DictionaryForumContacts

   German
Terms containing oberste | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.am im oberen linken Eckв верхнем левом углу (Гевар)
gen.am im oberen rechten Eckв верхнем правом углу (Гевар)
gen.etwas an die oberste Stelle setzenсчитать что-либо самым главным
gen.etwas an die oberste Stelle setzenсчитать что-либо главным
med.an oberer Normgrößeразмер на верхних пределах нормы (paseal)
quant.el.Atom im oberen Niveauатом на верхнем уровне
gen.auf der obersten Stufe seiner Entwicklung ankommenдойти до высшей ступени своего развития
quant.el.Auffüllung des oberen Niveausзаселение верхнего уровня
sport.aus dem Liegehang am unteren Holm Rückschwung und Salto vorwärts in den Grätschkipphang am oberen Holmсальто Янц
sport.aus dem Liegehang am unteren Holm Rückschwung und Salto vorwärts in den Grätschkipphang am oberen Holmсальто вперёд в вис согнувшись ноги врозь вне на верхней жерди, из виса лёжа на нижней жерди лицом вниз махом назад
comp.Ausgangsspannung oberer Pegelвысокий уровень выходного напряжения
lawBayerisches Oberstes LandesgerichtВерховный суд земли Бавария (Лорина)
lawBeschluss des Präsidiums des Obersten Sowjets der UdSSRпостановление СССР
quant.el.Besetzung des oberen Laserniveausнаселённость верхнего лазерного уровня
lawbesonderer Beschluss des Plenums des Obersten Gerichts der UdSSRчастное постановление СССР
sport.Beugemuskel der oberen Extremitätenмышца-сгибатель верхних конечностей
quant.el.Bevölkerung des oberen Niveaus durch Pumpenувеличение населённости верхнего уровня накачкой
mil.Beweglicher Eingreifverband des Obersten NATO-Befehlshabers Europaмобильные силы Верховного главнокомандующего ОВС НАТО и Европе
manag.Bewertung durch die oberste Leitungоценка высшим руководством (Abete)
gen.das ObersteВерховный суд
commun.das Oberste Arbitragegericht der Russischen FöderationВысший Арбитражный Суд Российской Федерации (linguee.com Andrey Truhachev)
lawdas Oberste Fachgericht der UkraineВысший специализированный суд Украины (Лорина)
gen.das oberste Gebotосновной приоритет (Gelb)
lawdas Oberste GerichtВС (Лорина)
lawdas Oberste GerichtВысший суд (Лорина)
gen.das Oberste GerichtВерховный суд
lawdas Oberste Gericht der UkraineВСУ (Лорина)
gen.das Oberste Gesetzнепреложный закон
gen.das Oberste Gesetzвысший закон
lawdas Oberste HandelsgerichtВысший хозяйственный суд (Лорина)
lawdas Oberste Handelsgericht der UkraineВХСУ (Лорина)
lawdas Oberste Handelsgericht der UkraineВысший хозяйственный суд Украины (Лорина)
gen.das oberste Organвысший орган (Yelena K.)
gen.das oberste Prinzipосновной принцип
gen.das oberste Prinzipглавный принцип
gen.das Oberste Sachverständigen- und QualifikationskomiteeВысший экспертно-квалификационный комитет (antbez0)
gen.das Oberste Sachverständigen- und QualifikationskomiteeВысший экспертно-квалификационный комитет (VEKK antbez0)
lawdas Oberste Schiedsgericht der Russischen FöderationВысший Арбитражный Суд Российской Федерации (Andrey Truhachev)
lawdas Oberste Verwaltungsgericht der UkraineВысший административный суд Украины (Лорина)
lawdas Oberste WirtschaftsgerichtВысший Арбитражный Суд (Лорина)
lawdas Oberste Wirtschaftsgericht der Russischen FöderationВысший Арбитражный суд Российской Федерации (linguee.com Andrey Truhachev)
gen.das oberste zu unterstнаизнанку (bakschi38)
gen.das Oberste zu unterst kehrenперевернуть все вверх дном
inf.das Oberste zuunterst kehrenперевернуть всё вверх дном
lawdas Plenum des Obersten Wirtschaftsgerichts der Russischen Föderationпленум Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации (Andrey Truhachev)
gen.das Präsidium des Obersten Sowjets tritt regelmäßig zu seinen Tagungen zusammenПрезидиум Верховного Совета регулярно собирается на заседания
construct.Decke über dem obersten Geschoßчердачное перекрытие
railw., road.wrk.der obereверхний
gen.der obere Mühlsteinбегун
gen.der obere Mühlsteinверхний жёрнов
gen.der Oberst nahm nach diesem Vorfall den Abschiedполковник после этого случая ушёл в отставку
gen.der Oberste Befehlsgewaltверховный главнокомандующий
