DictionaryForumContacts

   German
Terms containing verloren | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
proverballein auf verlorenem Posten kämpfen/stehenодин в поле не воин (alleine sein; keine Verbündeten haben; keine Aussicht auf Erfolg haben; in aussichtsloser Lage sein Евгения Ефимова)
idiom.Alles ist verloren, nur die Ehre nichtПотеряно всё, кроме чести (Франциск I в письме Луизе Савойской mirelamoru)
gen.an diesem Hause hat er viel Geld verlorenпри продаже этого дома он понёс большие убытки
gen.an ihm ist ein Arzt verlörenиз него вышел бы хороший врач
gen.an ihm ist ein guter Musiker verloren gegangenон мог бы стать хорошим музыкантом (букв. в нем погиб хороший музыкант)
bot., inf.an ihm ist Hopfen und Malz verlorenон неисправим
idiom.an ihm ist Hopfen und Malz verlorenего в ступе толкачом не утолкешь (Andrey Truhachev)
idiom.an ihm ist Hopfen und Malz verlorenего бесполезно переделывать (Andrey Truhachev)
idiom.an ihm ist Hopfen und Malz verlorenего поздно переделывать (Andrey Truhachev)
bot., inf.an ihm ist Hopfen und Malz verlorenгорбатого могила исправит
gen.an ihm ist Hopfen und Malz verlörenон неисправим
gen.an mir ist ein Barkeeper verloren gegangenВо мне умер великий бармен (Deponia 3)
sport.Anzahl der verlorenen Punkteколичество потерянных очков
gen.auf verlorenem Posten kämpfenзащищать безнадёжное дело
idiom.auf verlorenem Posten kämpfenвести неравный бой
mil., inf.auf verlorenem Posten kämpfenвести бой без надежды на успех
mil., inf.auf verlorenem Posten kämpfenнаходиться в безвыходном положении
gen.auf verlorenem Posten kämpfenбороться за безнадёжное дело
mil., inf.auf verlorenem Posten stehenвести бой без надежды на успех
mil., inf.auf verlorenem Posten stehenнаходиться в безвыходном положении
rel., christ.Aufsuchung der VerlorenenВзыскание погибших (eizra)
idiom.bei ihm ist Hopfen und Malz verlorenего поздно переделывать (Andrey Truhachev)
bot., inf.bei ihm ist Hopfen und Malz verlorenон неисправим
idiom.bei ihm ist Hopfen und Malz verlorenего в ступе толкачом не утолкешь (Andrey Truhachev)
idiom.bei ihm ist Hopfen und Malz verlorenего бесполезно переделывать (Andrey Truhachev)
bot., inf.bei ihm ist Hopfen und Malz verlorenгорбатого могила исправит
patents.Bezeichnungen, die in Verbindung mit der Ware ihre ursprüngliche Bedeutung verloren habenназвания, потерявшие первоначальный смысл в отношении товара
met.Block mit verlorenem Kopfслиток без прибыльной части
gen.da ist Chrisam und Taufe verlörenэто ничем не исправишь
gen.da ist Chrisma und Taufe verlörenэто ничем не исправишь
saying.da ist Hopfen und Malz verlorenэто напрасный труд (Nika88)
saying.da ist Hopfen und Malz verlorenэто дело пропащее (Nika88)
gen.da ist Hopfen und Malz verlörenэто напрасный труд
gen.da ist Hopfen und Malz verlörenэто дело пропащее
gen.damit geht nur unnötig Zeit verlorenэто бесполезная трата времени
inf., brew.das ist Hopfen und Malz verlorenнапрасный труд (пытаться убедить кого-либо в чём-либо)
sport.das Spiel als verloren erklärenзасчитать поражение (об игре)
sport.das Spiel für verloren erklärenзасчитывать поражение
sport.das Spiel für verloren erklärenзасчитать поражение (об игре)
fig.das Spiel verloren gebenсдаться
med.das verloren gegangene Blutвытекшая кровь (Лорина)
