Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
English
Japanese
Russian
Ukrainian
Terms
for subject
Idiomatic
containing
keine
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
absolut
keine
Ahnung haben
не иметь ни малейшего представления
(
Andrey Truhachev
)
absolut
keine
Ahnung haben
не иметь никакого понятия
(
Andrey Truhachev
)
absolut
keine
Ahnung haben
не иметь совсем никакого представления
(
Andrey Truhachev
)
absolut
keine
Ahnung haben
не иметь абсолютно никакого понятия
(
Andrey Truhachev
)
da hilft
kein
Jammern und kein Klagen
слезами горю не поможешь
(
Andrey Truhachev
)
da hilft
kein
Jammern und
kein
Klagen
слезами горю не поможешь
(
Andrey Truhachev
)
da steckt ja
keiner
drin!
поди угадай
(
Queerguy
)
da steckt ja
keiner
drin!
почём знать
(
Queerguy
)
da steckt ja
keiner
drin!
хрен его знает
(
Queerguy
)
da steckt ja
keiner
drin!
шут его знает
(
Queerguy
)
da steckt ja
keiner
drin!
как знать
(
Queerguy
)
da steckt ja
keiner
drin!
одному черту известно
(
Queerguy
)
da steckt ja
keiner
drin!
чёрт его знает
(
Queerguy
)
da steckt ja
keiner
drin!
кто знает, кто его знает
(
Queerguy
)
da steckt ja
keiner
drin!
кто знает, кто его знает
(дословно: "вовнутрь не заглянешь", т. е. сложно что-либо оценить, не имея возможности заглянуть вовнутрь. Варианты перевода от marcy.
Queerguy
)
da steckt ja
keiner
drin!
поди узнай
(
Queerguy
)
Dagegen ist
kein
Kraut gewachsen
от этого нет лекарства
(
Andrey Truhachev
)
das ist doch
kein
Beinbruch.
это не самое страшное
на свете
!
(
Andrey Truhachev
)
das ist doch
kein
Beinbruch.
это же не конец света!
(
Andrey Truhachev
)
das ist
kein
Kinderspiel
это тебе не хухры-мухры
(
бабайка
)
das ist
kein
Pappenstil
это тебе не хухры-мухры
(
бабайка
)
das ist
kein
Zuckerlecken
это вам не фунт изюму
(
Andrey Truhachev
)
das ist
kein
Zuckerlecken
это тебе не фунт изюму
(
Andrey Truhachev
)
das Leben ist
kein
Wunschkonzert
жизнь-непростая штука
(
Andrey Truhachev
)
das Leben ist
kein
Wunschkonzert
жизнь-сложная вещь
(
Andrey Truhachev
)
das Leben ist
kein
Wunschkonzert
жизнь-сложная штука
(
Andrey Truhachev
)
das Leben ist
kein
Wunschkonzert
жизнь-тяжёлая штука
(
Andrey Truhachev
)
das Leben ist
kein
Zuckerschlecken
жизнь-сложная штука
(
Andrey Truhachev
)
das Leben ist
kein
Zuckerschlecken
жизнь-непростая штука
(
Andrey Truhachev
)
das Leben ist
kein
Zuckerschlecken
жизнь-сложная вещь
(
Andrey Truhachev
)
das Leben ist
kein
Zuckerschlecken
жизнь-тяжёлая штука
(
Andrey Truhachev
)
der Neugier sind
keine
Schranken gesezt
Любопытство не знает границ
(
Julia_vrn
)
er reißt sich
keine
Beine aus
он звёзд с неба не хватает
Geschehene Dinge haben
keine
Umkehr.
из песни слова не выкинешь
(
Queerguy
)
ich wusste
keinen
Rat
я не знаю, что делать
(
Риза Хоукай
)
in
keine
Schublade passen
не укладываться ни в какие рамки
(не подпадать ни под одну категорию
OLGA P.
