DictionaryForumContacts

   German
Terms containing schneller | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
nucl.pow.Abfluss schneller Neutronenутечка быстрых нейтронов
quant.el.adiabatischer schneller Durchgangадиабатическое быстрое прохождение
gen.als der Dieb sich unbeobachtet fühlte, langte er schnell zuкогда вору показалось, что никто не смотрит в его сторону, он протянул руку и схватил свою добычу
gen.als Protege einiger einflussreicher Politiker machte er schnell Karriereв качестве протеже некоторых влиятельных политических деятелей он быстро сделал карьеру
gen.an diesem abscheulichen Ort fahren wir immer schnell vorbeiмимо этого отвратительного места мы всегда спешим проехать поскорее
comp.Band mit schnellem Stopp und schnellem Anlaufлента с быстрым остановом и разгоном
gen.bei dem munteren Geplauder verging die Zeit sehr schnellв оживлённой беседе время проходило очень быстро
gen.bei diesem Tempo werde ich schnell k. o. seinэтот темп прикончит меня
gen.bei diesem Tempo werde ich schnell k. o. seinпри этом темпе я скоро свалюсь без сил
gen.bei diesem Wetter werden die Fensterscheiben schnell wieder schmutzigпри такой погоде окна быстро становятся снова грязными
mil.bei schneller Fahrtпри быстрой езде (Andrey Truhachev)
mil.bei schneller Fahrtво время быстрой езды (Andrey Truhachev)
gen.beim Angeln die Schnur mit dem Köder ins Wasser schnellenзабрасывать леску с наживкой в воду
anal.chem.Beugung schneller Elektronenдифракция быстрых электронов
anal.chem.Beugung schneller Elektronen in Reflexionдифракция быстрых электронов в отражённом пучке
tech.Brüter für schnelle Neutronenреактор-размножитель на быстрых нейтронах
avia.das Flugzeug ist schneller als der Schallсамолёт движется быстрее звука (Andrey Truhachev)
avia.das Flugzeug ist schneller als der Schallсамолёт имеет сверхзвуковую скорость (Andrey Truhachev)
gen.das Gerücht durchlief schnell die Stadtслух быстро облетел город
gen.das Gras wächst schnellтрава быстро растёт
gen.das Kind hat eine schnelle Auffassungребёнок быстро соображает
gen.das Kleid wurde schnell getrenntплатье быстро распороли
gen.das neue Kartenspiel hat sich hier schnell eingebürgertновая карточная игра здесь быстро вошла в быт
mil.der Angriff gewinnt überraschend schnell an Bodenнаступление развивается неожиданно быстро (Andrey Truhachev)
gen.der Bau des Hauses schritt schnell fortстроительство дома шло быстро
med.der Benefit des Medikaments für den Patienten liegt in der schnelleren Wirksamkeitпреимущество данного медикамента для пациента заключается в повышенном быстродействии (Andrey Truhachev)
gen.der Junge kletterte schnell am Tauмальчик быстро лез по канату
gen.der Puls geht schnellпульс бьётся часто
gen.der Puls geht schnellпульс частый
gen.der schnelle Wechsel der Modeбыстрое изменение моды
gen.der schnelle Wechsel der Politikбыстрое изменение политики
gen.der schnelle Wechsel des Geschmacksбыстрое изменение вкуса
gen.der Strauß hat bei dieser Hitze schnell gewelktбукет быстро завял в такую жару
gen.der Strauß ist bei dieser Hitze schnell gewelktбукет быстро завял в такую жару
gen.der Urlaub ist viel zu schnell vorübergegangenотпуск прошёл слишком быстро
gen.der Verbrecher war in der Großstadt schnell untergetauchtпреступнику удалось быстро скрыться в большом городе
gen.der Wind hat die Wäsche schnell abgetrocknetветер быстро высушил бельё
gen.der Zeichner hat ihn mit wenigen schnellen Strichen skizziertрисовальщик набросал его портрет несколькими быстрыми штрихами
gen.der Zeichner hat ihn mit wenigen schnellen Strichen skizziertхудожник набросал его портрет несколькими быстрыми штрихами
gen.die Blätter fallen schnellлистья падают быстро
gen.die erste Auflage war schnell abgesetztпервый тираж был быстро продан
gen.die Frau ließ schnell die Jalousie herabженщина быстро опустила жалюзи
gen.die Heimzahlung für unsere schlechte Behandlung kam schnellрасплата за плохое обхождение с нами пришла быстро
gen.die im Wasserwerk aufgetretene Havarie konnte: schnell behoben werdenслучившуюся на водопроводной станции аварию смогли быстро устранить