gen.das verlorene ParadiesПотерянный рай
gen.das überschwemmte Dorf war unrettbar verlorenзатопленную наводнением деревню можно было считать безвозвратно погибшей
gen.der Fahrer verlor die Herrschaft über das Autoмашина перестала слушаться руля
gen.der Fahrer verlor die Herrschaft über das Autoводитель потерял управление машиной
gen.der Fahrer verlor die Herrschaft über den Wagenмашина перестала слушаться руля
gen.der Fahrer verlor die Herrschaft über den Wagenводитель потерял управление машиной
gen.der Fluss verlor sich im Sandрека затерялась в песках
gen.der Junge hat bei der Balgerei einen Handschuh verlörenмальчик потерял перчатку во время потасовки
gen.der Kranke hat die Farbe verlörenу больного кровинки в лице не осталось
gen.der Pfad verlor sich im Waldтропинка терялась в лесу
gen.der Spiegel hat seinen Glanz verlorenзеркало потускнело
gen.der Verletzte war unrettbar verlorenраненый погибал
arts.Der verlorene SohnПритча о блудном сыне
gen.der verlorene Sohnблудный сын
gen.die Fährte des Rehs verlor sich mitten im tiefen Forstслед косули затерялся в самой гуще леса
gen.die haben nur die Dollarzeichen im Auge und jedes Maß verloren, ärgert sich BüttnerУ них только в голове долларовые знаки, и они потеряли всякое чувство меры, – сердится Büttner.
gen.die Klänge verloren sich in der Ferneзвуки замирали вдали
gen.die Klänge verloren sich in der Ferneзвуки исчезали вдали
gen.die Mannschaft aus N verlorкоманда города N проиграла
gen.die Nerven verloren habenнервничать (Rolka)
chess.term.die Partie verlören gebenпризнать своё поражение
chess.term.die Partie verlören gebenсдать партию
gen.die Sache hat allen Witz verlorenдело потеряло всякий смысл
gen.die Sache hat allen Witz verlorenдело утратило всякий смысл
gen.die Sache verloren gebenсчитать дело проигранным
gen.die Sichel hat ihre Schneide verlörenсерп притупился
gen.die verlorene Weltзатерянный мир (Лорина)
gen.die verlorene Zeit aufholenнаверстать упущенное время
gen.die verlorene Zeit einholenнаверстать потерянное время
gen.die verlorene Zeit wieder einbringenнаверстать упущенное время
gen.die Westberliner Sportler verlören gegen die Moskauer Auswahlзападноберлинские спортсмены проиграли московской сборной
gen.durch deine Schuld haben wir alles verlorenпо твоей вине мы всё потеряли
gen.ein verlorenes Schafзаблудшая овца
gen.eine Sache verloren gebenпризнать своё поражение (в чём-либо)
gen.eine Sache verloren gebenпоставить крест (на чём-либо)
gen.eine Sache verlören gebenмахнуть рукой на что-либо
gen.eine Sache verlören gebenпоставить крест на (чем-либо)
gen.eine verlorene Kompanieрота смертников
ed.eine verlorene Schlacht kämpfenдраться за безнадёжное дело (Andrey Truhachev)
idiom.eine verlorene Schlacht kämpfenбраться за безнадёжное дело (Andrey Truhachev)
idiom.eine verlorene Schlacht kämpfenбороться с ветряными мельницами (Andrey Truhachev)
idiom.eine verlorene Schlacht kämpfenсражаться с ветряными мельницами (Andrey Truhachev)
ed.eine verlorene Schlacht kämpfenсражаться за безнадёжное дело (Andrey Truhachev)
ed.eine verlorene Schlacht kämpfenвзяться за безнадёжное дело (Andrey Truhachev)
ed.einen verlorenen Kampf kämpfenдраться за безнадёжное дело (Andrey Truhachev)
ed.einen verlorenen Kampf kämpfenсражаться за безнадёжное дело (Andrey Truhachev)
