенных людей не бывает (Andrey Truhachev)
idiom.Niemand ist vollkommenсовершенных людей в мире нет (Andrey Truhachev)
proverbNiemand ist vollkommenнет пророка без порока (Andrey Truhachev)
ling.Prinzip der vollkommenen Erklärlichkeitпринцип полной подотчётности
inf.etwas reicht vollkommen ausза глаза и за уши
geol.sehr vollkommene Spaltbarkeitвесьма совершенная спайность
med.sich vollkommen erholenполностью восстановить здоровье (Andrey Truhachev)
med.sich vollkommen erholenполностью выздороветь (Andrey Truhachev)
med.sich vollkommen erholenполностью поправиться (Andrey Truhachev)
med.sich vollkommen erholenполностью поправить здоровье (Andrey Truhachev)
gen.sie ist noch ein vollkommenes Kindона ещё совершеннейший ребёнок
energ.ind.spezifischer Dampfdurchsatz der vollkommenen Maschineудельный расход пара идеальной машины
tech.spezifischer Wärme verbrauch der vollkommenen Maschineудельный расход тепла идеальной машины
energ.ind.spezifischer Wärmeverbrauch der vollkommenen Maschineудельный расход тепла идеальной машины
quant.el.vollkommen absorbierendполностью поглощающий
gen.vollkommen betrunkenв состоянии полнейшего опьянения
el.vollkommen diffuse Reflexionкосинусное отражение
opt.vollkommen diffuse Reflexionкосинусное идеально рассеянное отражение
quant.el.vollkommen durchlässigсовершенно прозрачный
quant.el.vollkommen durchlässiger Spiegelсовершенно прозрачное зеркало
energ.ind.vollkommen gekühlter Kompressorполностью охлаждаемый компрессор
energ.ind.vollkommen gekühlter Verdichterполностью охлаждаемый компрессор
construct.vollkommen gestreute Reflexionравномерно диффузное отражение
ocean.vollkommen glatte Seeзеркально-гладкое море
mil.vollkommen glatte Seeсовершенно спокойное море (0 баллов)
shipb.vollkommen glatte Seeволнение отсутствует
automat.vollkommen gleichmäßige Skaleстрого равномерная шкала
gen.vollkommen glücklichабсолютно счастлив (Andrey Truhachev)
gen.vollkommen glücklichсовершенно счастлив (Andrey Truhachev)
el.vollkommen integrierte Schaltungмонолитная интегральная схема
chem.vollkommen löslichполностью растворим
chem.vollkommen löslichполностью растворимый
opt.vollkommen matte Flächeдиффузная поверхность
opt.vollkommen matte Flächeсовершенный рассеиватель
opt.vollkommen mattweiße Flächeдиффузная поверхность с коэффициентом поглощения, равным нулю
opt.vollkommen mattweiße Flächeидеальный рассеиватель
lawvollkommen oder teilweiseполностью или частично (wanderer1)
quant.el.vollkommen paralleles Bündelстрого параллельный пучок
gen.vollkommen recht habenбыть совершенно правым (Лорина)
met.vollkommen regellose Legierungполностью неупорядоченный сплав
met.vollkommen regelmäßige Legierungполностью упорядоченный сплав
geol.vollkommen-schieferige Texturсовершенная сланцеватая текстура
geol.vollkommen-schiefrige Texturсовершенная сланцеватая текстура
opt.vollkommen spiegelnde Flächeзеркальная поверхность
opt.vollkommen spiegelnde Flächeоптически гладкая поверхность
astr.vollkommen streuender Körperсовершенный рассеиватель
quant.el.vollkommen transparentсовершенно прозрачный
tech.vollkommen verdichtetсовершенно уплотнённый
tech.vollkommen verdichtetидеально уплотнённый
automat.vollkommene Anpassungполная адаптация
radiovollkommene Anpassungполное согласование
gymn.vollkommene Ausführungсовершенное выполнение
agric.vollkommene Austrocknungпересохлость
biol.vollkommene Autoallosyndeseполный аутоаллосиндез
biol.vollkommene Autosyndeseполный аутосиндез
energ.ind.vollkommene Dampfmaschineидеальная паровая машина
comp.vollkommene disjunktive Normalformсовершенная нормальная дизъюнктивная форма
construct.vollkommene Dränungсовершенный дренаж
gen.vollkommene Einigungполное единство
hydrol.vollkommene Einschnürungсовершенное сжатие
water.suppl.vollkommene Einschnürungсовершенное сжатие струи
met.work.vollkommene ideale Elastizitätпредельная упругость
gen.vollkommene Entspannungполное расслабление (при медитации, массаже OLGA P.)