gen.der Oberste BefehlshaberВерховный Главнокомандующий
lawder Oberste Gerichtshof der Russischen FöderationВерховный Суд РФ (Julia_Moser)
gen.der Oberste Grundsatzвысший принцип
gen.Der Oberste Rat der UkraineВерховная Рада Украины (Boeser Russe)
med.der oberste Sanitätsarztглавный санитарный врач (РФ; в немецкой прессе Abete)
gen.der Oberste Sowjet der UdSSRВерховный Совет СССР
lawder Oberste Sowjet IX. LegislaturperiodeВерховный Совет девятого созыва
gen.die Appellation an die oberste Instanz war erfolglosапелляция в высшую инстанцию была безрезультатна
gen.die obere Elbeверховье Эльбы
gen.die obere Kreideверхний мел
gen.die oberen Klassenстаршие классы (в школе)
gen.die oberen Partien des Körpersверхние части тела
gen.die oberen Zehntausendверхушка буржуазии
gen.die oberen Zehntausendверхние десять тысяч (о финансовой олигархии в капиталистических странах)
gen.die oberen Zehntausendверхние десять тысяч
gen.die oberste Behördeвысшая инстанция
gen.die Oberste Gewaltверховная власть
gen.die oberste Instanzвысшая инстанция (Andrey Truhachev)
book.die oberste Sprosse auf der Leiter des Ruhms erklimmenдостигнуть вершины славы
agric.die obersten Früchte betreffendвершиноплодный
agric.die obersten Früchte betreffendверхоплодный
gen.die zu Oberst liegende Spielkarteверхняя карта (колоды)
gen.dieses Buch ist als Lesestoff für Schüler der oberen Klassen geeignetэта книга годится в качестве материала для чтения в старших классах
tech.Direktory des oberen Niveausкаталог верхнего уровня
comp., MSDomäne der obersten Ebene, Top-Level-Domainдомен верхнего уровня
sport.1/1 гимн. Drehung aus dem Stütz am oberen Holm in den Hang am oberen Holmповорот на 360° в вис на верхней жерди, махом назад из упора на верхней жерди
gen.du wirst im oberen Zimmer Raum für deine Sachen findenты найдёшь в комнате наверху место для своих вещей
comp., MSEigenschaftenraster der obersten Ebeneсетка свойств верхнего уровня
comp.Eingangs Spannung oberer Pegelвходное напряжение высокого уровня
lawEmpfangsraum des Präsidiums des Obersten Sowjets der UdSSRприёмная СССР
med.endoskopische Untersuchung der oberen Abteilungen des Magen-DarmtraktesЭВО ЖКТ (эндоскопическое исследование верхних отделов (желудочно-кишечного тракта) Siegie)
quant.el.Energiespeicherung im oberen Laserniveauнакопление энергии на верхнем лазерном уровне
lawEntscheidungen des Obersten Gerichts in Zivil, Familien- und ArbeitsrechtssachenСобрание решений Верховного суда по гражданским, семейным и трудовым делам (в бывш. ГДР)
gen.er ist zum Obersten avanciertон произведён в полковники
gen.er nahm das erste beste Buch aus der oberen Reihe im Regalон взял первую попавшуюся книгу из верхнего ряда на полке
gen.er steht auf der obersten Stufe des Ruhmsон стоит на высшей ступени славы
gen.er thront an dem obersten Ende der Täfelон восседает на почётном месте в верхнем конце обеденного стола
gen.er thronte am obersten Ende des Tischesон торжественно сидел в самом верхнем конце стола
gen.er wohnt im obersten Geschossон живёт на последнем этаже
tech.Erforschung der oberen Atmosphäreисследование верхних слоёв атмосферы
lawErlass des Präsidiums des Obersten Sowjets der UdSSRуказ СССР
gen.Erlass des Präsidiums des Obersten Sowjets der UdSSRуказ ПВС СССР (jurist-vent)
tech.Forschungsraumschiff für die obere Atmosphäreкосмический корабль для исследования верхних слоёв атмосферы
lawFürstliches Oberstes GerichtshofКняжеский Верховный суд (Лорина)
med.Gefäße der oberen ExtremitätСосуды верхней конечности (dolmetscherr)
sport.gleichzeitiger Einsatz der oberen und unteren Extremitätenодновременные движения рук и ног
med.Granulomatose der oberen Luftwegeгранулематоз верхних дыхательных путей
shipb.Heben an den oberen Eckbeschlägenподъём за верх
med.Herabhängen des oberen Lidesопущение верхнего века
gen.Herr Ober!официант! (обращение)
gen.ich langte ihm das Buch aus dem oberen Regalя подал ему книгу с верхней полки
gen.im Februar läuft die vierjährige Legislaturperiode des Obersten Sowjets abв феврале кончается четырёхлетний период созыва Верховного Совета