idiom.einen verlorenen Kampf kämpfenбраться за безнадёжное дело (Andrey Truhachev)
idiom.einen verlorenen Kampf kämpfenбороться с ветряными мельницами (Andrey Truhachev)
idiom.einen verlorenen Kampf kämpfenсражаться с ветряными мельницами (Andrey Truhachev)
ed.einen verlorenen Kampf kämpfenвзяться за безнадёжное дело (Andrey Truhachev)
pack.Einwegverpackung verlorene Verpackungодноразовая тара
pack.Einwegverpackung verlorene Verpackungнеоборотная тара
pack.Einwegverpackung verlorene Verpackungразовая тара
hydrol.Eisenbetonpfahl mit verlorener Spitzeнабивная железобетонная свая с остающимся в грунте наконечником
road.wrk.Eisenbetonpfahl mit verlorener Spitzeнабивная железобетонная свая с остающимся в грунте башмаком
gen.er griff den verlorenen Faden der Erzählung wieder aufон продолжил прерванный рассказ
gen.er hat das Bewusstsein verlorenон лишился чувств
gen.er hat die Tressen verlörenего разжаловали в рядовые
inf.er hat hier nichts verlorenему здесь делать нечего
inf.er hat sein ganzes Habchen und Babchen verlorenон разорился в пух и в прах
gen.er hat seine ganze Habe verloren und weiß jetzt nicht, was er anfangen sollон потерял всё своё имущество и не знает теперь, что ему делать
gen.er hat seine Schlüssel verlorenон потерял свои ключи
gen.er hat seinen Regenschirm verlorenон потерял свой зонтик
gen.er ist ein verlorener Menschон погибший человек
gen.er ist ein verlorener Menschон потерянный человек
inf.er ist verlorenего не спасти (Andrey Truhachev)
gen.er verlor den Halt und fiel hinон потерял опору и упал
gen.er verlor seinen Gleichmutон потерял хладнокровие
med., obs.Ersetzung verlorener Teileвосстановление (bei Tier und Pflanze)
lawErwerb verlorener Sachenприобретение утерянных вещей
gen.es ist verlorene Liebesmühнапрасный труд!
gen.es ist verlorene Liebesmühe!напрасный труд!
gen.für das verlorene ein neues Buch beschaffenдостать новую книгу взамен потерянной
gen.für das verlorene ein neues Buch beschaffenдостать новую книгу вместо потерянной
polym.Gießen mit verlorener Gussformпрецизионное литьё
polym.Gießen mit verlorener Gussformлитьё по выплавляемым моделям
bible.term.Gleichnis vom verlorenen Sohnпритча о блудном сыне (Andrey Truhachev)
gen.Heimkehr des verlorenen Sohnsвозвращение блудного сына (Jev_S)
gen.ich bedauere die Frau, die das Geld verloren hatя сочувствую женщине, которая потеряла деньги
gen.ich gab ihm für seine verlorene Mütze eine andereя отдал ему взамен потерянной шапки другую
gen.ich gab ihm für seine verlorene Mütze eine andereя отдал ему вместо потерянной шапки другую
gen.ich gab ihm für seine verlorene Mütze eine andereя отдал ему за его потерянную шапку другую
gen.ich habe alles Zutrauen zu ihm verlorenя потерял к нему всякое доверие
gen.ich habe alles Zutrauen zu ihm verlörenя потерял к нему всякое доверие
fig.ich habe den Faden verlorenя потерял нить (беседы)
dentist.ich habe eine Füllung verlorenя потерял пломбу (Andrey Truhachev)
dentist.ich habe eine Füllung verlorenу меня выскочила пломба (Andrey Truhachev)
dentist.ich habe eine Füllung verlorenу меня выпала пломба (Andrey Truhachev)
dentist.ich habe eine Plombe verlorenя потерял пломбу (Andrey Truhachev)
dentist.ich habe eine Plombe verlorenу меня выскочила пломба (Andrey Truhachev)
