German | Russian |
an jenem Tag hatte ich ein trauriges Erlebnis | в тот день со мной произошёл печальный случай |
an jenem Tag hatte ich ein trauriges Erlebnis | в тот день я был свидетелем печального случая |
auf diese oder jene Weise | так или этак (massana) |
auf diese oder jene Weise | так или иначе (massana) |
auf jener Seite | на той стороне |
bis zu jenem Baum | до того дерева (Andrey Truhachev) |
das ist ein ebenso großes Zimmer wie jenes | это такая же большая комната, как и та |
der oder jener | этот или тот |
der und jener | тот или иной |
der und jener | тот и другой |
der und Jener Professor wechselten zuweilen ihr Pseudonym ... Unrat aber trug den seinigen seit vielen Generationen H. Mann, "Unrat" | у того или иного профессора иногда менялся псевдоним ... За Унратом же он сохранялся из поколения в поколение. |
die Erinnerung an jene Zeit hat sich bei mir fast ganz verwischt | воспоминание о том времени почти совсем стёрлось в моей памяти |
diese Erscheinung ist typisch für jene Zeit | это явление типично для того времени |
diese ... jene | одни ... другие (Лорина) |
diese Schuhe sind gegen jene spottbillig | по сравнению с теми ботинками эти баснословно дешевы |
dieser ... jener | один ... другой |
dieser schreibt und jener kontrolliert | этот пишет, а тот проверяет (Franka_LV) |
dieser und jener | этот и тот |
dieser und jener | и тот и другой (Franka_LV) |
dieser und jener | тот и другой |
es herrschte eine Verwirrung ähnlich jener vor fünf Tagen | царило смятение, подобное тому, которое было пять дней тому назад |
Evelina, das war der erdachte Name für jene nie genannte Freundin, der sein schönes Buch "Le Grand" gewidmet war. | Эвелина, это было вымышленное имя для той никогда не называвшейся подруги, которой была посвящена его великолепная книга "Легран". (Menzel, "Wermut sind die letzten Tropfen") |
für immer ist jene Zeit verschwunden, wo. | навсегда отошло в прошлое то время, когда ... |
ich befand mich an jenem Tag in bester Verfassung | я находился в тот день в наилучшем расположении духа |
ich darf diese Speise ebensowenig wie jene essen | ни то ни это блюдо мне есть нельзя |
in dieser oder in jener Hinsicht | на этот или иной счёт (Лорина) |
in jenem Walde | в том лесу (Franka_LV) |
in jenem Zeitraum | в тот период (Лорина) |
in jenen Jahren war Fleisch rar | в те годы мясо было большой редкостью |
in jener Zeit | за то время (Лорина) |
in jener Zeit | в тот час (Лорина) |
jener ... dieser | первый ... последний |
seit jener furchtbaren Nacht ist sie wahnsinnig | после той страшной ночи она лишилась рассудка |
seit jener Zeit | с того времени (Franka_LV) |
seit jener Zeit | с тех пор как (Franka_LV) |
seit jener Zeit | с тех пор (Franka_LV) |
sie erschien an jenem Abend in Begleitung ihres Ehegatten | она появилась в тот вечер в сопровождении супруга |
zu jenem Zeitpunkt | на тот момент (Лорина) |
zu jenem Zeitpunkt | в то время (Лорина) |
zu jenem Zeitpunkt | в тот момент (Лорина) |
zu jener Zeit | в то время (Лорина) |
zu jener Zeit | в тот час (Лорина) |