DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing ihre | all forms | exact matches only
GermanRussian
Alle glücklichen Familien gleichen einander, jede unglückliche Familie dagegen ist unglücklich auf ihre besondere Artвсе счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему
alle hielten ihre leeren Gläser zum Nachschenken hinвсе протянули свои пустые бокалы, чтобы в них снова налили вино
alle ihre Bemühungen, ihn zu überzeugen, schlugen fehlеё старания убедить его не удались
alle unsere Sympathien gelten den afrikanischen Völkern, die für ihre Unabhängigkeit kämpfenвсе наши симпатии на стороне народов Африки, борющихся за свою независимость
alles an ihr ist Macheвсё в ней неестественно
alles Blut wich aus ihrem Gesichtона побелела как бумага (от страха, волнения)
alles Blut wich aus ihrem Gesichtвся кровь отхлынула от её лица
alles bäumte sich in ihr gegen diese Beschuldigungвсё в ней возмутилось против этого обвинения (auf, воспротивилось этому обвинению)
als sie merkte, dass wir ihre abfälligen Bemerkungen gehört hatten, verging sie fast vor Schamкогда она заметила, что мы слышали её нелестные замечания, она чуть не умерла со стыда
am Morgen trägt sie ihre weichen Pantoffelnутром она носит свои мягкие домашние шлепанцы
auf Ihre Anfrageв ответ на Ваш запрос
auf Ihre Bitteв ответ на Вашу просьбу
auf ihre Erfolge sind wir nicht neidischмы не завидуем её успехам
auf Ihre Wünscheсогласно Вашим пожеланиям (Лорина)
bedürfen zu ihrer Rechtswirksamkeit der Schriftformдолжно быть составлено в письменной форме (SKY)
bei seiner Erzählung erinnerte sie sich unwillkürlich an ihre eigene Jugendво время его рассказа она невольно вспомнила о своей молодости
bezüglich Ihres Schreibensна ваше письмо
bezüglich Ihres Schreibensотносительно вашего письма
bringen Sie Ihre Klage vor!изложите вашу жалобу!
dadurch, dass sie einige Räume als Büro benutzen, hat sich ihre Wohnung verkleinertтак как они используют некоторые помещения под контору, их квартира уменьшилась
dank Ihres guten Willensблагодаря Вашим добрым намерениям
dank Ihres guten Willensблагодаря Вашей доброй воле
Danke für Ihre AufmerksamkeitСпасибо за внимание (в заключении презентации, доклада и т. п. adlerall)
darf ich Ihnen einen Augenblick Ihre Dame entführen?разрешите похитить на минутку вашу даму
darf ich ihre Geduld in Anspruch nehmen?не можете ли вы уделить мне внимание?
darf ich Ihre Vermittlung in Anspruch nehmen?могу ли я воспользоваться вашей помощью?
darf ich Ihre Vermittlung in Anspruch nehmen?могу ли я воспользоваться вашим посредничеством?
das Mitempfinden der Freunde konnte ihre Lage nicht lindernсочувствие друзей не могло облегчить её положение
dass er ihre Einladung ausschlug, beleidigte sie tiefто, что он не принял её приглашения, её глубоко обидело
den zornigen Glanz ihrer Augen konnte er lange nicht vergessenон долго не мог забыть сердитый блеск её глаз
der Arzt verschrieb ihr eine starke Arzneiврач прописал ей сильное лекарство
der Dieb entriss ihr die Handtascheвор вырвал у неё сумочку
der Hut lässt ihr gutшляпа ей к лицу
der ihr obliegende Besuch war ihr lästigобязательный визит был ей тягостен
der ihr obliegende Besuch war ihr lästigвизит по обязанности был ей тягостен
der Ihreпри указании на принадлежность подлежащему свой (своя, своё, свои)
der Ihre die Ihre, das Ihre, die Ihrenих
der Ihre die Ihre, das Ihre, die Ihrenеё
der Krieg hat ihre Lebensweise nicht empfindlich berührtвойна не очень чувствительно затронула их образ жизни
der Lehrer bat die Schüler, vor dem Ausflug das Einverständnis ihrer Eltern einzuholenучитель просил учеников до экскурсии заручиться согласием родителей
der Liebreiz ihrer Augenпривлекательность её глаз
der Maler bewunderte die Pracht ihrer goldenen Haareхудожник любовался роскошью её золотых волос
der Mammon ist ihr Gottих кумир – мамона
der Mammon ist ihr Gottих кумир – мамон
der Mäler hat ihr auf dem Bilde geschmeicheltна портрете художник её очень приукрасил
der Sand rann ihr durch die Fingerпесок струился у неё между пальцами
der Schimmer eines Lächelns lag auf ihrem Gesichtлёгкая улыбка светилась на её лице
der Sinn ihrer Worte blieb mir unverständlichсмысл её слов остался для меня непонятным
der Snob klassifizierte seine Gäste nach ihrer Herkunftсноб классифицировал своих гостей по их по знатности
der Snob klassifizierte seine Gäste nach ihrer Herkunftсноб классифицировал своих гостей по их происхождению
der Sohn war ihr Ein und Allesсын означал для неё все
der Tod erlöste sie von ihrem langen Leidenсмерть избавила её от мук долгой болезни
der Wind zerzauste ihr das Haarветер растрепал её волосы
der Zahnarzt gab ihr ein Glas Wasser und sagte: "Spucken Sie aus!"зубной врач дал ей стакан воды и сказал: "Сплюньте!"