gen.im oberen Bereich des Backofens ca. 17-19 Minuten backenзапекать блюдо в верхней части духовки приблизительно 17-19 минут (Alex Krayevsky)
med.im oberen Normbereich liegender Wertпогранично высокий уровень (jurist-vent)
gen.im oberen Stock wohnt die Familie Behrensна верхнем этаже живут Беренсы
gen.im oberen Teilнаверху
gen.im oberen Teilв верхней части
quant.el.in das obere Niveau gepumptes Molekülвозбуждённая накачкой молекула
gen.in den oberen Stockwerkenна верхних этажах
tech.in der oberen Positionв верхней позиции
IMF.Internationale Organisation der oberstenМеждународная организация высших ревизионных учреждений
gen.Internationale Organisation der Obersten RechnungskontrollbehördenМеждународная организация высших органов финансового контроля (Stas-Soleil)
mil.Kommando des Obersten Befehlshabersверховное главное командование
patents.Konsultativrat für Patentrecht beim Obersten Gericht der DDRконсультативный совет по вопросам патентного права при Верховном суде ГДР
lawLeitrichtlinien des Plenums des Obersten Gerichts der UdSSRруководящее СССР
jap.lockerer oberer Viererудержание со стороны головы с захватом рук и пояса
tech.nach dem oberen Totpunktпосле верхней мёртвой точки
patents.nachgeordnete Stelle einer obersten Behördeорган, подчинённый высшему органу
mil.ober dem Meeresspiegelвыше уровня моря
mil.ober dem Meeresspiegelнад уровнем моря
mil.ober der Kimmнад линией горизонта
med., obs.Ober-Flächeповерхность
gen.Ober-Prokuratorобер.прокурор (AlexandraM)
comp.obere Adresseначальный адрес
comp.obere Adresseверхний адрес (области памяти)
gen.obere Altersgruppeстаршая возрастная группа (Лорина)
sport.obere Armhaltungверхнее положение рук (в блоке)
med.obere Atemwegeверхние дыхательные пути (SKY)
sport.obere Aufgabeверхняя подача
sport.obere Aufgabe mit Effetверхняя подача с вращением мяча
shipb.obere Beplankungверхний пояс металлической обшивки
shipb.obere Beplattungверхний пояс металлической обшивки
geol.obere Biegungверхнее крыло (флексуры)
sport.obere Blößeверхний сектор поражения
med.obere Brustwirbelsäuleверхний грудной отдел позвоночника (Andrey Truhachev)
gen.obere Bundesgerichteвысшие федеральные суды (ФРГ)
shipb.obere Eichebeneватерлиния при наибольшей осадке
med.obere Einflussstauungсиндром верхней полой вены (симптом, при котром затруднен венозный отток крови к сердцу от головы и верхних конечностей Andrey Truhachev)
med.obere EingeweideveneВБВ (Siegie)
med.obere Eingeweideveneверхняя брыжеечная вена (SKY)
cinema.equip.obere Emulsionsschichtверхний эмульсионный слой (многослойного фотоматериала)
med.obere Endoskopieверхняя желудочно-кишечная эндоскопия (Traumhaft)
geol.obere Erhebungsgrenzeверхний уровень денудации
mil.obere Explosionsgrenzeверхний предел взрывчатости
med.obere Extremitätenверхние конечности (Лорина)
cinema.equip.obere Filmschleifeверхняя петля плёнки
cinema.equip.obere Filmtrommelверхняя противопожарная кассета
cinema.equip.obere Filmtrommelподающая бобина (напр., кинопроектора)
mil., Germ.obere Führungвысшие командные инстанции (командование групп армий, армий и корпусов)
med.obere Gesichtszone Верхняя зона лицаВЗЛ (Lina_vin)
quant.el.obere Grenze des Valenzbandesверхняя граница валентной зоны
quant.el.obere Grenze des Valenzbandesпотолок валентной зоны
gen.obere Gruppeверхняя группа (Лорина)
shipb.obere Gurtungверхний пояс обшивки
mil.obere Haltungверховой откос
med.obere Harnleiterверхние отделы мочеточников (Andrey Truhachev)
med.obere Harnröhrenspalteэписпадия
med.obere Hohlveneверхняя полая вена (... EVA)
biol.obere Hohlveneпередняя полая вена
avia.obere Inversionтропопауза
gen.obere Jahrgängeстаршие классы
quant.el.obere Kante des Valenzbandesверхняя граница валентной зоны
quant.el.obere Kante des Valenzbandesпотолок валентной зоны
mil.obere Kielwasserlaterneверхний кильватерный огонь
gen.obere Klasseвысший класс (Лорина)
med.obere Kleinhirnschlagaderверхняя мозжечковая артерия (Arteria cerebelli superior Kanni)
avia.obere kritische Machzahlверхнее критическое число М
shipb.obere Kulminationапогей
sport.obere Lenkergriffhaltungдержание руля хватом сверху
