German | Russian |
amtlich nicht notierter Wert | некотируемая ценная бумага |
Bank, die sich nicht an der Umschuldung beteiligt | банк, получающий преимущество от переоформления долга без участия в переговорах |
bewilligte Haushaltsmittel nicht freigeben | секвестировать ассигнования (USA) |
bewilligte Haushaltsmittel nicht freigeben | блокировать ассигнования (USA) |
der nicht gezogene Betrag | невыбранный остаток |
der nicht in Anspruch genommene Betrag | невыбранный остаток |
ein Land als nicht berechtigt erklären | заявление о лишении прав (IWF-Geschäftsbestimmungen) |
entstandene, aber noch nicht ausgezahlte Einkünfte | начисленный доход |
es kann nicht geklagt werden | не обеспеченный правовой санкцией (IWF-Übereinkommen) |
Finanzierung der fälligen, aber nicht gezahlten Gebühren | финансирование отсроченных сборов |
Forderung, die nicht zu den Reserven zählt | требование, не включаемое в резервы |
Inflation, die nicht auf die Geldpolitik reagiert | инерционность инфляции |
Kapital, das nicht zu den Reserven zählt | капитал, не образующий резервы |
Kapital, das nicht zu den Reserven zählt | нерезервный капитал |
Kapitalfluss, der die Verschuldung nicht erhöht | отток финансовых средств, не связанный с образованием долга |
Kapitalfluss, der die Verschuldung nicht erhöht | приток финансовых средств, не приводящий к образованию долга |
Kapitalfluss, der nicht mit der Verschuldung zusammenhängt | отток финансовых средств, не связанный с образованием долга |
Kapitalfluss, der nicht mit der Verschuldung zusammenhängt | приток финансовых средств, не приводящий к образованию долга |
Kapitalströme, die nicht für Beteiligungen bestimmt sind | поток финансовых средств, не связанный с участием в капитале |
Länder, die Nicht-Energierohstoffe exportieren | страны, не экспортирующие топливо |
Mitglieder, die nicht Teilnehmer der SZR-Abteilung sind | государство-член, не являющееся участником департамента СДР |
nicht angemeldete Beschäftigung | неофициальная занятость |
nicht angemeldete Beschäftigung | незарегистрированная занятость |
nicht ausgeschüttete Gewinne | нераспределённая прибыль |
nicht ausgeschüttete Gewinne | реинвестированные доходы |
nicht ausgezahlter Kredit | неиспользованная сумма кредита |
nicht belastet | удовлетворительный |
nicht belastet | благополучный |
nicht einklagbar | не обеспеченный правовой санкцией |
nicht erneuerbare Ressource | невозобновляемый ресурс |
nicht erwartungstreue Schätzfunktion | смещённая оценка |
Nicht-Erwerbstätige | лицо, получающее доходы помимо заработной платы (Unsinn marinik) |
nicht faktorbezogene Dienstleistungen | нефакторные услуги |
nicht-faktorbezogene Einsatzgüter | нефакторные ресурсы |
nicht-faktorbezogene Einsatzgüter | нефакторные вводимые ресурсы |
nicht faktorbezogene Zahlungen | нефакторные платежи |
nicht-finanzielle immaterielle Vermögenswerte | нефинансовые нематериальные активы |
nicht gehandeltes Gut | неторгуемый товар |
nicht gehandeltes Gut | невнешнеторговый товар |
nicht geliehene Reserven | собственные резервы |
nicht geliehene Reserven | незаёмные резервы |
nicht handelsfähige Güter | неэкспортные товары |
nicht handelsfähige Güter | неторгуемые товары |
nicht handelsfähige Güter | невнешнеторговые товары |
nicht kapitalgedeckte Sozialleistungen | социальные пособия, выплачиваемые работникам без создания специальных фондов СНС |
nicht kapitalgedeckte Sozialleistungen | социальные пособия, не обеспеченные резервами |
nicht kapitalgedeckte Sozialleistungen | пособия, не обеспеченные резервами |
nicht kapitalgedeckte Verbindlichkeiten | обязательства, не обеспеченные резервами |
Nicht-Kapitalgesellschaft | некорпоративное предприятие |
nicht-konzessionäre Kapitalbewegungen | поток нельготного финансирования |
Nicht-Kooperation | отказ от сотрудничества |
nicht mit Auflagen verbundene Liquidität | безусловная ликвидность |
nicht-monetäre Nachfrageinflation | инфляция, вызванная наличием узких мест в экономике |
nicht-monetäre Wirtschaft | экономика, основанная на неденежных формах расчётов |
nicht-monetäre Wirtschaft | неденежная экономика |
nicht preisbereinigter Zinssatz | номинальная процентная ставка |
nicht separat aufgeführt | не указываемые отдельной строкой |
nicht-systematisches Risiko | идиосинкратический риск |
nicht verfügbar | н.д. |
nicht zinstragender Kredit | актив или кредит, по которому прекращено начисление процентов |
nicht zu den aufstrebenden Volkswirtschaften gehörende Entwicklungsländer | развивающиеся страны, не относящиеся к группе стран с формирующимся рынком |
nicht zum Staat gehörender Sektor | неправительственный сектор |
nicht zum Staat gehörender Sektor | негосударственный сектор |
nicht zur Franc-Zone gehörendes Land | страна, не входящая в зону франка |
nicht zutreffend | н.п. |
nicht ölförderndes Rohstoffland | страна-производитель сырья, кроме нефти |
Nicht-Öl-Land des Nahen Ostens | Страна Ближнего Востока, не являющаяся производителем нефти |
nicht übertragbares Wertpapier | необращающаяся ценная бумага |
nicht überwiesene Einkünfte | нерепатриированные доходы |
rechtlich nicht selbständiger Pensionsfonds | неавтономный пенсионный фонд |
Saldo der statistisch nicht aufgliederbaren Transaktionen | чистые ошибки и пропуски |
Summe der umlaufenden, noch nicht abgerechneten Schecks | средства в расчётах |
Verwendung, der nicht widersprochen werden kann | неоспоримое право использования (IWF-Übereinkommen) |
Volkswirtschaft, die sich nicht auf Marktgrundsätze stützt | нерыночная экономика |
Wertpapiere, bei denen es sich nicht um Beteiligungen handelt | ценная бумага, не связанная с участием в капитале |
Währungen, die nicht zu den Reserven zählen | валюты, не относящиеся к резервным |
Währungen, die nicht zu den Reserven zählen | нерезервные валюты |