der Zeitung war die hohe Auszeichnung für ihre großen Verdienste um die kommunistische Erziehung der Werktätigen ... verliehen wordenВысокая награда была присуждена газете ... за её большие заслуги в деле коммунистического воспитания трудящихся (ND 16.3.78)
der Zweifel nagte an ihrem Herzenеё сердце терзали сомнения
die Akteure legen noch ihre Schminke aufактёры ещё накладывают грим
die alte Dame ließ sich ihr Konterfei machenстарая дама заказала свой портрет
die alte Frau lebt von ihrer kümmerlichen Renteэта старая женщина живёт на свою жалкую пенсию
die Alte hat alle Verwandten in ihrem Testament bedachtстарая женщина не забыла никого из родных в своём завещании
die Arbeiter zu ihrer Leistung beglückwünschenпоздравить рабочих с их достижением
die arme Frau rackerte sich ab, konnte jedoch ihre Kinder nicht ernährenбедная женщина билась как рыба об лёд, но всё-таки не могла прокормить своих детей
die Armreifen klirren an ihrem Handgelenkбраслеты звенят на её запястье
die Augen fließen ihr überу неё глаза наполняются слезами
die Augen liefen ihr voll Wasserу неё слезы набежали на глаза
die Bank gab ihre Einwilligung zur Gewährung größerer Kredite für diese Firmaбанк дал согласие предоставить этой фирме большие кредиты
die Bank verleiht Geld an ihre Kunden gegen 5 Prozentбанк даёт своим клиентам денежные ссуды из расчёта 5 ссудных процентов
die beiden Nachbarn hatten sich wegen der Grenze ihrer Grundstücke verfeindetсоседи стали врагами из-за границы между земельными участками
die Bücher stehen nicht an ihrem Platzкниги стоят не на своём месте
die Dorfkinder erschienen in ihrem feiertäglichen Putzдеревенские ребятишки пришли по-праздничному нарядные
die drei Jungs würden interessierten Kindern und Jugendlichen raten, eine Sprachreise mit Unterkunft in einem Internat zu buchen, denn ihre Erfahrungen in den Gastfamilien bei ihrem zweiten Aufenthalt in Hastings seien nicht so gut gewesenТри молодых человека посоветовали бы всем заинтересованным детям или молодёжи забронировать свою языковую поездку с проживанием в интернате, так как их опыт проживания в семье во время своего второго пребывания в городе Хейстингс оказался не очень хорошим. (Alex Krayevsky)
die Eingeborenen tauschten ihre Erzeugnisse gegen Bedarfsartikel einместные туземцы выменивали на свои поделки предметы первой необходимости
die Eingeborenen tauschten ihre Erzeugnisse gegen Bedarfsartikel einместные жители выменивали на свои поделки предметы первой необходимости
die Eltern waren arm und konnten ihre Kinder nicht bei sich behaltenродители были бедны и не могли оставить детей у себя
die Familie prunkte mit ihrem Reichtumсемья кичилась своим богатством
die Feier hinterließ einen unauslöschlichen Eindruck in ihrот праздника у неё осталось неизгладимое впечатление
die Feier hinterließ einen unverwischbaren Eindruck in ihrот праздника у неё осталось неизгладимое впечатление
die Fensterscheibe spiegelt ihr Bildоконное стекло отражает её (лицо)
die Firma erstellte neue Wohnungen für ihre Mitarbeiterфирма построила новые дома для своих сотрудников
die Frau des Hauses hat ihre Gäste reichlich bewirtetхозяйка дома щедро угостила своих гостей
die Frau weiß auch nicht, dass ihr Mann schon hin istа жена и не знает, что её муж уже на том свете
die Frist Ihres Aufenthalts läuft am Ende dieser Woche abсрок вашего пребывания истекает в конце этой недели
die Fußballelf war ihrem Rivalen nicht gewachsenфутбольная команда явно уступала своему сопернику
die Fürstin und ihr Gemahl weilen in N zur Kurкнягиня и её супруг находятся в N для лечения
die Gastmannschaft wurde durch ihre Anhänger lautstark unterstütztкоманду гостей громко подбадривали их болельщики
die große Narbe verunstaltete ihr Gesichtбольшой шрам уродовал её лицо
die 500 größten Monopole der USA haben 1979 ... ihre Nettoprofite um 27 Prozent erhöht500 крупнейших монополий США увеличили в 1979 г ... свою чистую прибыль на 27 процентов. (ND 29.4.80)
die Gäste nehmen ihre Sitze einгости садятся на свои места
die Haftpflicht der Eltern für Schäden, die ihre Kinder verursachenответственность родителей за ущерб, причинённый их детьми
die Hoffnung keimte in ihrem Herzenнадежда зародилась в её сердце
die Katze leckte ihre Jungen abкошка облизала своих котят
die Kinder achten ihre Elternдети уважают своих родителей
die Kinder haben ihr neues Spielzeug gänzlich ruiniertдети совершенно испортили свою новую игрушку