dentist.ich habe eine Plombe verlorenу меня выпала пломба (Andrey Truhachev)
gen.ich habe mein Geld samt der Brieftasche verlorenя потерял деньги вместе с бумажником
dentist.ich habe meine Füllung verlorenя потерял пломбу (Andrey Truhachev)
dentist.ich habe meine Füllung verlorenу меня выскочила пломба (Andrey Truhachev)
dentist.ich habe meine Füllung verlorenу меня выпала пломба (Andrey Truhachev)
dentist.ich habe meine Plombe verlorenу меня выскочила пломба (Andrey Truhachev)
dentist.ich habe meine Plombe verlorenя потерял пломбу (Andrey Truhachev)
dentist.ich habe meine Plombe verlorenу меня выпала пломба (Andrey Truhachev)
gen.in der Friedrich-Engels-Straße/Lutherstraße, Pankow, stieß am Mittwoch eine LKW mit einer Straßenbahn zusammen, weil der Kraftfahrer zu schnell gefahren war und die Gewalt über das Fahrzeug verlorв среду на углу Фридрих-Энгельс-штрассе и Лютерштрассе в Панкове грузовик столкнулся с трамваем. Авария была вызвана тем, что водитель грузовика ехал с недозволенной скоростью и потерял управление машиной (ND 26.7.76)
gen.in Gedanken verlorenпогружённый в свои мысли
gen.in Gedanken verlorenзадумавшись
ironic.jeden Zusammenhang mit der Erde verloren habenоторваться от грешной земли (Abete)
comp., MSKarte verlorenкарта утеряна
bank.Karte wurde verloren gemeldetкарта заявлена как утраченная (snowtrex)
lawKraftloserklärung von verlorenen Inhaberpapierenвосстановление прав по утраченным документам на предъявителя
gen.meine Furcht verlor sich nach und nachмой страх понемногу исчезал
econ.nicht verlorene Zuwendungбезвозвратная ссуда
gen.ohne ihn wäre ich verlörenбез него я бы пропал
gen.ohne Rettung verlörenпогиб безвозвратно
road.wrk.Ortbetonrammpfahl mit verlorenem Futterrohrбетонная набивная свая с остающейся в грунте оболочкой
road.wrk.Ortpfahl mit verlorenem Bohrrohrбетонная набивная свая с остающейся в грунте обсадной трубой
construct.Ortpfahl mit verlorenem Bohrrohrнабивная свая с остающейся в грунте оболочкой
quant.el.pro Sekunde verlorene Energieэнергия, теряемая в одну секунду
gen.rettungslos verlorenбезвозвратно потерянный
gen.rettungslos verlorenпогибший
nautic.Ruder ist verlorenуправление потеряно
mil., navyRuder verlorenУправление потеряно
gen.seine Artikel haben an Schärfe verlorenего статьи стали менее резкими
gen.seine Artikel haben an Schärfe verlorenего статьи несколько утратили свою резкость
gen.seine Befangenheit verlor sich allmählichего застенчивость постепенно исчезала
gen.seine Worte haben an etwas verlorenего слова несколько утратили свою резкость
gen.seine Worte verlören an Schärfeего слова стали менее резкими
inf.sich verloren vorkommenчувствовать себя одиноким
gen.sie haben ihr ganzes Vermögen verlorenони потеряли всё своё состояние
gen.sie hat ihren Mann verlorenона потеряла мужа
gen.sie verloren einander im Gedrängeони потеряли друг друга в толпе
gen.sie verloren sich in der Mengeони исчезли в толпе
gen.sie verloren sich unter der Mengeони исчезли в толпе
lit.Sollte das Buch verloren gehen, bitte an die unten angegebene Adresse sendenНашедшему эту книгу огромная просьба прислать/ послать/ переслать её по нижеуказанному адресу (Andrey Truhachev)
rel., christ.Suche der VerlorenenВзыскание погибших (так в Церковном календаре AlexandraM)
gen.unrettbar verloren seinпогибнуть безвозвратно
