DictionaryForumContacts

   German
Terms containing verloren | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
idiom.Alles ist verloren, nur die Ehre nichtПотеряно всё, кроме чести (Франциск I в письме Луизе Савойской mirelamoru)
gen.an ihm ist ein guter Musiker verloren gegangenон мог бы стать хорошим музыкантом (букв. в нем погиб хороший музыкант)
gen.an mir ist ein Barkeeper verloren gegangenВо мне умер великий бармен (Deponia 3)
patents.Bezeichnungen, die in Verbindung mit der Ware ihre ursprüngliche Bedeutung verloren habenназвания, потерявшие первоначальный смысл в отношении товара
sport.das Spiel als verloren erklärenзасчитать поражение (об игре)
sport.das Spiel für verloren erklärenзасчитывать поражение
sport.das Spiel für verloren erklärenзасчитать поражение (об игре)
fig.das Spiel verloren gebenсдаться
med.das verloren gegangene Blutвытекшая кровь (Лорина)
gen.die haben nur die Dollarzeichen im Auge und jedes Maß verloren, ärgert sich BüttnerУ них только в голове долларовые знаки, и они потеряли всякое чувство меры, – сердится Büttner.
gen.die Klänge verloren sich in der Ferneзвуки замирали вдали
gen.die Klänge verloren sich in der Ferneзвуки исчезали вдали
gen.die Nerven verloren habenнервничать (Rolka)
gen.die Sache verloren gebenсчитать дело проигранным
gen.eine Sache verloren gebenпризнать своё поражение (в чём-либо)
gen.eine Sache verloren gebenпоставить крест (на чём-либо)
gen.er hat seine ganze Habe verloren und weiß jetzt nicht, was er anfangen sollон потерял всё своё имущество и не знает теперь, что ему делать
gen.ich bedauere die Frau, die das Geld verloren hatя сочувствую женщине, которая потеряла деньги
ironic.jeden Zusammenhang mit der Erde verloren habenоторваться от грешной земли (Abete)
bank.Karte wurde verloren gemeldetкарта заявлена как утраченная (snowtrex)
inf.sich verloren vorkommenчувствовать себя одиноким
gen.sie verloren einander im Gedrängeони потеряли друг друга в толпе
gen.sie verloren sich in der Mengeони исчезли в толпе
gen.sie verloren sich unter der Mengeони исчезли в толпе
lit.Sollte das Buch verloren gehen, bitte an die unten angegebene Adresse sendenНашедшему эту книгу огромная просьба прислать/ послать/ переслать её по нижеуказанному адресу (Andrey Truhachev)
gen.unrettbar verloren seinпогибнуть безвозвратно
gen.verloren gebenсчитать потерянным (golowko)
mil., navyverloren gebenсчитать погибшим
lawverloren gegangenутерянный (Andrey Truhachev)
lawverloren gegangene Dokumenteутерянные документы (Andrey Truhachev)
gen.verloren gegangene Zeitупущенное время (Лорина)
gen.verloren gegangene Zeit aufholenнавёрстывать упущенное время (Лорина)
gen.verloren gegangene Zeit aufholenнаверстать упущенное время (Лорина)
gen.verloren geglaubtсчитавшийся утраченным (solo45)
gen.verloren gehenисчезнуть (Andrey Truhachev)
inf.verloren gehenвыбыть из строя (Brücke)
inf.verloren gehenвыпасть из обоймы (Brücke)
inf.verloren gehenпропасть (Brücke)
inf.verloren gehenне иметь значения (Brücke)
gen.verloren gehenтеряется (fausto)
gen.verloren gehenтеряться (Лорина)
gen.verloren gehenисчезать (Andrey Truhachev)
shipb.verloren gehenпотеряться
lawverloren gehenутратиться (jurist-vent)
mil., navyverloren gehenпогибать
mil., navyverloren gehenпропадать
bible.term.verloren gehenпогибнуть (Johannes 3,16 AlexandraM)
lawverloren gehenутрачиваться (jurist-vent)
gen.verloren gehenзатеряться в толпе (Andrey Truhachev)
inf.verloren gehenпотерпеть неудачу (Brücke)
inf.verloren gehenсойти с дистанции (Brücke)
gen.verloren gehenпропасть (Andrey Truhachev)
gen.verloren gehen lassenупустить из виду (Ремедиос_П)
mil., navyverloren gemeldetes Schiffкорабль, внесённый в списки погибших
tech.Verloren-Heftenнамётка
shipb.verloren oder nichtправо судовладельца получить фрахт независимо от того, погиб предмет страхования или нет
nautic.Verloren-oder-Nichtverloren-Klauselусловие о праве судовладельца на получение фрахта независимо от целости груза
nautic.Verloren-oder-Nichtverloren-Klauselусловие в страховом полисе о праве страхователя на премию даже в случае потери имущества до заключения договора
gen.verloren seinпогибнуть (AlexandraM)
bible.term.verloren werdenпогибнуть (AlexandraM)
gen.wer mit dem Liede kann schreiten durchs Leben, Geht nicht verloren, erobert sich die Welt!и тот, кто с песней по жизни шагает, Тот никогда и нигде не пропадёт
gen.wir achten nicht darauf, was wir haben, nachdem wir es verloren, reut es unsчто имеем, не храним, потерявши, плачем
gen.wir kamen zu spät und verloren obendrein noch die Eintrittskartenмы опоздали и вдобавок ещё потеряли входные билеты