die Kolonialvölker empörten sich gegen ihre Unterdrückerколониальные народы восстали против своих угнетателей
die Leibesfrucht ist ihr abgegangenу неё получился выкидыш
die Liebe keimte in ihrem Herzenлюбовь зародилась в её сердце
die LPG hat ihr Soll an Kartoffeln abgeliefertсельскохозяйственный производственный кооператив выполнил свою плановую норму продажи картофеля государству
die Massen erheben sich zum Kampf gegen ihre Unterdrückerмассы встают на борьбу против своих угнетателей
die Maus hat sich in ihrem Loch verstecktмышь спряталась в своей норе
die Mutter konnte ihre Töchtern nicht genug putzenмать не знала, как ещё нарядить свою дочь
die Mutter lehrt ihr Kind sprechenмать учит ребёнка говорить
die Mutter sah ihrem einzigen Sohn vieles nachмать относилась весьма снисходительно к своему единственному сыну
die Mutter schimpft mit ihrem Kindмать бранит своего ребёнка
die Mutter spaßt mit ihrem Kindмать забавляет ребёнка
die Pfaffen verleiden ihr das Lebenпопы портят ей жизнь
die Pflanze wurde nach ihrem Entdecker benanntрастение было названо в честь того, кто его открыл
die Proletarier haben nichts zu verlieren als ihre Ketten. Sie haben eine Welt zu gewinnenПролетариям нечего терять, кроме своих цепей. Приобретут же они весь мир
die Rechten haben ihre Wähler ganz gewaltig hereingelegtправые жестоко одурачили своих избирателей
die Rosen erschlossen ihre Knospenрозы раскрыли свои бутоны
die Sache hat ihr Aberэто дело не такое простое, как кажется
die Schnecke streckte ihre Fühler ausулитка выпустила свои рога
die Schüler werden nach ihrem Alter in Gruppen eingeteiltученики по возрасту разбиваются на группы
die Sonne wandelt ihre Bahnсолнце движется по своей орбите
die Stadt Göttingen, berühmt durch ihre Würste und Universität, so spottet Heine über die Sehenswürdigkeiten der Stadt"Город Гёттинген знаменит своими колбасами и университетом", – так иронизирует Гейне по поводу достопримечательностей этого города
die Stadt hat ihre Gestalt stark gewandeltгород сильно изменил свой облик
die Tiere liefen unruhig in ihrem Käfig auf und abзвери беспокойно бегали по клетке взад и вперёд
die Tiere sollen in diesem Park ihre Heimstätte findenэтот парк должен стать для зверей родным домом
die Tiermutter schleckt ihre Jungenсамка лижет своих детёнышей
die Tränen laufen ihr über die Wangenслезы текут у неё по щёкам
die Tränen liefen ihr über das Gesichtслезы текли по её лицу
die Tränen liefen ihr über das Gesichtслезы бежали по её лицу
die Tränen stiegen ihr in die Augenна глаза у неё навернулись слёзы
die Tränen stürzten ihr aus den Augenслёзы брызнули у неё из глаз
die Tränen stürzten ihr aus den Augenу неё брызнули слёзы из глаз
die Verantwortlichkeit der Eltern für ihre Kinderответственность родителей за своих детей
die Verkäufer breiten ihre Waren vor den Käufern ausпродавцы раскладывают товар перед покупателями
die vollkommene Schönheit ihrer Figurсовершенная красота её фигуры
die Worte täten ihre Wirkungслова возымели своё действие
die Worte täten ihre Wirkungслова оказали своё действие
die Zange liegt nicht an ihrem Ortклещи лежат не на своём месте
diese Bücher sind ihreэти книги их
diese Ihre Beleidigungэто нанесённое вами оскорбление
diese ihre Beleidigungэто нанесённое ею оскорбление
diese ihre Beleidigungэто нанесённое им оскорбление
diese ihre Beleidigungэто нанесённое ими оскорбление
diese ihre Beleidigungэто нанесённое ей оскорбление
diese Ihre Beleidigungэто нанесённое вам оскорбление
diese Sache hat so ihre Muckenв этом деле свои странности
diese Zeitwörter folgen in ihrer Beugung der Regelэти глаголы спрягаются по общему правилу
dieses Ereignis schnitt tief in ihr Leben einэто событие оставило глубокий след в её жизни (имело тяжёлые последствия)
dieses Gelächter bohrte sich in Ihr Herzэтот смех больно отзывался в её сердце
dieses Zimmer ist ihr Bereichэта комната находится целиком в её распоряжении
durch Ihre Antwort haben Sie ihn beleidigtсвоим ответом вы его оскорбили
durch ihre Blässe lenkte sie die Aufmerksamkeit aller Anwesenden auf sichеё бледность привлекла внимание всех присутствующих
durch seine/ihre glückliche Handс лёгкой руки (Nicht zuletzt durch seine glückliche Hand beim Einwerben von Zuschüssen könne St. Märgen heute auf eine beachtliche Infrastruktur ...; durch seine glückliche Hand für Geschäfte wird er schnell ... /Deutsch Siddhartha/ Евгения Ефимова)
