German | Russian |
Aber flott! Dalli, Dalli! Los, beweg dich! | одна нога здесь (Vas Kusiv) |
Aber flott! Dalli, Dalli! Los, beweg dich! | одна нога здесь, другая там (Vas Kusiv) |
also legen Sie los! | ну, выкладывайте! |
an einem Nagel lose hängen | держаться на одном гвозде |
an einem Nagel lose hängen | висеть на одном гвозде |
auf die Plätze, fertig, los! | На старт, внимание, марш! |
da ist der Kuckuck los | там сам чёрт ногу сломит! |
da ist der Kuckuck los | там чёрт знает что творится! |
da legte er los | тут он разразился бранью |
dann ging es erst richtig los | тогда только и началось (настоящее веселье) |
darin hat er etwas los | в этом деле он мастак |
das Arbeitsverhältnis lösen | уволить (работающего по найму) |
das Denken und die Sprache sind voneinander nicht zu lösen | мышление и язык неотделимы друг от друга |
das Gestein löste sich ab | камни обрушились |
das Große Los | главный выигрыш |
das Große Los gewinnen | выиграть главный приз |
das Große Los gewinnen | выиграть главный выигрыш |
das Große Los ziehen | выиграть самую крупную сумму |
das Größe Los | главный выигрыш |
das Größe Los gewinnen | выиграть главный приз |
das Größe Los gewinnen | выиграть главный выигрыш |
das Größe Los ist wieder nicht auf mich gefallen | мне опять не повезло |
das Heer löste sich auf | армия разбежалась |
das Heer löste sich auf | армия распалась |
das Los fällt auf ihn | жребий пал на него |
das Los hat einen Gewinn gezogen | на этот лотерейный билет выпал выигрыш |
das Los hat mich getroffen | жребий пал на меня |
das Los ist gefallen | жребий брошен |
das Los spielt durch alle Ziehungen durch | этот лотерейный билет разыгрывается во всех тиражах |
das Los spielt durch alle Ziehungen durch | этот лотерейный билет разыгрывается во всех |
das Los werfen | бросить жребий |
das Problem lösen | решить проблему (Лорина) |
das schwere Los | тяжёлая доля (Andrey Truhachev) |
das schwere Los | тяжкая доля (Andrey Truhachev) |
das schwere Los der Millionen von Flüchtlingen lindern | облегчить тяжёлую долю миллионов беженцев (Andrey Truhachev) |
das schwere Los der Millionen von Flüchtlingen lindern | смягчить тяжёлую долю миллионов беженцев (Andrey Truhachev) |
das schwere Los einer alleinstehenden Frau ertragen | переносить тяжкую долю (Andrey Truhachev) |
das schwere Los lindern | смягчить тяжёлую долю (Andrey Truhachev) |
das schwere Los lindern | облегчить тяжёлую долю (Andrey Truhachev) |
das Siegel lösen | распечатывать |
das Siegel lösen | взламывать печать |
das Unwetter brach los | разразилась гроза |
den Bann lösen | развеять чары |
den Bann lösen | снять опалу |
den bin ich endgültig los! | от этого посетителя я избавился навсегда! |
den gordischen Knoten lösen | разрубить гордиев узел |
den Gürtel lösen | развязывать пояс |
den Knoten lösen | распутать узел |
den Knoten lösen | развязать узел (Анастасия Фоммм) |
den Verschluss lösen | открыть запор |
den Zauber lösen | рассеять чары |
den Zauber lösen | рассеять очарование |
den Zauber lösen | снять чары |
der Bann löste sich | чары развеялись |
der Feind schlug los | враг нанёс удар |
der geht aber los! | энергично же он берётся за дело! |
der Hauptgewinn fiel auf das Los Nummer hundert | главный выигрыш пал на лотерейный билет номер сто |
der Hund ist von der Kette los | собака сорвалась с цепи |
der Knopf ist los | пуговица оторвалась |
der Konflikt löste sich in Wohlgefallen auf | конфликт был улажен |
der Kutscher löste ein wenig die Stränge | кучер немного ослабил постромки |
der Löwe ist los | лев вырвался из клетки |
der Nebel löste sich auf | туман рассеялся |