)
Jetzt gibt es
kein
Zurück mehr
теперь отступать нельзя
(
Andrey Truhachev
)
Jetzt gibt es
kein
Zurück mehr
это точка невозврата
(
Andrey Truhachev
)
Jetzt gibt es
kein
Zurück mehr
теперь пути назад нет
(
Andrey Truhachev
)
kein
Blatt vor den Mund nehmen
рубить правду-матку
(
MagisterLudi
)
kein
Geld mehr haben
вылететь в трубу
(
Andrey Truhachev
)
kein
Geld mehr haben
разориться
(
Andrey Truhachev
)
kein
Geld mehr haben
разориться вчистую
(
Andrey Truhachev
)
kein
Geld mehr haben
полностью поистратиться
(
Andrey Truhachev
)
kein
Honiglecken
то ещё удовольствие
(
Abete
)
kein
Spaziergang sein
не быть лёгкой прогулкой
(Der Weg zur Selbständigkeit ist kein Spaziergang
Ин.яз
)
kein
Sterbenswort
hören, sagen
ни
единого
слова
(
Anna Berlin
)
jemandem
keine
andere Wahl lassen
не оставлять выбора
(
Andrey Truhachev
)
jemandem
keine
andere Wahl lassen
не оставлять другого выбора
(
Andrey Truhachev
)
jemandem
keine
andere Wahl lassen
не оставить выбора
(
Andrey Truhachev
)
keine
große Nummer
не ахти кто
(
Andrey Truhachev
)
keine
große Nummer
не важная персона
(
Andrey Truhachev
)
keine
große Nummer
не важное лицо
(
Andrey Truhachev
)
keine
große Nummer
мелкая сошка
(
Andrey Truhachev
)
keine
große Nummer
не крупная величина
(
Andrey Truhachev
)
keine
große Nummer
мелкая рыбёшка
(
Andrey Truhachev
)
keine
große Nummer
не первая скрипка
(
Andrey Truhachev
)
keine
Handhabe besitzen
быть не в состоянии ничем помочь
(
Xenia Hell
)
keine
Handhabe besitzen
быть бессильным
в данной ситуации
(
Xenia Hell
)
keine
müde Mark in der Tasche haben
не иметь ни копейки за душой
(
Andrey Truhachev
)
keine
müde Mark in der Tasche haben
не иметь ни гроша в кармане
(
Andrey Truhachev
)
keine
müde Mark in der Tasche haben
остаться без гроша в кармане
(
Andrey Truhachev
)
keine
müde Mark in der Tasche haben
быть без гроша в кармане
(
Andrey Truhachev
)
keine
Schnitte gegen jemanden/ etwas haben
не иметь шансов
против кого-либо/ чего-либо
(
Honigwabe
)
keine
Sekunde zu früh
как часы
(
Andrey Truhachev
)
keine
Sekunde zu früh
не опоздав ни на секунду
(
Andrey Truhachev
)
keine
Wünsche offen lassen
олицетворяют собой сбывшуюся мечту
(
Midnight_Lady
)
keine
Wünsche offen lassen
не оставлять желать лучшего
(
redensarten-index.de
Abete
)
keinen
Stein auf dem anderen lassen
не оставить камня на камне
(
Ин.яз
)
Keiner
ist perfekt
совершенных людей в мире нет
(
Andrey Truhachev
)
Keiner
ist perfekt
совершенных людей не бывает
(
Andrey Truhachev
)
Keiner
ist perfekt
у всех свои недостатки
(
Andrey Truhachev
)
sich in
keine
Schublade einordnen lassen
невозможно сбить с толку
sich
keine
grauen Haare wachsen lassen
не переживай, а то сединой покроешься
(
Xenia Hell
)
sich
keine
grauen Haare wachsen lassen
не переживай, а то поседеешь
(
Xenia Hell
)
Unwissenheit ist
kein
Argument
Невежество не есть аргумент
(приписывается Энгельсом Спинозе в "Антидюринге"
mirelamoru
)
wo
kein
Kläger, da kein Richter
На нет и суда нет
überhaupt
keine
Ahnung haben
не иметь ни малейшего представления
(
Andrey Truhachev
)
überhaupt
keine
Ahnung haben
не иметь абсолютно никакого понятия
(
Andrey Truhachev
)
überhaupt
keine
Ahnung haben
не иметь никакого понятия
(
Andrey Truhachev
)
überhaupt
keine
Ahnung haben
не иметь совсем никакого представления
(
Andrey Truhachev
)
Get short URL