Eifrig diskutierte er Voltaire mit ihnen, hörte sich ihre Urteile über die Tragödie anон Вольтер ожесточённо спорил, выслушивал их мнения о своей трагедии. (Ebenda)
eine Empfehlung an ihre Frau Mutterпередайте, пожалуйста, почтительнейший привет вашей матушке
einer ihrer Vorzüge ist ihre Zuverlässigkeitодним из их достоинств является то, что на них всегда можно положиться
er bemerkte ihre Abwesenheit nichtон не заметил её отсутствия
er benetzte ihre Hand mit seinen heißen Tränenон окропил её руку своими горячими слезами
er betastete die Wunde, um ihre Empfindlichkeit festzustellenон ощупал рану, чтобы определить её чувствительность
er betastete die Wunde, um ihre Empfindlichkeit festzustellenон дотронулся до раны, чтобы определить её чувствительность
er blieb gegen ihre Bitten taubон оставался глух к её просьбам
er empfand tiefen Schmerz über ihre Treulosigkeitон чувствовал глубокую боль от её неверности
er erhielt Aufschluss über ihre Familienverhältnisseон получил разъяснения об их семейных отношениях
er erwarb sich ihre Zuneigungон завоевал её симпатию
er gab sich keine Mühe, ihre Gefühle zu schönenон совсем не старался щадить её чувства
er grinste über ihre Verlegenheitон ухмыльнулся, видя её смущение
er guckte über ihre Schulter ins Heftон заглянул через её плечо в тетрадь
er hat ihre Schuld auf sich geladenон взял на себя её вину
er hatte ihre Bemerkung als Tadel aufgefasstон воспринял её замечание как порицание
er konnte ihre hastige Rede nicht recht verstehenон не мог толком понять её торопливую речь
er kuckte über ihre Schulter ins Heftон заглянул через её плечо в тетрадь
er lehnte ihre Bitte kurzerhand abон не раздумывая отказал ей в просьбе
er lässt ihre Eltern grüßenон передаёт привет вашим родителям
er musste all ihre Garstigkeiten ertragenон должен был терпеть все её дерзости
er sah ihre Angst und empfand eine seltsame Genugtuungон видел её страх и чувствовал странное удовлетворение
er sann lange über ihre Worte nachон долго размышлял о её словах
er schützte treu ihre Interessenон верно защищал её интересы
er schützte treu ihre Interessenон верно охранял её интересы
er sprach sehr diskret über ihre Angelegenheitон очень тактично говорил о её деле
er streichelte zärtlich ihre Wangeон нежно гладил её по щеке
er wollte in ihre Brigade eingereiht werdenон хотел, чтобы его приняли в состав их бригады
er zeigte viel Sympathie für ihre Sacheон обнаружил большое сочувствие их делу
es war ihre Aufgabe, im Zoo die Reptilien zu wartenв её обязанности входило ухаживать в зоопарке за рептилиями
es waren ihre leiblichen Kinderэто были её родные дети (katmic)
es wären ihre richtigen Kinderэто были её родные дети
für ihre guten Arbeitsleistungen wurden die Arbeiter mit Geld prämiertза свои хорошие производственные достижения рабочие получили денежную премию
für Ihre Hilfe bin ich Ihnen sehr verbundenза вашу помощь я вам очень обязан
Großstädter haben ihre Problemeу жителей большого города свои проблемы
Grüßen Sie Ihre Eltern von mir!передавайте от меня поклон вашим родителям (Andrey Truhachev)
Grüßen Sie Ihre Eltern von mir!передавайте от меня привет вашим родителям! (Andrey Truhachev)
grüßen Sie Ihre Frau Mutter!кланяйтесь вашей уважаемой матушке!
grüßen Sie Ihre Frau Mutterпередайте привет вашей матушке
heute feiern sie ihre Hochzeit und haben eine Kochfrau genommenсегодня они празднуют свою свадьбу и наняли кухарку
Hier ist die Visitenkarte Ihres neuen Freundes. Was erfahren wir über diese Person?вот визитная карточка её нового друга. Что мы узнаём об этом человеке? (Tiratore)
Hier ist die Visitenkarte Ihres neuen Freundes. Was erfahren wir über diese Person?вот визитная карточка её нового друга. Что мы узнаём об этом человеке?вот визитная карточка её нового друга. Что мы узнаём об этом человеке? (Tiratore)
Hunderte fristen ihr Leben in diesen elenden Hüttenсотни ведут нищенскую жизнь в этих жалких хижинах
ich beneide Sie um Ihre Gesundheitзавидую вашему здоровью
ich fühle mich durch Ihre Worte geehrtя польщён вашими словами
ich habe Ihre Überweisung heute erhaltenя получил ваш перевод сегодня
ich habe soeben erfahren, dass ihre Ernennung zum Professor bestätigt worden istя вот только узнал, что вы утверждены в звании профессора
ich kondoliere Ihnen von ganzem Herzen zu dem Tode Ihres Brudersя выражаю вам от всей души соболезнование по поводу кончины вашего брата