gen.die Kinder haben ihm das Liedchen schnell abgelerntдети быстро выучились от него песенке
gen.die Kinder sind schnell fortgelaufenдети быстро убежали
gen.die Kunde von seiner Ankunft hatte sich bei uns schnell herumgesprochenвесть о его прибытии у нас быстро распространилась
gen.die Mode wandelt sich schnellмода быстро меняется
gen.die Nachricht verbreitete sich schnellизвестие быстро распространилось
gen.die Ruderer griffen schneller ausгребцы сильнее заработали вёслами
inf.die schnelle Katharine habenстрадать поносом
inf.die schnelle Kathrine habenстрадать поносом
med.die schnellere Wirksamkeitповышенное быстродействие (Andrey Truhachev)
gen.die schwere Last wurde schnell an einem Seil hochgezogenтяжёлый груз быстро подняли вверх на канате
gen.die Schüssel wurde schnell geleertмиску быстро опорожнили
gen.die Suppe läuft über, nimm sie schnell vom Feuerсуп бежит, сними его с огня
gen.die Tropfen fallen schnellкапли падают быстро
gen.die Uniform war eng, darum war es nicht so leicht, sich schnell auszupellenмундир был узок, и потому быстро стянуть его было не так просто
gen.die Waffe wurde ihm schnell entwundenоружие было быстро вырвано у него из рук
gen.die Waffe wurde ihm schnell entwundenоружие было быстро отобрано у него
gen.die Woche ist schnell vorbeigegangenнеделя быстро прошла
gen.die Zeit verrinnt schnellвремя течёт быстро
gen.die Zeit verstreicht schnellвремя проходит быстро
gen.diese Blumen verblühen schnellэти цветы отцветают быстро
gen.diese Blumen verblühen schnellэти цветы увядают быстро
gen.dieser billige Stoff verbleicht sehr schnellэта дешёвая ткань быстро теряет цвет
gen.dieser Trend hat sich schnell durchgesetzt.этот тренд очень быстро прижился
gen.du hast den Fehler, zu schnell aufzubrausenу тебя есть недостаток: ты чуть что – сразу вспыхиваешь
gen.du wirst schneller das Ziel erreichen, wenn du das ohne Hast machstты скорее достигнешь цели, если ты это будешь делать не торопясь
gen.durch Hinweise aus der Bevölkerung konnte der Täter schnell ergriffen werdenблагодаря помощи населения поступившей информации преступник был быстро схвачен
gen.ein Gedicht schnell behaltenбыстро запомнить стихотворение
gen.ein schneller Blickбыстрый взгляд
gen.ein schneller Entschlussбыстрое решение
gen.ein schneller Jungeбыстрый мальчик
gen.ein schnelles Tempo einschlagenвзять быстрый темп
gen.ein schnelles Tempo nehmenвзять быстрый темп
gen.eine Regel schnell behaltenбыстро запомнить правило
gen.eine schnelle Abfertigung der Kundenбыстрое обслуживание клиентов
gen.eine schnelle Bedienungбыстрое обслуживание
gen.eine schnelle Bedienung der Gästeбыстрое обслуживание посетителей
gen.eine Telefonnummer schnell behaltenбыстро запомнить номер телефона
gen.eine Treppe schnell ersteigenбыстро подняться по лестнице
gen.einen Plan schnell ausführenбыстро привести в исполнение план
gen.einen Plan schnell ausführenбыстро осуществить план
gen.einen Stein zur Seite schnellenотбрасывать камень в сторону
gen.ej, People, kommt mal schnell alle her!пиплы, айда сюда!
gen.ej, People, kommt mal schnell alle her!народ, айда сюда!
gen.ej, Peoples, kommt mal schnell alle her!пиплы, айда сюда!
gen.ej, Peoples, kommt mal schnell alle her!народ, айда сюда!
quant.el.Entladung mit schnellem Stromanstiegразряд с быстрым нарастанием тока
gen.er aß schnell eine Schnitte mit Wurstон наскоро съел бутерброд с колбасой
gen.er befeuchtet einen Finger, um schnell umblättern zu könnenон слегка смачивает палец, чтобы быстрее листать
gen.er fand sich nach dem Schreck schnellон быстро оправился от испуга
gen.er fasst alles schnell aufон всё схватывает на лету
gen.er fuhr wieder einmal schrecklich schnellон опять поехал ужас как быстро
inf., ironic.er hat sich schnell getröstetон быстро утешился (вновь женился после смерти жены)
gen.er ist nicht so schnell kleinzukriegenего не так-то быстро согнёшь
gen.er ist schnell zu beeinflussenна него можно быстро повлиять
gen.er kam unglaublich schnell zurückон вернулся невероятно быстро