der Orkan brach los | разразился ураган |
der Schorf löst sich ab | струп сходит |
der Stau löst sich auf | пробка рассасывается (Jev_S) |
der Streit löste sich in Wohlgefallen auf | спор разрешили наилучшим образом |
der Sturm brach los | буря разразилась |
der Tanz geht los | начинается катавасия |
der Tanz geht los | начинается скандал |
der Wein löste ihm die Zunge | вино развязало ему язык |
der Zug fährt in einer Stunde los | через час поезд тронется |
die Bande lösen | освобождать от оков |
die Bremse lösen | отпустить тормоз |
die Bände lösen | сбросить оковы |
die Fesseln lösen | освободить кого-либо от цепей |
die Fesseln lösen | разбить оковы |
die Frage lösen | решить вопрос (Лорина) |
die Gewalt zu binden und zu lösen | право карать и прощать (преимущественно в католической церкви) |
die Gruppe löste sich auf | группа распалась |
die Hölle bricht los! | наступает светопреставление! |
jemandem die Lippen lösen | развязать кому-либо язык |
die losen Blätter in einem Ordner zusammenheften | подшить отдельные листы в папку |
die Menge löste sich auf | толпа рассеялась |
die Menschenmenge löste sich auf | толпа расходилась |
die Schleife ist los | бант развязался |
die Schwierigkeiten lösen | устранить трудности |
die Schwierigkeiten lösen | разрешить трудности |
die Sirene heulte los | завыла сирена |
die Situation zur allseitigen Zufriedenheit lösen | разрешать ситуацию ко всеобщему удовлетворению (Ин.яз) |
die Spange aus dem Haar lösen | вынуть заколку из волос |
die Spannung löste sich in ein fröhliches Gelächter auf | напряжение разрядилось весёлым смехом |
die Tapete löste sich | обои отстали (от стены) |
die Verwicklungen durch Verhandlungen lösen | устранять осложнения путём переговоров |
jemandem die Zunge lösen | развязать язык (кому-либо) |
die Zweifel lösen | развеять сомнения |
diese Worte lösten stürmisches Gelächter aus | эти слова вызвали бурный смех |
dieser Anblick löste unangenehme Empfindungen aus | этот вид вызвал неприятные ощущения |
dieser Anblick löste unangenehme Gefühle aus | этот вид вызвал неприятные чувства |
dieser Anblick löste unbestimmte Erinnerungen aus | этот вид вызвал смутные воспоминания |
dort ist die Hölle los | там настоящий ад (напр., о шуме) |
drauf los lernen | учить как придётся (Viola4482) |
drauf los lernen | спонтанно учить (Viola4482) |
ein bitteres Los | горький жребий |
ein Bündnis lösen | расторгнуть союз |
ein glückliches Los | счастливый жребий |
ein hartes Los | жестокая судьба |
ein Jahr löst das andere ab | годы идут чередой |
ein Kreuzworträtsel lösen | решать кроссворд |
ein Kreuzworträtsel lösen | разгадывать кроссворд (Лорина) |
ein lautes Gelächter ging los | раздался громкий смех |
ein Los ziehen | вытянуть лотерейный билет |
ein Los ziehen | вытянуть жребий |
ein Los ziehen | тянуть жребий |
ein loser Knoten | нетуго затянутый узел |
ein loser Streich | шалость |
ein loser Vogel | ветреник |
ein loses Blatt | выпавший лист (книги) |
ein loses Ding | легкомысленная девушка |
ein loses Ding | ветреница |
ein loses Kleid | свободное платье |
jemandem ein loses Maul anhängen | грубо обойтись (с кем-либо) |
ein ziemlich loses Mundwerk haben | язык без костей (Vas Kusiv) |
ein loses Mundwerk haben | не лезть за словом в карман (Xenia Hell) |
ein ziemlich loses Mundwerk haben | язык хорошо подвешен (Vas Kusiv) |
ein ziemlich loses Mundwerk haben | за словом в карман не полезет (Vas Kusiv) |
ein ziemlich loses Mundwerk haben | хорошо подвешенный язык (Vas Kusiv) |
ein loses Mädchen | легкомысленная девушка |
ein loses Mädchen | распущенная девица |
ein loses Mädchen | ветреница |
