DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Medical containing keine | all forms | exact matches only
GermanRussian
anamnestisch keine Herzrhythmusstörung eruierbarиз анамнеза данных за нарушение сердечного ритма не получено (возможно употребление любых признаков, нарушений, заболеваний в данной конструкции jurist-vent)
es besteht keine Appetitlosigkeitаппетит сохранен (jurist-vent)
Ihm sind keine medizinischen Fehler unterlaufenон не совершал медицинских ошибок (dolmetscherr)
kein/keine ... ist/sind eruierbarданных за ... не обнаружено (медицинский сленг – вместо "..." следует вставить существительное по смыслу из контекста. Пример: "Данных за поражение не обнаружено = keine Affektion ist eruierbar" Midnight_Lady)
keine Angabeнеизвестно (Пример: INR-Wert – kA. Перевод: МНО – неизвестно. Формулировка взята у проф . Е . П . Панченко (Институт кардиологии им . А . Л . Мясникова) . См. "МНО неизвестно" в документе dez-nz.ru MedStudiozus)
keine Angabenне указано (relapse)
keine Anhaltspunkteнет оснований (Лорина)
keine Anhaltspunkte für Malignitätданных о злокачественном процессе не получено (jurist-vent)
keine Anhaltspunkte für Malignitätданных о злокачественности не получено (jurist-vent)
keine Auffälligkeitenбез отклонений (Лорина)
keine Befundänderungбез динамики (Лорина)
keine Blasenatonieмочеиспускание самостоятельное (SKY)
keine Blutungбез кровотечения (Andrey Truhachev)
keine Blutungкровотечения нет (Andrey Truhachev)
Keine freie Flüssigkeit im AbdomenСвободной жидкости в брюшной полости нет (hornberg)
Keine freien Flüssigkeiten in den Pleurahöhlenжидкости в плевральных полостях нет (SKY)
keine Fremdgefährdungshinweise Fghопасности для окружающих не представляет (vivify)
keine Geräuscheшумов нет (Лорина)
keine Hinweise aufотсутствие признаков (Лорина)
keine Indikation zuне показано (D. Лорина)
keine Ischämiezeichenпризнаков ишемии не выявлено (SKY)
keine Lymphknotenschwellungлимфатические узлы не увеличены (paseal)
keine Meningismuszeichenотсутствие менингеальных знаков (они же "симптомы" jurist-vent)
keine motorischen Ausfälleмоторных дефицитов нет (jurist-vent)
keine motorischen Ausfälleдвигательные функции не нарушены (SKY)
keine neurologischen Ausfälleневрологических дефицитов нет (jurist-vent)
keine neurologischen Ausfälleбез неврологических осложнений (Andrey Truhachev)
keine Organomegalieвнутренние органы не увеличены (SKY)
keine Peritonitiszeichenсимптомы раздражения брюшины отсутствуют (jurist-vent)
keine pleuralen Flüssigkeitsansammlungenскопления жидкости в плевральной полости нет (SKY)
keine positive Anamneseанамнез не отягощён (für etwas (по чем-либо) jurist-vent)
keine Rasselgeräuscheхрипы не выслушиваются (Лорина)
keine Rasselgeräuscheхрипов нет (SKY)
keine signifikante Änderung ... aufweisenзначимых изменений не выявлено (Andrey Truhachev)
keine signifikanten ST-Streckensenkungenэпизодов значимой депрессии ST не зарегистрировано (folkman85)
keine tastbare Resistenzпри пальпации отсутствие напряжения (wladimir777)
keine Ulzerationбез изъязвлений (Andrey Truhachev)
keine unsichere Kopfhaltungдержать голову уверенно (вариант перевода без глагола jurist-vent)
keine vergrößerten Lymphknoten sind tastbarдоступные пальпации лимфоузлы не увеличены (jurist-vent)
keine wesentliche Befundänderungбез существенной динамики (zwergstern)
keine Zeichenпризнаков ... нет (заболевания Лорина)
keine Zeichenнет признаков (Лорина)
keine Zeichen für Peritonismusсимптомов раздражения брюшины нет (SKY)
keine Zeichen für Peritonismusсимптомы раздражения брюшины отсутствуют (стандартная фраза из описания объективного обследования Dimpassy)
keine zerebellären Zeichenотсутствие мозжечковой симптоматики (jurist-vent)
keine Änderung des neurol. Befundesбез динамики (Andrey Truhachev)