gen.er lief schnell und ich eilte ihm nachон быстро побежал, и я помчался за ним
gen.er saugte das Schlangengift schnell aus der Wunde ausон быстро высосал яд змеи из раны
gen.er schaltet schnellон быстро соображает
gen.er trachtete danach, so schnell wie möglich wegzukommenон добивался того, чтобы уехать отсюда как можно скорее
gen.es hat sich erstaunlich schnell durchgesagtэто известие удивительно быстро распространилось
gen.Feder ein und schrieb schnell weiterон обмакнул перо и быстро продолжал писать
mil.Feuer in schneller Schussfolgeведение огня в повышенном темпе
gen.hier gilt es, schnell zu handelnздесь необходимо действовать быстро
gen.ich bin gerast, um möglichst schnell hier zu seinя бежал изо всех сил, чтобы как можно скорее быть здесь
gen.ich haue den Aufsatz schnell hinя сочинение скоренько напишу
gen.ich hole schnellпойду принесу (Vas Kusiv)
gen.ich kann mich so schnell nicht entscheidenя не могу так быстро решиться
gen.ich staune, wie schnell du das geschafft hastя поражаюсь, как быстро ты всё сделал
gen.ich war durch die Erfahrungen, die ich auf dieser Baustelle machte, schnell ernüchtert wordenто, с чем я столкнулся на этой стройке, быстро отрезвило меня (развеяло мои иллюзии)
gen.im Gespräch gehen die Stunden schnell dahinза разговором время проходит быстро
gen.in der Friedrich-Engels-Straße/Lutherstraße, Pankow, stieß am Mittwoch eine LKW mit einer Straßenbahn zusammen, weil der Kraftfahrer zu schnell gefahren war und die Gewalt über das Fahrzeug verlorв среду на углу Фридрих-Энгельс-штрассе и Лютерштрассе в Панкове грузовик столкнулся с трамваем. Авария была вызвана тем, что водитель грузовика ехал с недозволенной скоростью и потерял управление машиной (ND 26.7.76)
gen.in die Höhe schnellenвскочить
gen.in einer sich schnell verändernden Weltв быстро меняющемся мире (RoEn)
mil.in schnellem Sprungбыстрым броском (Andrey Truhachev)
gen.in schneller Gangart schreitenбыстро идти
explan.jemand, der schnell und oder viel isstпроглот (Andreas L)
gen.jetzt heißt es sich schnell entscheidenтеперь надо быстро принять решение
gen.jetzt musst du schnell verduftenтеперь тебе нужно быстро испариться
med., obs.Kampfstoff mit schnell vorübergehendem Charakter der Schädigungотравляющее вещество скоропроходящего характера повреждения
gen.kannst du mich mal schnell Supporten?я могу перехватить у тебя деньжат?
gen.komm schnell her, das Spiel geht los!иди скорей, игра начинается!
gen.komm schneller heraus, wir können nicht länger warten!выходи скорее, мы не можем дольше ждать!
радиоакт."Langsam-Schnell"-Koinzidenzschaltungмедленно-быстрая схема совпадений
proverbLass die Zunge nicht schneller als die Gedanken seinЯзык мой – враг мой (SergeyL)
gen.mach schnell!быстрей!
inf.mach schnell!живо!
inf.mach schnell!побыстрей!
gen.mach schnell!поторапливайся!
gen.man hat den Nachtwächter schnell erledigtночного сторожа быстро убрали
construct.Montage- und Schnell bauverfahrenскоростной метод сборного строительства
gen.möglichst schnellкак можно быстрее (Andrey Truhachev)
gen.möglichst schnellв пожарном порядке
hi.energ.Nebelkammer mit schneller Kompressionкамера Вильсона с быстрым сжатием
hi.energ.Nebelkammer mit schneller Kompressionконденсационная камера с быстрым сжатием
gen.polizeiwidrig schnell fahrenехать с недозволенной скоростью
gen.polizeiwidrig schnell fahrenпревышать скорость
construct.Portlandzement , besonders schnell erhärtenderособо быстротвердеющий портландцемент
quant.el.Programm für schnelle Fourier-Transformationпрограмма быстрого фурье-преобразования
cinema.equip.Schalttaste schneller "Rücklauf"кнопка ускоренной обратной перемотки
cinema.equip.Schalttaste schneller "Rücklauf"клавиша ускоренной обратной перемотки
cinema.equip.Schalttaste schneller "Vorlauf"кнопка ускоренной перемотки вперёд
cinema.equip.Schalttaste schneller "Vorlauf"клавиша ускоренной перемотки вперёд
mil.schnell ablaufendскоротечный
avia.Schnell-Abstiegбыстрый спуск
avia.Schnell-Abstiegкрутое планирование