ich kondoliere Ihnen von ganzem Herzen zu dem Tode Ihres Brudersя выражаю вам от всей души соболезнование по поводу смерти вашего брата
ich muss Ihnen meine Missbilligung für Ihre voreiligen Beschlüsse aussprechenя должен высказать вам своё неодобрение в связи с вашими поспешными решениями
ich will Ihre Interessen nicht schädigenя не хочу вредить вашим интересам
ihr Andenken wird ewig fortlebenпамять о них будет жить в веках
ihr Bild schwebt mir vor Augenя в мыслях ясно видел её перед собой
ihr Brief hat mich besonders erfreutеё письмо меня особенно обрадовало
ihr Disput ging in einen heftigen Wortstreit überих диспут перешёл в горячий словесный спор
ihr/eеё (притяжательное Bedrin)
ihr Einfluss ist gewachsenеё влияние возросло
ihr Einfluss schwindet mehr und mehrона всё больше теряет влияние
ihr Entschluss steht fest, niemand kann sie umstimmenеё решение твёрдо, никто не может заставить её изменить его
ihr Gesicht blieb unbewegtеё лицо оставалось бесстрастным
ihr Gesicht blieb unbewegtеё лицо оставалось неподвижным
ihr Gesicht erglühte vor Schamеё лицо запылало от стыда
ihr Gesicht flammte aufеё лицо вспыхнуло
ihr Gesicht glühte aufеё лицо вспыхнуло
ihr Gesicht leuchtete aufеё лицо просветлело
ihr Gesicht läuft rot anона краснеет
ihr Gesicht strahlte auf, als sie ihm begegneteеё лицо просияло, когда она его встретила
ihr Gesicht verfärbte sich vor Schreckenона побледнела от ужаса
ihr Gesicht war unschönеё лицо было некрасивым (передаёт различную степень данного признака от ‘некрасивого’ до ‘безобразного’, ‘уродливого’)
ihr Gesicht war verschleiertеё лицо было скрыто вуалью
ihr Gesicht wurde weiß vor Schreckеё лицо побелело от страха
ihr Glück währte nicht langeеё счастье продолжалось недолго
ihr habt es gutвы неплохо устроились
ihr habt es nicht so dickу вас самих не густо
ihr habt eure eigene Zieleу вас свои цели
ihr habt rechtвы правы
ihr haltet das Eure zusammenвы своего не упустите
ihr haltet das Eure zusammenвы очень бережливы
ihr Hass feiert Orgienеё ненависть не знает границ
ihr kokettes Benehmen stößt viele abеё кокетливое поведение многих отталкивает
ihr Lächeln, ihre ganze Art muss jeden bestrickenеё улыбка, всё её поведение должны пленить каждого
ihr lästert!вы богохульствуете!
ihr müsst mitarbeiten!работайте вместе с нами!
ihr müsst still stehen!стойте же тихо!
ihr Parfüm riecht süßеё духи пахнут приторно
ihr Scherz brach der Peinlichkeit die Spitze abеё шутка разрядила неловкость положения
Ihr Schweigen bedeutet soviel wie eine Zusageваше молчание равносильно согласию
ihr Stolz bäumte sich dagegenеё гордость воспротивилась этому
ihr Stolz bäumte sich dagegen aufеё гордость воспротивилась этому
ihr ungezwungenes Wesen machte sie bei allen beliebtеё непринуждённость снискала ей всеобщую любовь
ihr unschuldiges Gesicht trügt manchen, aber mich nichtеё невинное лицо может кого-нибудь обмануть, но не меня
ihr Verhalten gibt Anlass zur Klageеё поведение даёт повод жаловаться
ihr wahnsinniger Blickеё безумный взгляд
Ihr Wort in Ehrenне в обиду вам будь сказано
ihr zwei seid vom gleichen Schlagвы оба одной породы
ihre abgezehrte Gestalt erregte sein Mitleidеё измождённая фигура вызвала в нём сострадание
ihre Abreise kam überraschend für michеё отъезд застал меня врасплох
ihre Abreise kam überraschend für michеё отъезд явился для меня полной неожиданностью
ihre Anhänglichkeit an den Vater ist rührendеё привязанность к отцу трогательна
ihre Anmut berückte ihnеё грация покорила его
ihre Anschauungen fließen ineinander überих взгляды сходятся
ihre Anschauungen fließen ineinander überих взгляды совпадают
ihre Ansichten differieren sehr starkих взгляды очень сильно расходятся
ihre Ansichten in erotischen Dingen sind sehr prüdeона очень строга во всём, что касается эротики
ihre Ansichten weichen abих взгляды расходятся
ihre Antwort war ein Schulterzuckenв ответ она пожала плечами
ihre Arbeit lässt es zu, dass sie im Winter auf Urlaub gehtеё работа позволяет ей идти в отпуск зимой (sich D)
ihre Arme umfingen seinen Halsеё руки обхватили его шею
ihre Augen blickten ruhelos umherона тревожно смотрела по сторонам
ihre Augen flossen von Tränen überеё глаза наполнились слезами
ihre Augen funkelten vor Freudeеё глаза сияли от радости
ihre Augen glänzten vor Freudeеё глаза блестели от радости
ihre Augen irrenеё глаза блуждают
ihre Augen sind heute so mattу неё сегодня такие тусклые глаза