med.obere Lidhautкожа верхнего века (Pretty_Super)
mil.obere Luftschichtверхний слой атмосферы
geol.obere Luftschichtверхний слой воздуха
avia.obere Luftschichtenверхние слои атмосферы
med.obere Mastdarm-/Rektum-/Rektal-Ampulleверхнеампулярный отдел (Schumacher)
med.obere Nasenmuschel concha nasalis superiorносовая верхняя раковина
sport.obere Netzkanteверхний край сетки
cinema.equip.obere Perforationskanteверхний край перфорации
med.obere Phlebokavographieверхняя флебокавография
nat.res.obere Plastizitätsgrenzeграница текучести Аттерберга
med.obere Quadrantenhemianopsieверхнеквадрантная гемианопсия (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
cinema.equip.obere Schichtверхний эмульсионный слой (многослойного фотоматериала)
geol.obere Schichtверхний слой кровля
comp.obere Schrankeверхняя граница (напр., индекса)
comp.obere Schrankeверхний предел
med.obere Segmentarterieверхнесегментарная артерия (paseal)
sport.obere Seitaufgabeверхняя боковая подача
cinema.equip.obere Spuleподающая бобина или подающая катушка (кинопроектора)
cinema.equip.obere Spuleподающая бобина или верхняя катушка (кинопроектора)
cinema.equip.obere Spuleверхняя бобина или подающая катушка (кинопроектора)
cinema.equip.obere Spuleверхняя бобина или верхняя катушка (кинопроектора)
tech.obere Stellungверхний регистр
refrig.obere Säuleверхняя колонна
gen.obere Takelageверхний такелаж
geol.obere Teufeверхняя граница залегания по глубине (напр., жилы)
tech.obere Toleranzверхнее отклонение поля допуска (Александр Рыжов)
tech.obere Toleranzверхняя граница допуска (Александр Рыжов)
sport.obere Toreckeверхний угол ворот
avia.obere Totlageверхняя мёртвая точка
weld.obere Totpunktверхняя мёртвая точка
energ.ind.obere Totpunktlageположение верхней мёртвой точки
cinema.equip.obere Trommelверхняя противопожарная кассета
cinema.equip.obere Trommelверхний зубчатый барабан (напр., кинопроектора)
med.obere Trommelfelltascheверхнее углубление барабанной перепонки
geol.obere Umbiegungзамок складки
geol.obere Umbiegungверхний перегиб
avia.obere Wolkeверхнее облако
avia.obere Wolkeоблако верхнего яруса
cinema.equip.obere Zahnrolleподающий зубчатый барабан
cinema.equip.obere Zahnrolleверхний зубчатый барабан
sport.obere äußere Blößeверхний наружный сектор поражения
starch.oberer Ablaufверхний сход (сепараторов)
sport.oberer Armверхняя рука
cinema.equip.oberer Armкронштейн верхней кассеты (кинопроектора)
sport.oberer Balkenверхняя перекладина препятствия
biol.oberer Bogenверхняя дуга (позвонка)
sport.oberer Bogenarmверхнее плечо лука
tech.oberer Brennwertвысшая теплота сгорания (топлива)
med.oberer Dickdarmверхний отдел толстой кишки (jurist-vent)
радиоакт.oberer Diskriminatorдискриминатор верхнего уровня
med.oberer Dünndarmверхний отдел тонкой кишки (jurist-vent)
geol.oberer Flügelсводовое крыло (напр., складки)
geol.oberer Flügelверхнее крыло (напр., складки)
geol., construct.oberer Flügelсводовое крыло
geol., construct.oberer Flügelверхнее крыло
shipb.oberer Geientaljenblockверхний блок талей оттяжки
energ.ind.oberer Grenzwertверхний предельный параметр
energ.ind.oberer Grenzwertнаивысшее значение
shipb.oberer Grenzwertверхний предел
comp.oberer Grenzwertверхнее предельное значение
mil.oberer Handschutzствольная накладка (автомата)
shipb.oberer Hangertaljenblockверхний блок топенант-талей
med.oberer Harntraktверхние мочевые пути (L.Mila)
weld.oberer Heizwertнаибольшая теплопроизводительность
energ.ind.oberer HeizwertОб (ккал/кг)
energ.ind.oberer Heizwertтеплотворная способность по бомбе
energ.ind.oberer HeizwertОв (ккал/кг)
quant.el.oberer hemisphärischer Lichtstromсветовой поток в верхнюю полусферу
gen.oberer Holmверхняя жердь (брусьев)
avia.oberer Hyperschallbereichверхний диапазон гиперзвуковых скоростей
tech.oberer Indexверхний индекс
avia.oberer Kanonenstandфюзеляжная пушечная установка
avia.oberer Kanonenstandверхняя пушечная установка
avia.oberer Kanonenturmфюзеляжная пушечная установка
avia.oberer Kanonenturmверхняя пушечная установка
biol.oberer Kiemenbogenknochenверхнежаберная кость