quant.el.schnell abstimmbarer Laserлазер с быстрой перестройкой
gen.schnell Anschluss findenбыстро сходиться с людьми
avia.schnell ansprechende Messsondeмалоинерционный измерительный зонд
avia.schnell ansprechende Messsondeбыстросрабатывающий измерительный зонд
quant.el.schnell ansteigender Lichtimpulsсветовой импульс с крутым фронтом
cinema.equip.schnell arbeitender Entwicklerбыстрый проявитель
cinema.equip.schnell arbeitender Entwicklerбыстроработающий проявитель
cinema.equip.schnell arbeitender Entwicklerконтрастный проявитель
gen.etwas schnell auf einen Fetzen Papier sudelnбыстренько накарябать что-либо на клочке бумаги
gen.etwas schnell auf einen Fetzen Papier sudelnбыстренько нацарапать что-либо на клочке бумаги
gen.etwas schnell auffassenвоспринимать что-либо быстро
meat.schnell aufgetautes Fleischбыстроразмороженное мясо
shipb.schnell auswechselbare Schmelzsicherungбыстросменяемый плавкий предохранитель
weld.schnell auswechselbarer Blockбыстросменный блок (напр., инструментов)
gen.schnell bauenстроить быстро
gen.etwas schnell begreifenпонимать что-либо быстро
quant.el.schnell besetztбыстро заселённый
gen.schnell besonnenнаходчивый
construct.schnell bindender Zementбыстротвердеющий цемент
quant.el.schnell durchstimmbarer Laserлазер с быстрой перестройкой
quant.el.schnell entleertбыстро опустошённый
gen.schnell entscheidenбыстро принимать решения
gen.schnell entscheidenбыстро решать
gen.schnell entschlossenне долго думая
gen.schnell entschwand das Glückсчастье быстро унеслось
gen.schnell entschwindet das Glückсчастье быстротечно
construct.schnell fahrender Aufzugбыстроходный подъёмник
construct.schnell fahrender Aufzugбыстроходный лифт
gen.schnell fertig ist die Jugend mit dem Wortпоспешно юность произносит слово которым должно бережно владеть (Шиллер; Schiller)
aerodyn.schnell fliegendлетящий с большой скоростью
avia.schnell fliegendнаходящийся в скоростном полёте
aerodyn.schnell fliegendes Luftfahrzeugскоростной летательный аппарат
avia.schnell fliegendes Luftfahrzeugскоростной ЛА
gen.schnell fortfliegenулетать быстро
gen.schnell fortlaufenубегать быстро
agric.schnell Früchte tragendскороплодный
gen.schnell gehenбыстро идти
gen.schnell gehenидти быстро
gen.schnell gereiztраздражительный (Ремедиос_П)
gen.schnell gereiztвспыльчивый (Ремедиос_П)
inf.schnell in die Luft gehenбыть вспыльчивым
avia.Schnell-Ladesystemсистема быстрой загрузки
радиоакт.schnell/langsame Koinzidenzбыстро-медленное совпадение
радиоакт."schnell/langsam"-Koinzidenzбыстро-медленное совпадение
gen.schnell laufenбыстро бежать
gen.schnell laufenбежать быстро
aerodyn.schnell laufende Wasserschraubeгребной винт, работающий на больших оборотах
aerodyn.schnell laufende Wasserschraubeвысокооборотный гребной винт
aerodyn.schnell laufender Wasserpropellerбыстроходный гребной винт
shipb.Schnell-Linerбыстроходный лайнер
avia.schnell losbare Kupplungбыстроразъёмное соединение
med.Schnell-Methodeэкспресс-метод
gen.schnell noch einen Schluck heißen Tee!теперь быстренько ещё глоток горячего чаю!
med.schnell resorbierbare Kohlenhydrateбыстрые углеводы (jurist-vent)
med.schnell resorbierbare Kohlenhydratenлегкоусвояемые углеводы (jurist-vent)
gen.schnell schreibenписать быстро
gen.schnell sprechenбыстро говорить
gen.schnell sprechenговорить быстро
aerodyn.schnell umlaufender Flugzeugpropellerвысокооборотный воздушный винт летательного аппарата
avia.schnell umlaufender Flugzeugpropellerвысокооборотный воздушный винт самолёта
gen.schnell und effizientоперативно (lukeduke)
gen.schnell urteilenбыстро судить
tech.schnell verdampfende Flüssigkeitбыстроиспаряющаяся жидкость (Gaist)
chem.schnell leicht verderblichскоропортящийся
tech.schnell verschleißendбыстроизнашивающийся (Irina Mayorova)
mil.schnell verschwindendes Zielбыстро исчезающая цель
busin.schnell veränderliche Geschäftsumgebungбыстро меняющаяся деловая среда (Sergei Aprelikov)
med., obs.schnell vorübergehendскоропроходящий
gen.schnell vorübergehendбыстротечный (Лорина)
gen.schnell vorübergehendмимолётный
gen.schnell Wasser her!скорей воды!