ihre Augen standen voll Tränenеё глаза были полны слёз
ihre Augen strahlen vor Freudeеё глаза лучатся от радости
ihre Augen strahlen vor Freudeеё глаза сияют от радости
ihre Augen strahlen vor Glückеё глаза сияют от счастья
ihre Augen waren von Tränen blindеё глаза ослепли от слез
ihre Augen wurden ausdrucksleerеё глаза утратили всякое выражение
Ihre Behauptungen sind nicht beweiskräftigваши утверждения бездоказательны
Ihre beiden Mädels sind in der letzten Zeit sehr gewachsenобе ваши девочки в последнее время очень выросли
Ihre Bewerbung um diese Stelle wurde vom Direktor abgelehntваше заявление о зачислении на это место было отклонено директором
ihre Blicke begegneten sichих взгляды встретились
ihre Blicke kreuzten sichих взгляды скрестились
ihre Bluse spielte ins Gelblicheеё кофточка отливала желтизной
Ihre Briefe haben sich hier angesammeltздесь скопились ваши письма
ihre Demut ist nur Schminkeеё смирение – это только маска
ihre Demut ist nur Schminkeеё покорность – это только маска
ihre dünnen Lippen lächeln seltenеё тонкие губы редко улыбаются
ihre eigentliche Arbeit bestand in der Durchsicht der Zeitschriftenсобственная её работа состояла в просмотре журналов
ihre Einwilligung zu einer Ehe gebenдать своё согласие на брак
ihre Eltern sind prächtige Menschenваши родители прекрасные люди
ihre ewige Fragerei konnte er kaum ertragenон еле выносил её вечные расспросы (Ср. тж. ряд immer)
ihre Frau Schwesterваша замужняя сестра
ihre Freundschaft hat einen Riss bekommenих дружба дала трещину
ihre Freundschaft hat einen Riss bekommenв их дружбе появилась трещина
ihre Freundschaft war uneigennützigих дружба была бескорыстной
Ihre Gesundheit ist gefährdetваше здоровье в опасности
ihre Glieder fliegenеё сильно лихорадит
ihre Glieder flogenеё сильно лихорадило
ihre glänzenden Haare schillerten blauschwarzеё волосы отливали иссиня-чёрным блеском
ihre grenzenlose Liebe zu den Kindernеё беспредельная любовь к детям
ihre grenzenlose Liebe zu den Kindernеё безграничная любовь к детям
ihre Haut schimmerte durch die dünnen Strümpfeеё кожа просвечивала сквозь тонкие чулки
Ihre Hilfe ist uns sehr viel wertмы очень ценим вашу помощь
Ihre Hilfe ist uns sehr viel wertваша помощь нам очень дорога
ihre Hinterlassenschaft ging an ihre Kinder überоставшееся от неё имущество перешло к её детям
ihre honigsüßen Versprechungen konnten niemand irreführenеё медоточивые обещания никого не могли обмануть
ihre Interessen durchkreuzten sichих интересы сталкивались
ihre Kleidung ermangelte der Eleganzв её одежде не было элегантности
ihre Krankheit hat meine Pläne vereiteltеё болезнь расстроила мои планы
ihre Lage war recht bedrängtеё положение было очень затруднительно
ihre Leiden waren umsonstеё страдания были напрасны
Ihre leidenschaftliche VerehrerinВаша восторженная поклонница (Andrey Truhachev)
Ihre leidenschaftliche VerehrerinВаша страстная поклонница (Andrey Truhachev)
Ihre leidenschaftliche VerehrerinВаша восторженная почитательница (Andrey Truhachev)
Ihre leidenschaftliche VerehrerinИскренне Ваша обожательница (kcernitin; корявенько как то) Andrey Truhachev)
ihre Liebe ist an einem Missverständnis zerbrochenих любовь была разбита из-за недоразумения
ihre Löckchen wippten über der runden Stirnзавитушки болтались над её выпуклым лбом
ihre Löckchen wippten über der runden Stirnзавитушки дрожали над её выпуклым лбом
ihre löste schwandеё робость прошла
ihre löste sichеё робость прошла
Ihre Majestätваше величество (обращение к монарху)
ihre Meinungen differieren sehr starkих мнения очень сильно расходятся
ihre Meinungen näherten sich mit der Zeitих мнения со временем сблизились
ihre Mühle steht nie stillона болтает без умолку
ihre Nasenflügel blähten sichеё ноздри раздулись
ihre Neigung zu Erkältungen macht ihr viel zu schaffenеё склонность к простуде доставляет ей много хлопот
ihre Neigung zu Erkältungen macht ihr viel zu schaffenеё предрасположенность к простуде доставляет ей много хлопот
ihre Nerven sind zerrüttetу неё расшатаны нервы
ihre Neugierde war unbezähmbarеё любопытство было столь велико, что она не могла с ним совладать
ihre nimmermüden Händeеё не знающие усталости руки
Ihre Papiere, bitte!Предъявите документы! (Vas Kusiv)
Ihre Randbemerkungen können Sie sich ersparenсвои замечания можете оставить при себе
Ihre Reklamation kann nicht mehr berücksichtigt werdenваша рекламация уже не может быть принята во внимание