ein Orkan von ungeheuren Stärke brach los | разразился ураган чудовищной силы |
ein Problem lösen | решать проблему |
ein Rätsel lösen | разгадывать загадку |
ein Rätsel lösen | отгадывать загадку |
ein schweres Los | тяжёлый жребий |
ein Siegel lösen | сломать печать |
ein Siegel lösen | снять печать |
ein trauriges Los | печальный жребий |
ein trauriges Los | печальная судьба |
eine Aufgabe lösen | решать задачу (также в переносном значении Queerguy) |
eine Aufgabe lösen | разрешить задачу |
eine Aufgabe lösen | разрешить проблему |
eine Aufgabe lösen | решать задачу |
eine Aufgabe mit größter Hingabe lösen | целиком отдаться решению задачи |
eine Briefmarke vom Briefumschlag lösen | отклеить марку от конверта |
eine Ehe lösen | расторгнуть брак |
eine Fahrkarte lösen | брать проездной билет |
eine Fahrkarte lösen | покупать проездной билет |
eine Fahrkarte lösen | покупать билет (железнодорожный) |
eine Frage auf dem Weg der Verständigung lösen | решить вопрос путём переговоров |
eine generelle Frage lösen | решать общий вопрос |
eine Karte lösen | покупать проездной билет |
eine leichte Aufgabe lösen | решать лёгкую задачу |
eine Schleife lösen | развязывать бант |
eine Schleife lösen | развязать бант |
eine schwierige Aufgabe lösen | решать трудную задачу |
eine Verlobung lösen | расторгнуть помолвку |
eine Welle von Streiks löste sich aus | прокатилась волна забастовок |
eine wichtige Aufgabe lösen | решать важную задачу |
einen gordischen Knoten lösen | разрубить гордиев узел |
einen Knoten lösen | развязывать узел |
einen losen Streich mit jemandem spielen | сыграть с кем-либо неприличную шутку |
einen Satz aus dem Zusammenhang lösen | вырвать предложение из контекста (ksuplush) |
einen Schuss lösen | выстрелить |
einen Vertrag lösen | отменить договор |
endlich fuhr der Zug los | наконец поезд тронулся |
er ging auf ihn mit einem Knüppel los | он пошёл на него с дубиной |
er hat sich unterfangen, die schwierige Aufgabe zu lösen | он отважился решить трудную задачу |
er ist seinen Husten los | он больше не кашляет |
er ist seinen Schnupfen los | у него прошёл насморк |
er ist seinen Schnupfen los | он избавился от насморка |
er ist vom Bändel los | он как с цепи сорвался |
er ist vom Bändel los | он как с привязи сорвался |
er konnte den Blick vom Bild nicht lösen | он не мог оторвать глаз от картины |
er konnte mitleid los andere hungern sehen | он не чувствовал жалости, глядя, как другие голодают |
er krempelte die Ärmel hoch und legte sofort mit der Arbeit los | он засучил рукава и сразу взялся за дело |
er löste die Aufgabe auf die simpelste Weise | он решил задачу простейшим способом |
er löste Kritik aus den eigenen Reihen aus | он вызвал критику даже у своих сторонников |
er löste sich aus der Erstarrung | оцепенение у него прошло |
er stieg in sein Auto und fuhr los | он сел в машину и поехал (тронулся с места) |
er war mit seinem Los zufrieden | он был доволен своим жребием |
er wollte die Probleme nicht lösen sondern aussitzen | он не хотел решать проблемы, а предпочитал отсидеться |
er wurde das fatale Gefühl nicht los, etwas falsch gemacht zu haben | он не мог избавиться от неприятного чувства, что что-то сделал неправильно |
es geht los! | начинается! |
es ist etwas los | что-то происходит |
es ist etwas los | здесь что-то творится |
es ist mir gelungen, diese Aufgabe zu lösen | мне удалось решить эту задачу |
fahr los! | трогай! |
fahr los! | пошёл! |
fahr los! | поезжай! |
heute lasst mich die Unruhe um meine Schwester nicht los | сегодня меня не отпускает тревога за сестру |