gen.unrettbar verlörenпогибший безвозвратно
sport.Verhältnis der gewonnenen und verlorenen Punkteсоотношение набранных и потерянных очков
gen.verloren gebenсчитать потерянным (golowko)
mil., navyverloren gebenсчитать погибшим
lawverloren gegangenутерянный (Andrey Truhachev)
lawverloren gegangene Dokumenteутерянные документы (Andrey Truhachev)
gen.verloren gegangene Zeitупущенное время (Лорина)
gen.verloren gegangene Zeit aufholenнавёрстывать упущенное время (Лорина)
gen.verloren gegangene Zeit aufholenнаверстать упущенное время (Лорина)
gen.verloren geglaubtсчитавшийся утраченным (solo45)
gen.verloren gehenзатеряться в толпе (Andrey Truhachev)
gen.verloren gehenисчезать (Andrey Truhachev)
lawverloren gehenутратиться (jurist-vent)
lawverloren gehenутрачиваться (jurist-vent)
shipb.verloren gehenпотеряться
gen.verloren gehenтеряться (Лорина)
inf.verloren gehenвыбыть из строя (Brücke)
inf.verloren gehenвыпасть из обоймы (Brücke)
inf.verloren gehenне иметь значения (Brücke)
inf.verloren gehenпотерпеть неудачу (Brücke)
inf.verloren gehenпропасть (Brücke)
gen.verloren gehenтеряется (fausto)
inf.verloren gehenсойти с дистанции (Brücke)
gen.verloren gehenисчезнуть (Andrey Truhachev)
mil., navyverloren gehenпогибать
bible.term.verloren gehenпогибнуть (Johannes 3,16 AlexandraM)
mil., navyverloren gehenпропадать
gen.verloren gehenпропасть (Andrey Truhachev)
gen.verloren gehen lassenупустить из виду (Ремедиос_П)
mil., navyverloren gemeldetes Schiffкорабль, внесённый в списки погибших
tech.Verloren-Heftenнамётка
shipb.verloren oder nichtправо судовладельца получить фрахт независимо от того, погиб предмет страхования или нет
nautic.Verloren-oder-Nichtverloren-Klauselусловие о праве судовладельца на получение фрахта независимо от целости груза
nautic.Verloren-oder-Nichtverloren-Klauselусловие в страховом полисе о праве страхователя на премию даже в случае потери имущества до заключения договора
gen.verloren seinпогибнуть (AlexandraM)
bible.term.verloren werdenпогибнуть (AlexandraM)
construct.verlorene Arbeitбесполезная работа
construct.verlorene Arbeitпотерянная работа
water.suppl.verlorene Arbeitskammerрабочая камера кессона, остающаяся в грунте
road.wrk.verlorene Arbeitskammerрабочая камера кессона, остающаяся в грунте
construct.verlorene Arbeitskammerрабочая камера кессона, остающаяся в земле
dril.verlorene Bohrspitzeтеряемый наконечник (также Lost Bit Den Leon)
comp., MSverlorene Datenпотерянные данные
cook.verlorene Eierяйца-пашот
meat.verlorene Eierяйца-пашот (яйца, сваренные в горячей воде, не доведённой до кипения)
aerodyn.verlorene Energieпотеря энергии
aerodyn.verlorene Energieпотерянная энергия
foundr.verlorene Formпесочная форма
weld.verlorene Formразовая форма
weld.verlorene Formвременная форма
sculp.verlorene Form des Gipsabgussesформа "в расколотку"
sculp.verlorene Form des Gipsabgussesчёрная форма из гипса
gen.Verlorene GenerationПотерянное поколение
water.suppl.verlorene Geschwindigkeitshöheпотерянный скоростной напор
met.verlorene Gießformвременная песочная форма
lit.verlorene Gießformпесочная форма
met.work.verlorene Gießformпесочная форма (AB)
tech.verlorene Gießformвременная форма
gen.Verlorene IllusionenУтраченные иллюзии
mining.verlorene Kappeнеизвлекаемый верхняк
gen.Verlorene LeuteБывшие люди