ihre schmalen Schultern bebten vor Weinenеё узкие плечи содрогались от плача
ihre schmächtige Gestalt flößte allen Mitleid einеё хрупкая фигурка внушала всем сострадание
ihre Schreie scheuchten die Vögel aus dem Gartenеё крики прогнали птиц из сада
ihre Seele spricht aus jeder ihrer Bewegungenеё душа чувствуется в каждом движении
ihre Stimme trägt gutеё голос хорошо звучит
ihre strahlenden Augen blendeten michеё сияющие глаза ослепили меня
ihre Tochter war immer unfolgsamих дочь была всегда непослушной
ihre Trauer ist ja nur Verstellungеё скорбь – это только притворство
ihre Trauer über die Niederlage war großони были очень опечалены поражением
ihre Unsicherheit ist unerklärlichеё неуверенность необъяснима
ihre unterschiedlichen Anschauungen wurden in der Diskussion evidentразличие их точек зрения стало во время дискуссии очевидным для всех
ihre verstorbene Tochter hinterließ zwei kleine Kinderеё умершая дочь оставила после себя двух малышей
ihre vorgebliche Abreise sollte alle täuschenеё мнимый отъезд должен был всех обмануть
ihre Vorliebe für Blumen führte sie zu diesem Berufлюбовь к цветам привела её к этой профессии
ihre Vorwürfe sind unbegründetеё упреки необоснованны
ihre Wangen erglühten vor Schamеё щёки запылали от стыда
ihre Wangen sind nass von Tränenеё щеки мокры от слез
ihre Wege kreuzten sich immer wiederих пути постоянно пересекались
ihre Worte gingen im Gelächter der Anwesenden unterеё слова потонули в хохоте присутствующих
Ihre Zahl ist LegionИмя им легион
ihre Zukunft sieht trübe ausеё будущее выглядит безрадостно
ihre Zuneigung ist stark abgekühltих взаимная склонность заметно утратила былую пылкость
ihre Ähnlichkeit fiel mir gleich aufих сходство мне сразу бросилось в глаза
ihre Ähnlichkeit muss sich sofort aufdrängenих сходство не может не броситься в глаза
ihre übereilte Fluchtеё поспешное бегство
ihre übereilte Heiratеё скоропалительное замужество
ihrem Ursprung nach ist es eine Familie von altem Adelпо своему происхождению это семья старинного дворянского рода
ihrer Artсвоего рода (Лорина)
ihrer Artв своём роде (Лорина)
ihrer sind dreiих всего трое
Ihrer sind dreiвас всего трое
in Bezug auf Ihre Anfrageв ответ на Ваш запрос
in Bezug auf Ihre Bitteв ответ на Вашу просьбу
in diesem Brief teilt sie mit, dass ihre Tochter geheiratet hatв этом письме она сообщает, что её дочь вышла замуж
in Erwiderung Ihres Schreibensв ответ на ваше письмо
in ihre Freundschaft kam ein tiefer Rissмежду друзьями назревал конфликт
in ihrer Masseв массе своей (Queerguy)
in letzter Zeit hat sie ihre Mucken: sie antwortet nicht, wenn man sie fragtв последнее время у неё появились причуды: она не отвечает, когда её спрашивают
in unseren Schulkompendien liest man bloß: "Ihre Exzelenzen die Barone und Grafen und hochdero Gemahlinnen wurden geköpft" Heine, "Das Buch Le Grand"в наших кратких школьных руководствах сказано только: "Их превосходительств баронов и графов и их высокочтимых супруг лишили головы".
Innerhalb des Testzeitraumes haben die Testfahrer ihre PKW-Nutzung deutlich zugunsten der öffentlichen Verkehrsmittel eingeschränkt.Во время проведения теста водители, принимавшие в нём участие, значительно сократили использование своих легковых автомобилей в пользу общественного транспорта (Alex Krayevsky)
ist Ihre Mutter berufstätig?ваша мать работает?
ist ihre Mütter berufstatig?ваша мать работает?
jähe Röte übergoss ihre Wangenвнезапно яркая краска залила её щеки
letztlich zählt Ihre Meinungпоследнее слово за Вами (Vonbuffon)
Libyen und Nigeria haben die USA-Erdölmonopole über ihre Absichten informiert, mit Wirkung vom 1. April die Erdölförderung zu drosselnЛивия и Нигерия проинформировали нефтяные монополии США о своём намерении резко сократить добычу нефти с 1 апреля (ND 14. 3. 80)
man sieht ihr ihre Verderbtheit anеё испорченность написана у неё на лице
man stellte ihre Leistungen nebeneinanderсопоставили их результаты (показатели)
man weiß nicht, ob man ihre Krankheit ernst nehmen soll. Sie hat schon immer gerne geschauspielertникогда не знаешь, можно ли принимать всерьёз её болезнь. Она ведь всегда любила разыгрывать комедию.
meine Geduld hat ihre Grenze erreichtмое терпение достигло предела
Mitarbeiter Ihres Vertrauensсотрудник, которому Вы доверяете (Лорина)
müsst ihr euch denn immer streiten?что же вы без конца спорите?
müsst ihr euch denn immer streiten?что же вы всё время спорите?