ich bin meine Schulden lös | я отделался от долгов |
ich gehe heute zeitig los, um noch Zeitungen zu kaufen | я сегодня выйду пораньше, чтобы ещё успеть купить газеты |
ich komme nicht los von ihm | я не могу избавиться от него |
ich muss los! | мне пора! (Vas Kusiv) |
ich muss los! | мне пора уходить (Vas Kusiv) |
ich muss los! | мне пора идти (Vas Kusiv) |
ihm ist ein schweres Los zuteil geworden | ему выпала тяжкая доля |
ihr Schmerz löste sich in Tränen | её горе нашло выход в слезах |
ihre Befangenheit löste schwand | её робость исчезла |
ihre Befangenheit löste sich | её робость прошла |
ihre löste schwand | её робость прошла |
ihre löste sich | её робость прошла |
immer drauf los! | давай |
in dem dichten Wald riss er sich los und entschlüpfte seinen Verfolgern | в густом лесу он вырвался и ускользнул от своих преследователей |
in diesem Kaff ist gar nichts los | в этой дыре никогда ничего интересного не происходит |
in loser Folge | в свободной последовательности (Evgeny Chizhyk) |
internationale Probleme auf dem Verhandlungswege lösen | решать международные проблемы путём переговоров |
ist was los? | что-нибудь случилось? |
jetzt aber los! | Давай! Идем! (TaylorZodi) |
jetzt geht es los! | ну, начинается! (гроза) |
jetzt geht's los | "поехали!" (siegfriedzoller) |
jetzt geht's los | "погнали" (siegfriedzoller) |
jetzt geht's los | ну что ж, приступим (siegfriedzoller) |
komm schnell her, das Spiel geht los! | иди скорей, игра начинается! |
kommt, wir ziehen los ins Restaurant! | давайте двинем в ресторан! |
lass mich auf der Stelle los! | сейчас же оставь меня! |
leg los! | выкладывай! (говори) |
Leinen los! hörte man das Kommando | "Отдать концы!" – послышалась команда |
los a präd | освободившийся |
los a präd | свободный |
los a präd | развязавшийся |
los a präd | рыхлый |
los a präd | несвязный (о грунте) |
los a präd | освобождённый |
los a präd | распущенный |
los a präd | отвязавшийся |
los a präd | отвязанный |
los a präd | неприкреплённый |
Los, an die Arbeit! | за работу! (Vas Kusiv) |
los, auf! | вставай! |
jemandes Los bejammern | горевать о чьей-либо судьбе |
Los gehts! | поехали! (Vas Kusiv) |
Los gehts! | начали! (Vas Kusiv) |
Los geht's! | приступаем! (tanda_lu) |
los sein | избавиться (A, в отличие от frei иногда употр. тж. по отношению к лицу) |
los sein | происходить (altiver) |
los sein | освободиться (A, в отличие от frei иногда употр. тж. по отношению к лицу) |
etwas; jemanden los sein | отделаться (от чего-либо, от кого-либо) |
Los, und ab dafür! | Давай, трогай! (anoctopus) |
lose Blätter | несброшюрованные листы |
lose Blätter | несшитые листы |
lose geliefert | поставлены для монтажа на месте (KonstantinF) |
lose in Kontakt stehen | изредка общаться (platon) |
lose in Kontakt stehen | изредка контактировать (platon) |
lose Verbindung | слабое соединение |
lose werden | расшататься |
jemandem einen losen Streich spielen | сыграть с кем-либо злую шутку |
loser Streich | шалость |
löse Blätter | несброшюрованные листы |
löse Blätter | несшитые листы |
löse Reden führen | болтать вздор |
löse Reden führen | распускать язык |
löse Scheibe | холостой шкив |
löse verladen | грузить навалом |
Meinungsverschiedenheiten lösen | преодолеть разногласия (Viola4482) |
Milch lose verkaufen | продавать молоко в разлив |
mit geballten Fäusten schlug er auf ihn los | он накинулся на него с кулаками |
mit ihm ist nicht viel los | он ничего особенного собой не представляет |
mit losen Zügeln | отпустив поводья |
mit seinem Los hadern | роптать на свою судьбу |
Nicht wert sein, jemandem die Schuhriemen zu lösen | Недостоин развязать ремень у сапог его |