inf.verlorene Liebesmühнапрасный труд
inf.verlorene Liebesmüheнапрасный труд
gen.verlorene Müheнапрасный труд
food.ind.verlorene Packungодноразовая упаковка
brew.verlorene Packungневозвращаемая тара
wood.verlorene Paletteподдон одноразового пользования
railw.verlorene Paletteподдон разового пользования
wood.verlorene Paletteодноразовый поддон
railw.verlorene Paletteподдон разового использования
chess.term.verlorene Partieпроигранная партия
oilverlorene Rohrtourхвостовик
lawverlorene Sacheпотерянная вещь
construct.verlorene Schalungопалубка-облицовка
construct.verlorene Schalungопалубка, остающаяся после бетонирования на месте
tech.verlorene Schalungпотерянная опалубка (Bukvoed)
construct.verlorene Schalungконструкционная опалубка
build.struct.verlorene Schalungнесъёмная опалубка (tatyana_makerova)
construct.verlorene Schalungопалубка, остающаяся на месте
road.wrk.verlorene Schalungопалубка, остающаяся внутри сооружения
tech.verlorene Schalungстационарная опалубка
road.wrk.verlorene Steigungпотерянный тормозной уклон
construct.verlorene Steigungподъём, не уравновешенный с уклоном
mining.verlorene Streckeвременный штрек
construct.verlorene Unterlageостающаяся подкладка
pack.verlorene Verpackungтара для разового использования
econ.verlorene Verpackungтара разового пользования
econ.verlorene Verpackungодноразовая упаковка
econ.verlorene Verpackungупаковка разового пользования
econ.verlorene Verpackungразовая тара
pack.verlorene Verpackungразовая тара (невозвратная тара)
f.trade.verlorene Verpackungбезвозвратная упаковка
pack.verlorene Verpackungнеоборотная тара
geol.verlorene Wärmeтепловые потери
geol.verlorene Wärmeпотерянная теплота
construct.verlorene Zeitпотерянное время
mining.verlorene Zimmerungнеизвлекаемая деревянная крепь
construct.verlorene Zimmerungвременное деревянное крепление
mining.verlorener Ausbauнеизвлекаемая крепь
met.verlorener Blockkopfприбыльная часть слитка (с усадочной раковиной)
tech.verlorener Blockkopfприбыльная часть слитка
fenc.verlorener Bodenпотерянная часть поля боя
fenc.verlorener Bodenпроигранная часть поля боя
shipb.verlorener Gangпотеряй-пояс
nautic.verlorener Gangпотеряйный пояс
hydrol.verlorener Holzeinbauнеоборачиваемая деревянная крепь
water.suppl.verlorener Holzeinbauдеревянная крепь необорачиваемая
sport.verlorener Kampпроигранный бой
sport.verlorener Kampпроигранная схватка
sport.verlorener Kampfпроигранный матч
sport.verlorener Kampfпроигранный бой
met.verlorener Kernразовый стержень
chem.verlorener Kernразрушаемая модель в гальванопластике
chem.verlorener Kernразрушаемая матрица
met.verlorener Kopfприбыльный конец (слитка)
met.verlorener Kopfвыпор
met.work.verlorener Kopfприбыльная часть слитка
met.work.verlorener Kopfприбыльная часть
met.verlorener Kopfприбыль
tech.verlorener Kopfприбыльный конец слитка
shipb.verlorener Plattengangпотеряйпояс
mil., navyverlorener Plattengangпотеряй (пояс обшивки)
shipb.verlorener Plattengangпотеряйный пояс
nautic.verlorener Plattengangпотеряй
sport.verlorener Punktпроигранное очко
sport.verlorener Satzпроигранный сет
sport.verlorener Satzпроигранная партия
textileverlorener Schussхолостая уточина
textileverlorener Schussпропущенная уточина
textileverlorener Schussпромётка
nautic.verlorener Tagповторяемые сутки при пересечении демаркационной линии времени