gen.schnell wie der Blitzс молниеносной быстротой
gen.schnell wie ein Pfeilстрелой
gen.schnell wie ein Pfeilстремительный
gen.schnell wie ein Pfeilбыстрый как стрела
gen.schnell wie eine Katze kletternлазить быстро как кошка
chem.schnell zerlegbarбыстро разлагаемый (Лорина)
gen.schnell zugreifenхватать быстро
biol.schnell zum Tode führende Dosisбыстроубивающая доза
adv.schnell zuschlagenне пропустите! (в рамках акций, сезонов, ограниченного к-ва мест; от удара молотком при аукционе solo45)
avia.Schnell-Öffnungsleineфал аварийной разгерметизации
quant.el.schnelle Abstimmungбыстрая перестройка
tech.schnelle Abtastungбыстрое сканирование
mil.schnelle Abteilungмоторизованный батальон (Nick Kazakov)
mil.schnelle Abwicklung des Kampfesскоротёчность боя
quant.el.schnelle Achseбыстрая ось
mil.schnelle Anfangsoperationстремительная операция перед началом основного боя (для быстрого захвата важнейших опорных пунктов противника Shlyakhovoy)
comp.schnelle Animationбыстрая анимация
aerodyn.schnelle Anstellwinkelschwingungбыстрозатухающее короткопериодическое колебание (самолёта)
aerodyn.schnelle Anstellwinkelschwingungбыстрое колебание угла атаки
gen.schnelle Antwortбыстрый ответ (Лорина)
gen.schnelle Arbeit leistenделать срочную работу
gen.schnelle Arbeit leistenвыполнять срочную работу
gen.schnelle Auffassungsgabeбыстрообучаемость (Inchionette)
gen.schnelle Auffassungsgabe habenбыстро обучаться (Лорина)
avia.schnelle Auftriebsklappeщиток для повышения подъёмной силы
avia.schnelle Auftriebsklappeбыстродействующий закрылок
sport.schnelle Bahn"быстрая" дорожка
busin.schnelle Bedienung bietenпредлагать быстрое обслуживание (Andrey Truhachev)
busin.schnelle Bedienung bietenпредоставлять быстрое обслуживание (Andrey Truhachev)
busin.schnelle Bedienung bietenобеспечить быстрое обслуживание (Andrey Truhachev)
busin.schnelle Bedienung bietenобеспечивать быстрое обслуживание (Andrey Truhachev)
quant.el.schnelle Brechungsindexänderungбыстрое изменение показателя преломления
comp.schnelle Datenübertragungвысокоскоростная передача данных
avia.schnelle Doppelrolleдвойной переворот через крыло (фигура пилотажа)
avia.schnelle Eigenbewegungсобственное быстрое невозмущённое движение
avia.schnelle Eigenbewegungбыстрое движение
mil.schnelle Eingreiftruppeгруппа быстрого реагирования (Andrey Truhachev)
mil.schnelle Eingreiftruppeсилы оперативного реагирования (Abete)
gen.schnelle Eingreiftruppeгруппы быстрого реагирования (AlexandraM)
gen.schnelle Eingreiftruppenсилы быстрого реагирования (США)
gen.schnelle Eingreiftruppenвойска быстрого реагирования (США)
med.schnelle Entlüftungбыстроразгрузочный клапан (beere)
mil.schnelle Feuerfolgeвысокий темп огня
meat.schnelle Fleischabkühlungбыстрое охлаждение мяса
meat.schnelle Fleischkühlungбыстрое охлаждение мяса
quant.el.schnelle Fouriersche Transformationбыстрое фурье-преобразование
math.schnelle Fourier-Transformationбыстрое преобразование Фурье
tech.schnelle Funktionstasteгорячая клавиша
aerodyn.schnelle Gasreaktionбыстропротекающая реакция газов
med., obs.schnelle Hilfeскорая помощь
comp.schnelle Informationswiederauffindungбыстрый поиск информации
comp.schnelle Informationswiederauffindungускоренный поиск информации
inf.schnelle Kathrinпонос (Andrey Truhachev)
quant.el.schnelle Lichtschrankeбыстродействующий оптрон
med.schnelle Müdigkeitбыстрая утомляемость (jurist-vent)
gen.schnelle Nummerбыстрый секс (Andrey Truhachev)
sexschnelle Nummerперепихон (Andrey Truhachev)
gen.schnelle Nummerслучайный секс (Andrey Truhachev)
tech.schnelle Prototypherstellungтехнологии быстрого прототипирования (Zinman)
tech.schnelle Prototypherstellungбыстрое прототипирование (Zinman)
quant.el.schnelle Q-Schaltungмодуляция добротности с коротким временем переключения
gen.schnelle Reaktionбыстрая реакция (Лорина)
comp.schnelle Rechenanlageбыстродействующая ВМ
mil.schnelle Rolleбыстрая бочка
avia.schnelle Rolleпереворот через крыло
cinema.equip.schnelle Rückspulungускоренная обратная перемотка
cinema.equip.schnelle Rückspulungбыстрая перемотка на подающую бобину
inf.schnelle Schnauzeшустряк (Andrey Truhachev)
inf.schnelle Schnauzeживчик (Andrey Truhachev)
inf.schnelle Schnauzeпроныра (Andrey Truhachev)
inf.schnelle Schnauzeшустрик (Andrey Truhachev)
gen.schnelle Schritte näherten sich der Türбыстрые шаги приблизились к двери
hist.schnelle Truppenподвижные войска
hist.schnelle Truppenмоторизованные войска
tech.schnelle Umspulungбыстрая перемотка
cinema.equip.schnelle Umwickelungбыстрая перемотка
cinema.equip.schnelle Umwicklungбыстрая перемотка
hist.schnelle Verbändeмоторизованные войска (Andrey Truhachev)
hist.schnelle Verbändeмоторизованные части (Andrey Truhachev)
hist.schnelle Verbändeмоторизованные соединения (Andrey Truhachev)
comp.schnelle Verschiebeoperationоперация ускоренного сдвига
tech.schnelle Zerstörungбыстрое разрушение (Michael765)
comp.schnelle Übertragungвысокоскоростная передача
ITschneller Abfragezyklusцикл ускоренного опроса
avia.schneller Ablassаварийный слив
mil.schneller Ablauf des Kampfesскоротёчность боя
econ.schneller Absatzхороший сбыт
econ.schneller Absatzбыстрый сбыт
energ.ind.schneller Abschlussрезкая отсечка (золотника)
energ.ind.schneller Abschlussрезкое перекрытие
microel.schneller A-D-Umsetzerбыстродействующий АЦП
gen.schneller als der Schallбыстрее звука (Andrey Truhachev)
gen.schneller als der Schallбыстрее скорости звука (Andrey Truhachev)