energ.ind.oberer Kolbenpunktверхняя мёртвая точка поршня
nautic.oberer Lasttaljenblockверхний гинь-блок
geol.oberer Laufверховье
geol.oberer Laufверхнее течение (реки)
shipb.oberer Längsträgerверхняя продольная балка
shipb.oberer Längsträgerверхний стрингер
geol.oberer Mantelверхняя мантия (Земли)
weld.oberer Niederhalterверхний прижим
med.oberer Nierenpolв/полюспри УЗИ брюшной полости (yasama)
med.oberer Nierenpolверхний полюс почки (q-gel)
med.oberer Normbereichверхняя граница нормы (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
sport.oberer Paßпас верхом
sport.oberer Paßверховой пас
shipb.oberer Plattengangверхний пояс металлической обшивки
energ.ind.oberer Pleuelkopfмалая головка шатуна
gen.oberer Querriegelверхняя поперечная балка
gen.oberer Querriegelверхний поперечный брус
gen.oberer Querriegelверхний поперечный ригель
quant.el.oberer Rand des Valenzbandesверхняя граница валентной зоны
quant.el.oberer Rand des Valenzbandesпотолок валентной зоны
avia.oberer Rumpfholmверхний лонжерон фюзеляжа
med.oberer sagittalen Blutleiterверхний сагиттальный синус (сконструрованный термин Alban3000)
med.oberer sagittalen Blutleiterверхний сагиттальный синус (Alban3000)
med.oberer Schlundschnürerверхний констриктор глотки (Julia_Tim)
comp.oberer Speicherbereichверхняя область памяти
comp.oberer Speicherblockблок верхней памяти
cinema.equip.oberer Spulenarmкронштейн подающей бобины
cinema.equip.oberer Spulenarmкронштейн верхней бобины
shipb.oberer Stirnträgerпоперечная балка крыши
energ.ind.oberer Totpunktвнутренняя мёртвая точка
med.oberer Umschlagpunktвремя внутреннего отклонения (ВВО = OUP Михай ло)
med.oberer Umschlagspunktверхушка зубца R (на ЭКГ Dimpassy)
biol.oberer Wirbelbogenверхняя дуга позвонка
comp.oberer Zustandсостояние с высоким уровнем (напряжения, Eins-Zustand bei positiver Logik)
energ.ind.oberer Zylinderraumнадпоршневое пространство цилиндра
avia.oberes Abmaßверхний предел отклонения
shipb.oberes Abmaßверхнее предельное отклонение размера
gear.tr.oberes Abmaßпредельное наибольшее верхнее отклонение (Александр Рыжов)
avia.oberes Abmaßверхний допуск
geol.oberes Abtragungsniveauверхний уровень денудации
energ.ind.oberes Baggerplanumбровка нижнего забоя
energ.ind.oberes Baggerplanumберма экскаваторного уступа
sport.oberes Beinверхняя нога
geol.oberes Bodenwasserверховодка
shipb.oberes Deckспардек
shipb.oberes Deckверхняя палуба
geol.oberes Denudationsniveauверхний уровень денудации
med.oberes Drittelверхняя треть (Лорина)
med.oberes Drittelв/3 (H. I.)
avia.oberes Fluginformationsgebietверхний ярус области полётной информации УВД
avia.oberes Fluginformationsgebietверхний ярус района полётной информации УВД
mil.oberes Fluginformationsgebietверхний район полётной информации (от 7500 до 10 000 м)
avia.oberes Fluginformationsgebietверхний район лётной информации
gen.oberes Gebietверхняя часть бассейна реки
gen.oberes Gebietверхняя часть водосбора реки
tech.oberes Gliedверхнее звено
weld.oberes Grenzmaßнаибольший предельный размер
shipb.oberes Hangeraugeобух топенанта на мачте
sport.oberes Hülsenauswerfenвыбрасывание гильз вверх
med.oberes Kopfgelenkатлантозатылочный сустав
construct.oberes Mastendeоголовок мачты
voll.oberes Randbandлента на верхнем крае сетки
med.oberes Segmentверхний сегмент (Лорина)
med.oberes Sprunggelenkголеностопный сустав
sport.oberes Zuspielверхний пас
sport.oberes Zuspielпас сверху
sport.oberes Zuspielпередача сверху
sport.oberes Zuspielверхняя передача
sport.oberes Zuspielпередача на удар (волейбол)
mil.Oberst a. D.полковник в отставке (außer Dienst soboff)
gen.Oberst a lä suiteсвитский полковник
gen.Oberst der Bäckerхлебодарь (AlexandraM)
lawOberst der Justizполковник юстиции (Лорина)
lawOberst der Milizполковник милиции
mil.Oberst der Reserveполковник запаса (Лорина)
gen.Oberst der Schenkenвиночерпий (AlexandraM)
gen.Oberst im Innendienstполковник внутренней службы (jurist-vent)
ed.Oberste AttestationskommissionВысшая аттестационная комиссия (vadim_shubin)
ed.Oberste AttestierungskommissionВАК (Лорина)
