DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing in Anspruch nehmen | all forms | in specified order only
GermanRussian
etwas als sein Verdienst für sich in Anspruch nehmenставить себе что-либо в заслугу
darf ich ihre Geduld in Anspruch nehmen?не можете ли вы уделить мне внимание?
darf ich Ihre Vermittlung in Anspruch nehmen?могу ли я воспользоваться вашей помощью?
darf ich Ihre Vermittlung in Anspruch nehmen?могу ли я воспользоваться вашим посредничеством?
das nimmt viel Kraft in Anspruchэто отнимает много сил
das nimmt viel Zeit in Anspruchэто отнимает много времени
den Sieg für sich in Anspruch nehmenпретендовать на победу (Andrey Truhachev)
die Arbeit nahm ihn ganz in Anspruchработа поглотила его целиком
die Arbeit nahm ihn ganz in Anspruchработа требовала от него полной самоотдачи
die Beratungen werden einige Tage in Anspruch nehmenпереговоры потребуют несколько дней
die Beratungen werden einige Tage in Anspruch nehmenпереговоры продлятся несколько дней
die Beratungen werden einige Tage in Anspruch nehmenпереговоры займут несколько дней
die Erörterung dieser Frage nahm viel Zeit in Anspruchобсуждение этого вопроса заняло много времени
die ganze Zeit in Anspruch nehmenпоглощать всё время
die ganze Zeit in Anspruch nehmenзанимать всё время
die ganze Zeit in Anspruch nehmenотнимать всё время
die Ladung von Zeugen nahm viel Zeit in Anspruchвызов свидетелей занял много времени
die Reise nimmt Geld in Anspruchпоездка требует много денег
die Reise nimmt viel Zeit in Anspruchпоездка требует много времени
die Säuberung des Korridors nahm nicht viel Zeit in Anspruchмытье коридора заняло немного времени
die Säuberung des Korridors nahm nicht viel Zeit in Anspruchуборка коридора заняло немного времени
Dienste in Anspruch nehmenобратиться к услугам кого-либо (Andrey Truhachev)
jemandes Dienste in Anspruch nehmenпользоваться чьими-либо услугами
Dienstleistungen in Anspruch nehmenобращаться к услугам (AlexandraM)
ein Bild nahm meine ungeteilte Aufmerksamkeit in Anspruchкартина целиком завладела моим вниманием
einen Test in Anspruch nehmenпройти тест (Den Angaben zufolge müssen Lehrer, die den Test in Anspruch nehmen möchten, die Teilnahme bei ihrer Schulleitung beantragen. mdr.de FrecherDachs)
er darf diesen Ruhm für sich in Anspruch nehmenон имеет основания гордиться этим
er nimmt mich sehr in Anspruchон доставляет мне много забот
er nimmt mich sehr in Anspruchон у меня отнимает много времени
er nimmt mich stark in Anspruchон доставляет мне много забот
er nimmt mich stark in Anspruchон у меня отнимает много времени
er nimmt mich völlig für sich in Anspruchон занимает всё моё время
er nimmt mich völlig für sich in Anspruchон полностью загружает меня (делами)
für sich in Anspruch nehmenпретендовать на (... denn diese Gruppen, die uns verfolgen und die für sich in Anspruch nehmen, für das Leben zu sein, indem sie sich auf ihre religiösen Überzeugungen berufen, verurteilen in Wirklichkeit die armen Frauen, die ihre reproduktive Aufgabe wahrnehmen, zu Krankheit und Tod. Andrey Truhachev)
für sich in Anspruch nehmenпретендовать на (... denn diese Gruppen, die uns verfolgen und die für sich in Anspruch nehmen, für das Leben zu sein, indem sie sich auf ihre religiösen Überzeugungen berufen, verurteilen in Wirklichkeit die armen Frauen, die ihre reproduktive Aufgabe wahrnehmen, zu Krankheit und Tod. Andrey Truhachev)
Hilfe in Anspruch nehmenвоспользоваться помощью (Andrey Truhachev)
ich will Ihre Güte nicht zu sehr in Anspruch nehmenне хочу злоупотреблять вашей добротой
in Anspruch nehmenотнимать (о времени)
in Anspruch nehmenбыть занятым
in Anspruch nehmenзанимать (о времени)
in Anspruch nehmenтребовать (о времени)
in Anspruch nehmenзанять (по времени Лорина)
jemanden in Anspruch nehmenобращаться (за помощью; к кому-либо)
jemanden in Anspruch nehmenпривлекать кого-либо к судебной ответственности
jemanden in Anspruch nehmenотнимать у кого-либо время
jemanden in Anspruch nehmenапеллировать (к кому-либо)
jemandes Dienste in Anspruch nehmenвоспользоваться чьими-либо услугами (Andrey Truhachev)
jemandes Dienste in Anspruch nehmenобратиться к услугам (Andrey Truhachev)
jemandes Dienste in Anspruch nehmenпользоваться чьими-либо услугами
jemandes Gastfreundschaft in Anspruch nehmenвоспользоваться чьим-либо гостеприимством
jemandes Hilfe in Anspruch nehmenпользоваться чьей-либо помощью
nehmen Sie mich in Anspruchрасполагайте мной