sport, bask.schneller Angriffбыстрый прорыв
sport, bask.schneller Angriffнападение быстрым прорывом
sport.schneller Angriffбыстрая атака
handb.schneller Antrittбыстрый прорыв
sport.schneller Aufschlagбыстрая подача
polym.schneller Beschleunigerбыстродействующий ускоритель
polym.schneller Beschleunigerактивный ускоритель
comp.schneller Bitmap-Druckускоренная печать битовой карты отображения
nautic.schneller Brut-Reaktorреактор-размножитель на быстрых нейтронах
tech.schneller Brüterреактор-размножитель на быстрых нейтронах
shipb.schneller Brüt-Reaktorбридерный реактор на быстрых нейтронах
shipb.schneller Brüt-Reaktorреактор на быстрых нейтронах
радиоакт.schneller CAMAC-Busбыстрый канал связи (КАМАК)
quant.el.schneller Deaktivierungsprozessбыстрый процесс дезактивации
радиоакт.schneller Detektorбыстродействующий детектор
sport.schneller Durchbruchбыстрый прорыв
радиоакт.schneller Einkanal-Kontaminationsanzeigerодноканальный быстродействующий индикатор загрязнения
радиоакт.schneller Einkanal-Kontaminationsindikatorодноканальный быстродействующий индикатор загрязнения
tech.schneller Elektronenstrahloszillografскоростной осциллограф
quant.el.schneller Empfängerмалоинерционный приёмник
proverbschneller Entschluss bringt oft Verdrussсемь раз отмерь, один раз отрежь
polym.schneller Epoxidharzklebstoffбыстродействующий эпоксидный клей
energ.ind.schneller Förderschlussчёткая отсечка
energ.ind.schneller Förderschlussрезкая отсечка
sport.schneller Gegenangriffбыстрая контратака
hi.energ.schneller Geschwindigkeitsselektor für Neutronenбыстрый селектор скоростей нейтронов
hi.energ.schneller Geschwindigkeitsselektor für Neutronenбыстродействующий селектор скоростей нейтронов
hi.energ.schneller Geschwindigkeitsselektor für Neutronenвысокоскоростной селектор скоростей нейтронов
nautic.schneller Hafenпорт, в котором производится быстрая обработка грузовых судов
gymn.schneller Handstandüberschlag vorwärtsтемповой переворот вперёд
gymn.schneller Handstandüberschlag vorwärtsбыстрый переворот вперёд
med.schneller Herzschlagускоренное сердцебиение (Лорина)
comp.schneller Hilfsspeicherоперативная дополнительная память
comp.schneller Hilfsspeicherбыстродействующая дополнительная память
радиоакт.schneller Impulsverstärkerбыстродействующий импульсный усилитель
радиоакт.schneller Impulsverstärkerбыстродействующий усилитель (импульсов)
microel.schneller integrierter Schaltkreisбыстродействующая интегральная схема
aerodyn.schneller Ionisationsvakuummesserбыстродействующий ионизационный вакуумметр
comp.schneller Kanalканал с
comp.schneller Kanalбыстродействующий канал
comp.schneller Kartenlocherбыстродействующий карточный перфоратор
el.schneller Kernreaktorбыстрый реактор
gen.schneller Kernreaktorреактор на быстрых нейтронах
el.schneller Kernreaktorядерный реактор на быстрых нейтронах
радиоакт.schneller Kontaminationsanzeigerбыстродействующий индикатор загрязнения
радиоакт.schneller Kontaminationsindikatorбыстродействующий индикатор загрязнения
math.schneller konvergentбыстрее сходящийся
sport.schneller Lauбыстрый пробег
sport.schneller Lauбыстрый бег
sport.schneller Lauf der Scheibeбыстрый пробег мишени
gen.schneller Lernerбыстрообучаемый человек (Io82)
comp.schneller Lochstreifenleserбыстродействующее устройство считывания с перфоленты
comp.schneller Modusбыстрый режим
nucl.pow.schneller Neutronenflussпоток быстрых нейтронов
hi.energ.schneller Neutronenmonochromatorбыстрый селектор скоростей нейтронов
hi.energ.schneller Neutronenmonochromatorбыстродействующий селектор скоростей нейтронов
hi.energ.schneller Neutronenmonochromatorвысокоскоростной селектор скоростей нейтронов
hi.energ.schneller Neutronenselektorбыстрый селектор скоростей нейтронов
hi.energ.schneller Neutronenselektorбыстродействующий селектор скоростей нейтронов
hi.energ.schneller Neutronenselektorвысокоскоростной селектор скоростей нейтронов
microel.schneller Oberflächenzustandбыстрое поверхностное состояние
progr.schneller Pufferspeicherбыстродействующая БП (ssn)
progr.schneller Pufferspeicherбыстродействующее буферное ЗУ (ssn)
progr.schneller Pufferspeicherбыстродействующая буферная память (ssn)
progr.schneller Pufferspeicherбыстродействующее буферное запоминающее устройство (ssn)
med.schneller Pulsскорый пульс
quant.el.schneller Q-Schalterмодулятор добротности с малым временем переключения
gen.schneller Reaktorреактор на быстрых нейтронах
comp.schneller Rechnerбыстродействующий компьютер
comp.schneller Rechnerвысокоскоростной компьютер
econ.schneller Reparaturserviceсрочный ремонт (Andrey Truhachev)
cinema.equip.schneller Rücklaufускоренный ход назад
cinema.equip.schneller Rücklaufускоренная обратная перемотка
cinema.equip.schneller Rücklaufускоренная перемотка назад
cinema.equip.schneller Rücklaufбыстрая перемотка на подающую бобину
tech.schneller Schalterбыстрый затвор
energ.ind.schneller Schieberschlussчёткая отсечка
automat.schneller Servomechanismusбыстродействующий сервомеханизм
tech.schneller Speicherбыстродействующая память
tech.schneller Speicherбыстродействующее ЗУ
progr.schneller Speicherбыстродействующее запоминающее устройство (ssn)
sport.schneller spielenприбавить в скорости (об игроках)
радиоакт.schneller Szintillatorбыстровысвечивающийся сцинтиллятор
med.schneller Temperaturabfallкритическое снижение температуры (тела)
mil.Schneller treten!Чаще шаг!