ed.Oberste AttestierungskommissionВысшая аттестационная комиссия (dolmetscherr)
lawoberste Aufsichtвысший надзор
lawoberste Aufsichtверховный надзор
gen.Oberste Bauleitungглавное строительное управление
lawoberste Behördeвысшая инстанция
lawoberste Behördeвысший административный орган
cleric.Oberste BischofПервоиерарх (AlexandraM)
med.oberste Brustschlagaderгрудная наивысшая артерия
patents.oberste Bundesbehördeвысший федеральный орган
patents.oberste Bundesbehördeвысшее федеральное административное учреждение
gen.oberste Bundesbehördenвысшие федеральные учреждения (Австрия)
gen.oberste Bundesbehördenфедеральные органы (Швейцария; власти)
gen.oberste Bundesbehördenвысшие органы государственного управления федерации (напр., .министерства, счётная палата ФРГ)
lawoberste Dienststelleвысшая инстанция
lawoberste Ebeneвысший уровень
lawoberste Ebeneверхний уровень
silic.oberste Futterschichtрабочий слой футеровки
silic.oberste Futterschichtверхний слой футеровки
mil., Germ.oberste Führungверховное командование
busin.oberste Führungsebeneтоп-менеджмент (Andrey Truhachev)
busin.oberste Führungskräfteвысшее руководство (Andrey Truhachev)
busin.oberste Führungskräfteтоп-менеджмент (Andrey Truhachev)
busin.oberste Geschäftsführungвысшее руководство (Andrey Truhachev)
busin.oberste Geschäftsführungтоп-менеджмент (Andrey Truhachev)
fin.oberste Grenzeверхний лимит
textileoberste Hautверхняя шкура (в штабеле)
hist., obs.Oberste Heeresleitungвысшее командование (OHL)
mil.Oberste HeeresleitungВерховное главнокомандование сухопутных войск Германии (Шандор)
gen.oberste Kasteвысшая каста (Лорина)
shipb.oberste Ladelinieверхняя грузовая ватерлиния
shipb.oberste Lademarkeсамая высокая грузовая марка
energ.ind.oberste Laststellungкрайнее верхнее положение груза
shipb.oberste Leckwasserlinieсамая высокая аварийная ватерлиния
busin.oberste Leitungвысшее руководство (Andrey Truhachev)
busin.oberste Leitungтоп-менеджмент (Andrey Truhachev)
lawoberste Leitungsebeneвысший уровень
fin.oberste Machtвысшая власть
law, publ.law.oberste Machtbefugnisверховная власть
mil.oberste militärische Instanzвысшая командная инстанция
sport.Oberste Motorradsport-KommissionВысшая комиссия мотоциклетного спорта
gen.Oberste Nationale Sportkommission für den AutomobilsportВерховная национальная спортивная комиссия по автоспорту (ФРГ)
sport.Oberste Nationale Sportkommission für den AutomobilsportВысшая национальная комиссия автомобильного спорта
gen.oberste Prioritätглавный приоритет (Ремедиос_П)
fin.oberste Priorität einräumenотдать приоритет
gen.oberste Priorität einräumenотдавать приоритет (Лорина)
gen.jemandes oberste Priorität seinставить во главу угла (Muttersprachler)
lawOberste Qualifikationsberufungsbehörde der RechtsanwaltschaftВКДКА (Лорина)
lawOberste Qualifikationsberufungsbehörde der RechtsanwaltschaftВысшая квалификационно-дисциплинарная комиссия адвокатуры (Лорина)
bank.Oberste Revisions- und KontrollbehördeЕвропейская организация высших органов финансового контроля
cinema.equip.oberste Schichtверхний эмульсионный слой (многослойного фотоматериала)
metrol.oberste Schichtenсамые верхние слои
shipb.oberste Seillageверхний ряд троса
gen.Oberste Sportbehördeвысшие спортивные инстанции
lawOberste StaatsanwaltschaftВерховная прокуратура (ГДР)
lawOberste Staatsanwaltschaftверховная прокуратура
lawoberste Staatsgewaltверховная государственная власть
gen.oberste Staatsgewaltверховная власть
silic.oberste Steinreiheверхний ряд кирпичей
busin.oberste Stelleвысшая инстанция (Andrey Truhachev)
geol.oberste Strandzoneверхняя береговая зона
construct.oberste Strassenbaubehoerdeвысшее строительное ведомство (zzaa)
construct.oberste Strassenbaubehoerdenвысшее строительное ведомство (zzaa)
bot.oberste Traubeверхушечная кисть (соцветие, Blütenstand)
cleric.oberste Verwaltungвысшее управление (AlexandraM)
shipb.oberste Wasserlinieсамая верхняя ватерлиния
med.oberste Zwischenrippenschlagaderмежрёберная наивысшая артерия
gen.Obersten Sachverständigen- und QualifikationskomiteeВысший экспертно-квалификационный комитет (VEKK (ВЭКК) antbez0)