water.suppl.vollkommene Entwässerungобщесплавная канализация
construct.vollkommene Entwässerungсплавная канализация (с отведением фекалий в канализационную сеть)
construct.vollkommene Entwässerungполная канализация (с удалением бытовых и промышленных сточных вод)
aerodyn.vollkommene Flüssigkeitжидкость без трения
water.suppl.vollkommene Flüssigkeitневязкая жидкость
hydrol.vollkommene Flüssigkeitневязкая жидкость (КТГ)
oilvollkommene Flüssigkeitньютоновская жидкость
aerodyn.vollkommene Flüssigkeitсовершенная жидкость
aerodyn.vollkommene Flüssigkeitидеальная жидкость
math.vollkommene Formсовершенная форма
lawvollkommene Freiheit von Rechten Dritterполное отсутствие прав третьих лиц (dolmetscherr)
math.vollkommene Gruppeсовершенная группа
gen.vollkommene Harmonieполное согласие (Andrey Truhachev)
gen.vollkommene Idylleсовершенная идиллия (Andrey Truhachev)
quant.el.vollkommene Inversionполная инверсия населённостей
law, priv.int.law.vollkommene Kollisionsnormдвусторонняя коллизионная норма
econ.vollkommene Konkurrenzсовершенная конкуренция
avia.vollkommene Konstruktionсовершенная конструкция
energ.ind.vollkommene KontraktionГид совершенное сжатие
psychol.vollkommene Kriseискусственный сомнамбулизм (состояние, аналогичное вызывавшемуся в сеансах Месмера состоянию гипноза, при котором сохраняется способность к речи и действиям)
el.vollkommene Leitfähigkeitсовершенная проводимость
met.vollkommene Löslichkeitполная растворимость
fish.farm.vollkommene Metamorphoseполное превращение
geol.vollkommene Mischkristallbildungобразование идеальных твёрдых растворов
geol.vollkommene Mischkristallbildungсовершенный изоморфизм в кристаллах
geol.vollkommene Mischkristallbildungполный изоморфизм в кристаллах
met.vollkommene Mischkristallreiheнепрерывный ряд твёрдых растворов
met.vollkommene Mischkristallreiheнеограниченная растворимость
radiovollkommene Modulationполная модуляция
automat.vollkommene Normalformсовершенная нормальная форма
construct.vollkommene Plastizitätсовершенная пластичность
el.vollkommene Polarisationсовершенная поляризация
med.vollkommene Regenerationполная регенерация
el.vollkommene Resonanzполный резонанс
energ.ind.vollkommene Restgasausspülungполная продувка камеры сгорания
oilvollkommene Schmierungгидродинамическая смазка
gen.vollkommene Sicherheit gewährleistenгарантировать полную безопасность
mining.vollkommene Sondeгидродинамически совершенная скважина
geol.vollkommene Spaltbarkeitсовершенная отдельность
geol.vollkommene Spaltbarkeitсовершенная спайность
quant.el.vollkommene Speicherung der Objektinformationenполная запись информации об объекте
gen.vollkommene Stilleабсолютная тишина
gen.vollkommene Stilleполная тишина
astr.vollkommene Synchroneполная синхрона
tech.vollkommene Verbrennungполное сгорание
chem.vollkommene Verbrennungполное горение
avia.vollkommene Verbrennungсовершенное сгорание
met.vollkommene Versetzungнерасщепленная дислокация
microel.vollkommene Versetzungполная дислокация
fish.farm.vollkommene Verwandlungполное превращение
econ.vollkommene Voraussichtсовершенное предсказание
construct.vollkommene Vorspannungполное предварительное напряжение
math.vollkommene Zahlсовершенное число
aerodyn.vollkommene Ähnlichkeitполное подобие