gen.schneller Verfallбыстрый процесс упадка
mil.schneller Verlaufскоротёчность
радиоакт.schneller Verstärkerбыстродействующий импульсный усилитель
радиоакт.schneller Verstärkerбыстродействующий усилитель (импульсов)
comp.schneller Verweisбыстрая ссылка
cinema.equip.schneller Vorlaufускоренный ход вперёд
cinema.equip.schneller Vorlaufускоренная перемотка вперёд
sport.schneller Vorstoßбыстрый отрыв
tech.schneller Wegбыстрый путь
avia.schneller Windсильный ветер
reptil.Schneller Wüstenrennerбыстрая ящурка (Eremias Varanus)
comp.schneller Zugangбыстрый вызов
comp.schneller Zugangсокращённое наименование
comp.schneller Zugangукорачивание
comp.schneller Zugangкраткая форма
comp.schneller Zugangсокращение
comp.schneller Zugriffбыстрый доступ
comp.schneller Zusatzspeicherбыстрая вспомогательная память (Pufferspeicher)
gymn.schneller Überschlag rückwärtsтемповой переворот назад ("флик-фляк")
comp.schneller Übertragтранзитный перенос
comp.schneller Übertragускоренный перенос
fin.schnellere Erweiterungопережающее расширение
refrig.schnelleres Gefriersystemсистема быстрого замораживания
chem.schnelles Abkühlenмгновенное охлаждение
chem.schnelles Abkühlenбыстрое охлаждение
avia.schnelles Bombenflugzeugскоростной бомбардировщик
avia.schnelles BombenflugzeugСБ (SB)
aerodyn.schnelles Datenerfassungssystemбыстродействующая система регистрации данных
refrig.schnelles Einfrierenбыстрое замораживание
aerodyn.schnelles Flugzeugскоростной летательный аппарат
aerodyn.schnelles Flugzeugскоростной самолёт
chem.schnelles Gefrierenбыстрое замораживание (Einfrieren)
shipb.schnelles Linienschiffбыстроходное линейное судно
mil.schnelles Minensuchbootбыстроходный катерный тральщик
tech.schnelles Neutronбыстрый нейтрон
aerodyn.schnelles Strahlflugzeugскоростной реактивный самолёт
avia.schnelles TL-Flugzeugскоростной турбореактивный самолёт
avia.schnelles Verkehrsflugzeugскоростной гражданский самолёт
aerodyn.schnelles Vorwärtsschubскоростной СВВП
mil.schnelles Wechselnбыстропереоборудуемый (о самолете)
mil.schnelles Wechselnбыстро сменяемое оборудование
gen.sehr schnellочень быстро (Лорина)
gen.sehr schnellне по дням, а по часам (Vas Kusiv)
gen.sehr schnell, über Nacht wachsen, sich verändern, sich entwickeln, sich vergrößern u. д., wie die Pilze aus dem Boden schießenстремительно (Vas Kusiv)
gen.sehr schnell, über Nacht wachsen, sich verändern, sich entwickeln, sich vergrößern u. д., wie die Pilze aus dem Boden schießenочень быстро (Vas Kusiv)
aerodyn.sehr schnelle Strömungвысокоскоростной поток
inf.sein Gehirn arbeitet schnellкотелок у него варит
inf.sein Gehirn arbeitet schnellголова у него хорошо работает
inf.sein Gehirn arbeitet schnellголова у него быстро работает
gen.sein schneller Tod lässt Vergiftung argwöhnenего скоропостижная смерть даёт основание подозревать отравление
gen.sein Zorn war schnell verrauchtего гнев быстро прошёл
mil.sich schnell abwickelndскоротечный
chem.sich schnell drehendбыстровращающийся
agric.sich schnell vermehrendплодущий
mil.sich schnell verändernde Lageбыстроменяющаяся обстановка
inf.sich schnell wieder in die Höhe rappelnбыстро подняться на ноги (тж. перен.)