road.wrk.oberster Abschlussповерхностный слой (дорожной одежды)
sport.Oberster Afrikanischer SportratВысший африканский совет спорта
mil.Oberster Alliierter Befehlshaberверховный главнокомандующий объединёнными вооружёнными силами НАТО
mil.Oberster Alliierter Befehlshaber Atlantik der NATOверховный главнокомандующий ОВС НАТО на Атлантике
mil.Oberster Alliierter Befehlshaber Atlantikверховный главнокомандующий объединёнными вооружёнными силами НАТО на Атлантике
mil.Oberster Alliierter Befehlshaber Europa der NATOверховный главнокомандующий ОВС НАТО в Европе
mil.Oberster Alliierter Befehlshaber Europaверховный главнокомандующий объединёнными вооружёнными силами НАТО в Европе
shipb.oberster Auflangerтоптимберс
mil.Oberster Befehlshaberверховный главнокомандующий
road.wrk.oberster Bodenhorizontповерхностный почвенный горизонт
road.wrk.oberster Bodenhorizontверхний слой грунта
hist.Oberster FinanzgerichtshofВысший финансовый суд
busin.Oberster FinanzhofГлавная налоговая инспекция (Германия)
nautic.oberster Fingerlingверхний рулевой штырь
lawOberster GerichtshofВерховный суд (бывш. ГДР, бывш.СССР, РФ)
AustriaOberster GerichtshofВерховный суд
patents.oberster Gerichtshofверховный суд
engin.oberster Kolbenringверхнее поршневое кольцо
hist.oberster Kriegsherrполководец
hist.oberster Kriegsherrверховный главнокомандующий
mil.Oberster NATO-Befehlshaberверховный главнокомандующий вооружёнными силами НАТО (напр., в Европе)
patents., austrianOberster Patent- und MarkensenatВерховный сенат по делам патентов и товарных знаков
shipb.oberster Plattengangверхний пояс
lawOberster Rat der UkraineВерховный Совет Украины (Верховна Рада Украины Лорина)
gen.Oberster Rat der UkraineВерховная Рада Украины (Boeser Russe)
gen.Oberster Rat für Volkswirtschaftсовнархоз (lora_p_b)
hist.Oberster Regentверховный правитель (Durch die geheime Wahl des Ministerrates wurde Koltschak zum Obersten Regenten Russlands ernannt. Dominator_Salvator)
mil.Oberster Schiedsrichterначальник штаба руководства (учения)
mil.Oberster Schiedsrichterглавный посредник
lawOberster SowjetВерховный Совет (в бывш. СССР)
sport.Oberster Sportrat in AfrikaВысший совет спорта в Африке
construct.oberster Stützenschußшатровая ветвь колонны
gen.oberster Wissenschafterруководитель исследовательских работ (Ремедиос_П)
gen.oberster Wissenschafterглавный научный сотрудник (Ремедиос_П)
ed.Oberster Zulassungsausschussаттестационная комиссия (Leo1985)
gen.Oberstes LandesarbeitsgerichtВерховный земельный суд по трудовым спорам
gen.Oberstes ArbeitsgerichtВерховный суд по трудовым спорам (ФРГ)
lawOberstes Arbeits-GerichtВерховный суд по рассмотрению трудовых споров
lawOberstes ArbitragegerichtВАС РФ (Высший арбитражный суд Siegie)
lawOberstes ArbitragegerichtВысший Арбитражный суд (Wladchen)
mil.Oberstes Bundesgerichtвысший федеральный суд
lawOberstes BundesgerichtВерховный федеральный суд
gen.Oberstes BundesgerichtВерховный федеральный суд (ФРГ)
nautic.oberstes Deckверхняя палуба
gen.oberstes Gebotвысшее требование
gen.oberstes Gebotвысший принцип
lawoberstes Gerichtверховный суд
lawOberstes Gericht der Deutschen Demokratischen RepublikВерховный суд Германской Демократической Республики
lawoberstes Gesetzвысший закон
mil.Oberstes Hauptquartier der Alliierten Mächte Europa der NATOштаб верховного главнокомандующего ОВС НАТО в Европе
gen.oberstes Kommandoвысшее командование
lawOberstes LandesarbeitsgerichtВысший земельный суд по трудовым вопросам
patents.Oberstes LandesgerichtВерховный суд земли
lawoberstes Machtorganвысший орган власти
patents.Oberstes Patent- und Markensenatсудебная коллегия по делам о патентах и товарных знаках
patents.Oberstes Patent- und Markensenatсенат по делам о патентах и товарных знаках
lawoberstes Rechtверховное право
law, old.fash.Oberstes Strafgerichtверховный уголовный суд
lawOberstes WirtschaftsgerichtВысшего Арбитражного Суда (katbka)
gen.oberstes Zielпервоочередная цель (Andrey Truhachev)
med.persistierende obere linke HohlveneДЛВПВ (Введение Добавочная (или персистирующая) левая верхняя полая вена H. I.)
