German | Russian |
das ist soweit richtig | это в известной мере верно |
das ist soweit richtig | это в известной степени верно |
es geht ihm soweit ganz gut | ему в общем живётся хорошо |
es ist noch nicht soweit | время ещё не пришло |
es ist soweit | время пришло (grafleonov) |
es ist soweit | пробил час (grafleonov) |
es ist soweit | пришёл срок (Victor812) |
es ist soweit | настал момент (Victor812) |
es ist soweit | свершилось (Victor812) |
es ist soweit! | наконец (Vas Kusiv) |
es ist soweit! | вот наконец (Vas Kusiv) |
es soweit bringen, dass | доводить до того, что (massana) |
es soweit bringen, dass | добиваться того, что (massana) |
nur, soweit | только в том случае, если (Лорина) |
soweit als möglich | по возможности |
soweit angängig | насколько возможно |
soweit bekannt | по имеющимся данным (dolmetscherr) |
soweit bekannt | если известный (Лорина) |
soweit bekannt | насколько известно (Лорина) |
soweit bekannt ist | насколько известно (Andrey Truhachev) |
soweit beurteilbar | в пределах допустимой видимости (как допустимый вариант перевода (если речь о визуализационных исследованиях (УЗИ, КТ, МРТ и т. п.)) jurist-vent) |
soweit das Auge reicht | куда ни посмотри (Ин.яз) |
soweit das Auge reicht | куда ни посмотришь |
soweit das Auge reicht | насколько хватает глаз |
soweit der Himmel reicht | до самого горизонта |
soweit dies möglich ist | если это возможно (Лорина) |
soweit erforderlich | при потребности (Andrey Truhachev) |
soweit erforderlich | по мере надобности (Andrey Truhachev) |
soweit erforderlich | при необходимости (Andrey Truhachev) |
soweit erforderlich | в случае надобности (Andrey Truhachev) |
soweit erforderlich | в случае необходимости (Andrey Truhachev) |
soweit erforderlich | если необходимо (Лорина) |
soweit es die Umstände erfordern | если того потребуют обстоятельства |
soweit es die Umstände erfordern | смотри по обстоятельствам |
soweit es ging | насколько это было возможно (massana) |
soweit es möglich ist | по мере возможности |
soweit es möglich ist | если это возможно (Лорина) |
soweit es möglich ist | насколько возможно (Лорина) |
soweit gesetzlich vorgeschrieben | в порядке, установленном законодательством (dolmetscherr) |
soweit gesetzlich zulässig | в порядке, установленном законодательством (dolmetscherr) |
soweit gesetzlich zulässig | в пределах, предусмотренных законодательством (dolmetscherr) |
soweit ich absehen kann | насколько я могу судить |
soweit ich davon weiß | насколько мне об этом известно |
soweit ich ermessen kann | насколько я могу судить |
soweit ich es beurteilen kann | насколько я могу судить (Ремедиос_П) |
soweit ich mich entsinne | насколько я помню (Лорина) |
soweit ich mich erinnere | если мне не изменяет память (Лорина) |
soweit ich mich erinnere | как мне помнится (Andrey Truhachev) |
soweit ich mich erinnere | насколько я помню (Andrey Truhachev) |
soweit ich mich erinnere | насколько мне помнится (Andrey Truhachev) |
soweit ich mich erinnere | как мне вспоминается (Andrey Truhachev) |
soweit ich mich erinnere | насколько я припоминаю (Andrey Truhachev) |
soweit ich mich erinnern kann | насколько я могу вспомнить (Andrey Truhachev) |
soweit ich mich erinnern kann | насколько мне хватает памяти (Andrey Truhachev) |
soweit ich mich erinnern kann | если мне не изменяет память (Лорина) |
soweit ich mich erinnern kann | на моей памяти (Abete) |
soweit ich mich erinnern kann | насколько я помню (Лорина) |
soweit ich unterrichtet bin | насколько мне известно |
soweit ich weiß | насколько мне известно (Лорина) |
soweit ich weiß | насколько я знаю (Лорина) |
soweit kommt es noch , dass | не хватало , чтобы (о негативной возможности Abete) |
soweit meine Blicke reichen | насколько хватает глаз |
soweit mir bekannt ist | насколько мне известно |
soweit mir erinnerlich ist | насколько я помню (Die Kommissarin war, soweit mir erinnerlich ist, seinerzeit damit auch einverstanden. Andrey Truhachev) |
soweit möglich | если можно (Andrey Truhachev) |
soweit möglich | по возможности (Andrey Truhachev) |
soweit möglich | если возможно (Andrey Truhachev) |
soweit möglich | по мере возможности |
soweit sein | быть готовым (Ремедиос_П) |
soweit unsere Nachrichten | мы передавали последние известия (в радиопередаче) |
soweit unsere Nachrichten | мы передавали последние известия (слова радиодиктора) |
soweit vorhanden | при наличии (Fackelowa) |
soweit wie möglich | по возможности |
soweit zu ersehen | насколько можно видеть (paseal) |
soweit zulässig | если это разрешено (Лорина) |
wenn es soweit ist | когда придёт время (Лорина) |
wenn und soweit | при условии, что (dolmetscherr) |