inf.sich schnell wieder in die Höhe rappelnбыстро встать на ноги (тж. перен.)
mil.sich schnell ändernde Lageбыстроменяющаяся обстановка
gen.sie deckte schnell den Tischона быстро накрыла на стол
gen.sie durchlas schnell den Briefона быстро прочитала письмо (от первого до последнего слова)
ironic.sie hat sich schnell getröstetона скоро утешилась (скоро вновь вышла замуж)
gen.sie schwitzt schnellона быстро потеет
gen.sie spülten schnell zwei Gläserони быстро ополоснули два стакана
gen.sie trachtete, so schnell wie möglich wegzukommenона пыталась уйти как можно скорее
gen.sie wunderte sich sehr, dass ich so schnell nach Hause gekommen warона очень удивилась, что я так скоро вернулся домой
gen.so können Sie schnell und gesund Ihren Wunschkörper erreichenтаким образом Вы можете быстро и естественным путём достичь желаемой формы тела (Alex Krayevsky)
gen.so schnell es gehtкак можно скорее (a_b_c)
gen.so schnell wie möglichкак можно скорее
gen.so schnell wie möglichмаксимально быстро (Andrey Truhachev)
gen.so schnell wie möglichнастолько скоро, насколько это будет возможно (ichplatzgleich)
gen.so schnell wie möglichкак можно более быстро (Andrey Truhachev)
gen.so schnell wie möglichсамым быстрым образом (Andrey Truhachev)
gen.so schnell wie möglichнаискорейшим образом (Andrey Truhachev)
gen.so schnell wie möglichкак можно быстрее
inf.etwas so schnell wie möglich hinter sich bringenпокончить с чем-то как можно скорее (Andrey Truhachev)
inf.etwas so schnell wie möglich hinter sich bringenпокончить как можно быстрее (Andrey Truhachev)
inf.etwas so schnell wie möglich hinter sich bringenразделаться как можно быстрее (Andrey Truhachev)
inf.etwas so schnell wie möglich hinter sich bringenразделаться как можно скорее (Andrey Truhachev)
comp.Speicher mit schnellem Zugriffпамять с малым временем доступа
comp.Speicher mit schnellem Zugriffбыстродействующая память
quant.el.Spektroskopie schnell ablaufender Prozesseспектроскопия быстропротекающих процессов
inf.spring mal schnell ins Hausсбегай-ка побыстрее в дом
gen.Stehen die Blumen in der Sonne oder an George, "Komm in den Park" der Heizung, erwärmt sich das Wasser in der Vase schnell, und die Blüten fangen an zu welkenесли цветы стоят на солнце или у батареи, то вода в вазе быстро нагревается и цветы начинают вянуть ("Haushalt")
inf.Strafzettel für zu schnelles Fahrenштрафной талон за превышение скорости (Andrey Truhachev)
inf.Strafzettel für zu schnelles Fahrenквитанция за превышение скорости (Andrey Truhachev)
inf.Strafzettel für zu schnelles Fahrenталон за превышение скорости (Andrey Truhachev)
radioStrahl mit schnellerer Voltgeschwindigkeitпучок быстрых электронов
hi.energ.Synchrotron mit schneller Impulsfolgeсинхротрон с высокой частотой импульсов
hi.energ.Synchrotron mit schneller Impulsfolgeсинхротрон с высокой частотой повторения
gen.wenn du an dem Buch interessiert bist, musst du schnell zugreifenесли ты заинтересован в том, чтобы купить эту книгу, то ты должен хватать
gen.wer gut in Mathe aufgepasst hat, kann sicher schnell ausrechnen, dass man mit dem neuen Schülerferienticket bedeutend günstiger unterwegs ist.кто был внимательным на уроках математики, конечно, сможет быстро рассчитать, что с новым проездным билетом на общественном транспорте для школьников на время каникул значительно дешевле путешествовать (Alex Krayevsky)
gen.wie schnell sind die schönen Tage dahingegangen!как быстро минули прекрасные дни!
gen.wir bauten auf eine schnelle Überrumpelungмы строили свой расчёт на внезапности нападения
gen.wir haben seine schnelle Abreise als einen unfreundlichen Akt empfundenмы восприняли его поспешный отъезд как недружелюбный акт (поступок)
gen.wir mussten schnell weitermarschierenнам пришлось быстро возобновить движение (Andrey Truhachev)
gen.wir mussten schnell weitermarschierenмы должны были быстро идти дальше (Andrey Truhachev)
gen.wir müssen Zusehen, dass wir so schnell wie möglich zum Bahnhof kommenвам нужно постараться как можно быстрее приехать на вокзал
gen.Wörter schnell behaltenбыстро запомнить слова
gen.Zorn und Entsetzen entwichen schnellгнев и ужас быстро отступили
mil.zu schneller Flucht gezwungen werdenбыть вынужденным быстро сматывать удочки (Andrey Truhachev)
mil.zu schneller Flucht gezwungen werdenбыть вынужденным быстро пуститься наутёк (Andrey Truhachev)
gen.zur Seite schnellenотскочить в сторону
Showing first 500 phrases