nautic.verlorener Tagпотерянные сутки
watchm.verlorener Wegпотерянный путь
construct.verlorener Zementmörtelизвестково-цементный раствор
construct.verlorener Zementmörtelсложный цементный раствор
busin.verlorener Zuschussпотерянная субсидия
busin.verlorener Zuschussутраченная субсидия
notar.verlorener Zuschussпотерянная дотация (LiliaM)
econ.verlorener Zuschussбезвозвратная ссуда
busin.verlorener Zuschussне оправдавшая себя субсидия
econ.verlorenes Darlehenбезвозвратная ссуда
energ.ind.verlorenes Gefälleпотеря перепада
water.suppl.verlorenes Gefälleпотерянный напор
energ.ind.verlorenes Gefälleпотеря напора
railw.verlorenes Gepäckутерянный багаж
mining.verlorenes Holzлес, употребляемый для неизвлекаемой крепи
tech.verlorenes Modellвременная модель
tech.verlorenes Modellразовая модель
quant.el.verlorenes Photonтеряемый фотон
lawverlorenes Rechtпотерянное право
sport.verlorenes Spielпроигранная игра
sport.verlorenes Spielпоражение (в игре)
sport.verlorenes Spielпроигранный матч
gen.verlorenes Spielпроигрыш (Лорина)
meat.verlorenes Verpackenтара разового пользования
meat.verlorenes Verpackenупаковка разового пользования
meat.verlorenes Verpackungтара разового пользования
meat.verlorenes Verpackungупаковка разового пользования
construct.verlorenes Vortreibrohrоболочка набивной сваи, остающаяся в грунте
hydrol.verlorenes Vortreibrohrобсадная оболочка набивной сваи, остающиеся в грунте
hydrol.verlorenes Vortreibrohrобсадная труба набивной сваи, остающиеся в грунте
water.suppl.verlorenes Vortreibrohrостающаяся в грунте оболочка набивной сваи
construct.verlorenes Vortreibrohrобсадная труба, остающаяся в грунте
road.wrk.verlorenes Vortriebrohrоболочка набивной сваи, остающаяся в грунте
road.wrk.verlorenes Widerlagerскрытый береговой устой (обсыпной устой)
construct.verlorenes Widerlagerобсыпной устой
construct.verlorenes Widerlagerскрытый береговой устой
fig.was hast du hier verloren?что ты здесь забыл? (Aleksandra Pisareva)
inf.was hast du hier verloren?что тебе здесь надо?
gen.wer mit dem Liede kann schreiten durchs Leben, Geht nicht verloren, erobert sich die Welt!и тот, кто с песней по жизни шагает, Тот никогда и нигде не пропадёт
lawWiedererlangung eines verlorenen Rechtsвозвращение утраченного права
lawWiederverleihung der verlorenen Fähigkeitenвосстановление утерянных правомочий
gen.wir achten nicht darauf, was wir haben, nachdem wir es verloren, reut es unsчто имеем, не храним, потерявши, плачем
gen.wir kamen zu spät und verloren obendrein noch die Eintrittskartenмы опоздали и вдобавок ещё потеряли входные билеты
gen.wir sind verloren!мы пропали!
gen.wo hast du denn deine Börse verloren?где же ты потерял свой кошелёк?
gen.wo hast du denn deine Geldbörse verloren?где же ты потерял свой кошелёк?
saying.wo nichts ist, hat der Kaiser sein Recht verlorenНа нет и суда нет ( So sagt der Satz "Wo nichts ist, hat der Kaiser sein Recht verloren" aus, dass bei demjenigen, der vermögenslos ist, auch in der Zwangsvollstreckung nichts beizutreiben ist. wikipedia.org)
quant.el.Zahl der pro Sekunde verlorenen Photonenчисло фотонов, теряемых в 1 с
gen.zuletzt Verlor ich die Geduldнаконец я потерял терпение
geol., jarg.Überschlagen mit der verlorenen Schnurсоставление схематического маркшейдерского плана