nun aber los! | начинай! |
nun geht der Spektakel los! | вот будет потеха! |
nun geht der Spektakel los! | сейчас начнётся крик |
nun geht der Spektakel los! | начинается скандал! |
nun geht der Spektakel los! | сейчас начнётся скандал |
nun geht es erst recht los | теперь только всё и начнётся |
nun geht's los! | ну, началось! |
nun ging es erst richtig los | тут только всё и началось |
nur los! | начинай! |
nur los! | давай! |
paff! ging der Schuss los | паф! раздался выстрел |
per Los | с помощью жребия (finita) |
Praxis zum Lösen mathematischer Probleme | практика решения математических задач (dolmetscherr) |
Praxis zum Lösen mathematischer Probleme | ПРМЗ (практика решения математических задач dolmetscherr) |
Rubiks Cube lösen | собрать кубик Рубика (Gajka) |
schieb los! | проваливай! |
schieb los! | убирайся! |
schieß los mit deiner Geschichte! | выкладывай свою историю! |
Schießen Sie los! | выкладывайте! (Vas Kusiv) |
schweres Los | тяжёлая доля (Andrey Truhachev) |
schweres Los | тяжкая доля (Andrey Truhachev) |
sein Los geduldig tragen | терпеливо нести свой крест |
sein Los geduldig tragen | терпеливо нести свой жребий |
seine Ansichten lösten bei den Verwandten nur Missfallen aus | его взгляды вызвали у родственников одно неудовольствие |
seine Ansichten lösten bei den Verwandten nur Missfallen aus | его взгляды вызвали у родственников только неудовольствие |
sich aus der verkrampften Stellung lösen | расслабить мускулы |
sich aus der verkrampften Stellung lösen | расправиться |
sich in sein Los ergeben | мириться со своей участью |
sich in sein Los finden | мириться со своей участью |
sich lösen | растворяться |
sich lösen | распускаться (в жидкости) |
sich lösen | отмежёвываться (от кого-либо) |
sich lösen | развязываться |
sich lösen | отвязываться |
sich lösen | отделиться |
sich lösen | расшататься |
sich lösen | раствориться |
sich lösen | отделяться (von etw., от нижележащих слоёв краски) |
sich lösen | освободиться от (Andrey Truhachev) |
sich lösen | высвободиться от (Andrey Truhachev) |
sich lösen | расставаться (с кем-либо) |
sich lösen | отмежёвываться |
sich lösen | отслаиваться (von etw., от нижележащих слоёв краски) |
sich vom Feinde lösen | оторваться от противника |
sich vom Feld lösen | оторваться от основной группы (гонщиков) |
sich von einem Vertrag lösen | односторонне расторгнуть договор |
sich von seinen Verbindlichkeiten lösen | отказаться от своих обязательств |
sich von seinen Verpflichtungen lösen | отказаться от своих обязательств |
sich über sein Los beklagen | сетовать на судьбу (Inchionette) |
sie hat einen lösen Mund | она дерзка на язык |
sie losten, wer anfangen durfte | они бросили жребий, кому начинать |
sie wollten das Los der Gefangenen erleichtern | они хотели облегчить участь пленных |
um das Problem zu lösen, musst du genauer differenzieren | чтобы решить проблему, ты должен точней дифференцировать (разные моменты) |
unter seinem Los zusammenbrechen | не вынести ударов судьбы |
Verschleißwarnanzeige lösen | сбросить индикацию об износе (rustemakbulatov) |
viel los sein | кипит жизнь (Супру) |
viel los sein | многое происходит (Супру) |
jemanden vom Bann lösen | снять с кого-либо опалу |
Vor Zeiten bei Poltawa, Da war der Teufel los | Было дело под Полтавой |
wann ziehen wir los? | когда мы двинемся в путь? |
was ist denn los mit dir? | что с тобой |
was ist los? | в чём дело? |
was ist los? | что случилось? |
Widerspruch auflösen | разрешить противоречие (Abete) |
Zauberwürfel lösen | собрать кубик Рубика (Gajka) |
jemandem die Zunge lösen | развязать язык (кому-либо) |