lawPlenarbeschluss des Obersten Gerichts der Russischen FöderationПостановление Пленума Верховного суда Российской Федерации (HolSwd)
lawPlenum des Obersten Gerichtsпленум Верховного суда (ГДР)
lawPlenum des Obersten Gerichtsпленум ВерхОвного суда
gen.Plenum des Obersten Gerichtshofsпленум Верховного Суда (ГДР)
lawPlenumsbeschluss des Obersten Gerichts der Russischen Föderationпостановления Пленума Верховного Суда РФ (Julia_Moser)
lawPräsident des Obersten Gerichtsпредседатель Верховного суда (бывш. ГДР)
lawPräsidium des Obersten Gerichtsпрезидиум Верховного суда (бывш. ГДР)
polit.Präsidium des Obersten SowjetsПВС (Лорина)
gen.Präsidium des Obersten Sowjetsпрезидиум верховного совета (Virgo9)
comp.Rechner im oberen Kostenbereichкомпьютер старшей модели
hist.Reichsminister der Luftwaffe und Oberster Befehlshaber der Luftwaffeгерманский министр авиации и главнокомандующий ВВС (Более точный перевод - рейхсминистр/имперский министр авиации и верховный командующий ВВС Василий Поляков)
lawRichter des Obersten Gerichtshofesчлен Верховного суда (бывш. ГДР)
lawRichter des Obersten Gerichtshofsсудья Верховного суда (в Великобритании Andrey Truhachev)
gen.Richter des Obersten Gerichtshofsчлен Верховного суда (ГДР)
lawRichtlinie des Obersten Gerichtsруководящее указание Верховного суда (бывш. ГДР)
lawRichtlinie des Obersten Gerichts der UdSSRруководящее СССР
med.Röntgendarstellung der oberen Hohlveneверхняя флебокавография
mil.Schießen mit der oberen Winkelgruppeстрельба на больших углах возвышения
lawSenat des Obersten Gerichts der DDRсенат Верховного суда ГДР
gen.sie hat im oberen Stockwerk des Hauses ihr Logisу неё квартира на верхнем этаже дома
comp.Signal aktiv im oberen Zustandсигнал, активный при высоком уровне (напряжения)
lawSprechstelle des Präsidiums des Obersten Sowjets der UdSSRприёмная СССР
lawStaatsbuch a zur Registrierung der Akte des Obersten Sowjets und des Präsidiums des Obersten Sowjets der UdSSRгосударственная книга регистрации СССР и СССР
lawStellvertretender Vizepräsident des Obersten Gerichtsзаместитель председателя верховного суда
lawStellvertretender Vorsitzender des Obersten Gerichtsзаместитель председателя верховного суда
lawStrafsenat des Obersten GerichtsКоллегия Верховного суда по уголовным делам (бывш. ГДР)
gen.Strafsenat des Obersten GerichtsКоллегия Верховного суда по уголовным делам (ГДР)
med.Syringomyelie der Hals- und oberen BrustwirbelsäuleСирингомиелия шейного и верхне-грудного отделов позвоночника (диагноз NikolaiPerevod)
med.Tumor im oberen Drittel der Speiseröhreтумор верхней трети пищевода (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
med.Varizen der oberen Extremitätenварикозное расширение вен верхних конечностей (jurist-vent)
tech.vom oberen Totpunktот верхней мёртвой точки
gen.von oberster Wichtigkeit seinбыть крайне важным (Лорина)
tech.vor dem oberen Totpunktдо верхней мёртвой точки
mil.vor dem oberen Totpunktперед верхней мёртвой точкой
med.vorderer oberer Darmbeinstachelпередняя верхняя подвздошная ость (SIAS jurist-vent)
comp.vorgestellter oberer Indexпредверхний индекс
agr.Wenden der obersten Bodenschichtоборот пласта
gen.wie nach der Verabschiedung des Grundgesetzes durch den Obersten Sowjet der UdSSR in Moskau offiziell mitgeteilt wurde, ist im Verlaufe des ersten Quartals des kommenden Jahres damit zu rechnen, dass die einzelnen Republiken ihre Verfassungen auf der Basis des jetzt verabschiedeten Grundgesetzes annehmen werdenкак было официально сообщено, после принятия Основного закона Верховным Советом СССР в Москве, в течение первого квартала будущего года отдельные республики будут принимать свои конституции на основе уже принятого Основного закона (ND 12. 10.77)
gen.wir fuhren mit dem Fahrstuhl in die oberste Etageмы поднялись на лифте на верхний этаж
lawWissenschaftlicher Konsultationsrat beim Obersten Gericht der UdSSRнаучно-консультативный совет СССР
lawZivilsenat des Obersten Gerichtsсудебная коллегия по гражданским делам Верховного суда (бывш. ГДР)
lawZivilsenat des Obersten Gerichtsсенат по гражданским делам Верховного суда (бывш. ГДР)
avia.zumutbare obere Grenzeдопустимая по нормам верхняя граница
lawZweikammersystem des Obersten Sowjets der UdSSRдвухпалатная СССР
comp.Übergang vom oberen zum unteren Signalpegelпереход из состояния с высоким в состояние с низким уровнем напряжения
comp.Übergang vom unteren zum oberen Signalpegelпереход из состояния с низким в состояние с высоким уровнем напряжения
Showing first 500 phrases