water.suppl.vollkommener Absturzступенчатый перепад с незатопленным истечением
hydrol.vollkommener Absturzперепадной колодец с незатопленным водосливом
water.suppl.vollkommener Absturzколодезный перепад с незатопленным истечением
construct.vollkommener Absturzперепад воды без подпора низовой воды
forestr.vollkommener Bestandполное насаждение
construct.vollkommener Brunnenтрубчатый колодец, доходящий до водонепроницаемого пласта (водоотлив)
hydrol.vollkommener Brunnen"совершенный" колодец (с притоком воды через боковую поверхность)
publ.util.vollkommener Brunnen"совершенный" колодец (с притоком воды)
construct.vollkommener Brunnenсовершенный колодец (с притоком воды через боковую поверхность)
water.suppl.vollkommener Brunnenсовершенный колодец (с притоком воды через боковые стенки)
construct.vollkommener Brunnenсовершенная скважина
construct.vollkommener Brunnenсовершенный по степени вскрытия водоносного пласта колодец
magn.vollkommener Diamagnetismusидеальный диамагнетизм
el.vollkommener Erdschlussглухое замыкание на землю
el.vollkommener Kurzschlussпрямое короткое замыкание
el.vollkommener Kurzschlussглухое короткое замыкание
math.vollkommener Körperсовершенное поле
econ.vollkommener Marktсовершенный рынок (рынок с едиными условиями реализации одинаковых товаров)
busin.vollkommener Marktполное рыночное хозяйство
astr.vollkommener Strahlerполный излучатель
astr.vollkommener Strahlerидеальный излучатель
auto.vollkommener unrundидеальный двигатель
textilevollkommener Weißbodenчисто белый грунт
econ.vollkommener Wettbewerbсовершенная конкуренция (VeraS90)
hydrol.vollkommener Überfallнеподтопленный водослив
water.suppl.vollkommener Überfallнезатопленный водослив
water.suppl.vollkommener Überfall ohne Lüftungнезатопленный водослив без аэрации
water.suppl.vollkommener Überfall ohne seitliche Strahleinschnürung bei scharfer Kanteнезатопленный водослив без бокового сжатия с острой кромкой
hydrol.vollkommener Überfall ohne seitliche Strahleinschnürung bei scharfer Kante, ohne Lüftungнезатопленный водослив с острой кромкой без бокового сжатия струи и без аэрации
therm.vollkommenes Arbeitsmediumидеальное рабочее тело
therm.vollkommenes Arbeitsmediumидеальная рабочая среда
meat.vollkommenes Ausblutenполное обескровливание
meat.vollkommenes Ausblutungполное обескровливание
meat.vollkommenes Entblutenполное обескровливание
meat.vollkommenes Entblutungполное обескровливание
meat.vollkommenes Entborstenполное удаление щетины
meat.vollkommenes Entborstungполное удаление щетины
aerodyn.vollkommenes Gasсовершенный газ
aerodyn.vollkommenes Gasидеальный газ
chem.vollkommenes Gasгаз
cinema.equip.vollkommenes Grauнейтрально серый тон
astr.vollkommenes kosmologisches Prinzipсовершенный космологический принцип
meat.vollkommenes Portionierenсовершенное порционирование
meat.vollkommenes Portionierungсовершенное порционирование
construct.vollkommenes Wehrводослив, гребень которого выше горизонта низовой воды
construct.vollkommenes Wehrнезатопленный водослив
auto.Wirkungsgrad der vollkommenen Maschineкпд двигателя, работающего по идеальному термодинамическому циклу
energ.ind.Wirkungsgrad des vollkommenen Motorsкоэффициент полезного действия идеального цикла