nach den Soldaten waren auch die Bauern gegen ihre Unterdrücker aufgestandenвслед за солдатами против своих угнетателей поднялись и крестьяне
nach einer kurzen Unterbrechung konnten die Schüler ihre Gymnastik fortsetzenпосле короткого перерыва ученики снова могли продолжать свои занятия гимнастикой
nachdem sie ihre Abendtoilette angelegt hatte, betrat sie den Saal, in dem das Gastmahl schon begonnen hatteнадев вечернее платье, она вошла в зал, где уже шёл пир
recht herzlichen Dank für Ihre Aufmerksamkeitсердечное спасибо за Ваше внимание (SergeyL)
schade, dass ihre Reize bloß imaginär sindжаль, что её прелести существуют только в её воображении
schon von weitem hörte ich ihre lauten Scheltworteуже издали я услышал, что она громко бранит (кого-либо)
sein Muna strömte über von ihrem Lobeон рассыпался перед ней в похвалах
seine Augen bohrten sich in ihreон сверлил её своим взглядом
seine Augen bohrten sich in ihreон впился взглядом в её глаза
seine Augen hängen an ihrem Gesichtон с неё глаз не сводит
seine Liebe zu ihr erloschего любовь к ней угасла
seine Liebe zu ihr erstarbего любовь к ней умерла
seine Liebe zu ihr ist erkaltetон охладел к ней
seine Weigerung, ihr zu helfenего отказ помочь ей
seine Worte waren Balsam für ihr wundes Herzего слова были бальзамом для её наболевшего сердца
seine Worte zielten darauf ab, ihr Mitgefühl zu erregenего слова были нацелены на то, чтобы вызвать её сострадание
seine Wähler verpflichteten ihn, ihre Interessen zu vertretenизбиратели обязали его представлять их интересы
seine Zuneigung zu ihr kühlte abего симпатии к ней охладели
seine Zuneigung zu ihr kühlte abего чувства к ней охладели
sie behandelte ihre Kinder strengона строго обращалась со своими детьми
sie behütet ihre Kinder vor dem Einfluss dieses Menschenона старательно оберегает своих детей от влияния этого человека
sie beklatschten ihre Nachbarnони сплетничали о своих соседях
sie beschaute ihre Frisur im Spiegelона рассматривала в зеркале свою прическу
sie beschämte uns durch ihre Güteона устыдила нас своей добротой
sie betrachtete ihre Figur im Spiegelона осмотрела свою фигуру в зеркале
sie beäugte wohlgefällig ihre Enkelinона благосклонно со всех сторон разглядывала свою внучку
sie beäugte wohlgefällig ihre Enkelinона благосклонно разглядывала свою внучку
sie bückte sich, um ihre Schnürsenkel zu bindenона нагнулась, чтобы завязать шнурки
sie entriss ihm ihre Handона вырвала у него свою руку
sie erzieht ihre Kinder zu Sittsamkeitона воспитывает своих детей добродетельными людьми
sie fühlten ihre Zusammengehörigkeitони ощущали свою тесную связь друг с другом
sie griff nach dem Handtuch und bedeckte damit ihre Brustона схватила полотенце и прикрыла им грудь
sie griff nach dem Handtuch und bedeckte damit ihre Brüsteона схватила полотенце и прикрыла им груди
sie haben für ihre Idee alles hingegebenони всё отдали ради своей идеи
sie haben ihre elterlichen Pflichten sträflich vernachlässigtони преступно пренебрегали своими родительскими обязанностями
sie haben ihre Unvorsichtigkeit gebüßtони поплатились за свою неосторожность
Sie halten das Ihre zusammenвы своего не упустите
sie hat auch ihre gesellschaftlichen Verpflichtungenу неё также есть обязательства (перед обществом)
sie hat ihre Arbeit als Lehrerin wieder aufgenommenона вернулась к своей работе учительницы
sie hat ihre Kinder allein durchbringen müssenей пришлось одной растить своих детей
sie hat ihre Kinder allein durchbringen müssenей пришлось одной поднимать своих детей
sie hat ihre Kinder verzogenона избаловала своих детей
sie hat ihre Meinung durchgesetztона настояла на своём мнении
sie hat ihre pelzgefütterten Hausschuhe anна ней её домашние туфли на меховой подкладке
sie hat ihre Tochter verehelichtона выдала замуж свою дочь
sie hat ihre wohlverdiente Strafeона получила вполне заслуженное наказание
sie hat manche Textstellen wörtlich in ihre Arbeit übernommenона включила некоторые места из текста дословно в свою работу
sie hatte sich ihre Jungfräulichkeit bis zur Ehe bewahrtона сохранила свою девственность до замужества
sie hatten die Freiheit auf ihre Fahnen geschriebenони боролись за свободу
sie hielt ihre Wohnung blitzblankеё квартира всегда блистала чистотой
sie ignoriert ihre Mitschülerinnenона игнорирует своих одноклассниц
sie ist berufstätig, und ihre Mutter versorgt den Haushaltона работает, а домашнее хозяйство ведёт её мама
sie kleidet ihre Kinder für den Theaterbesuch anона одевает детей, чтобы идти в театр
sie konnte ihre Abneigung gegen diesen Mann nicht überwindenона не могла преодолеть свою антипатию к этому человеку
sie kämpften heldenhaft um ihre Freiheitони героически боролись за свою свободу
sie legte ihre Sachen ordentlich zusammenона аккуратно сложила свои вещи
sie liebte es, ihre kleinen Brüder zu bemutternей нравилось по-матерински заботиться о своих младших братьях
sie lockte ihn in ihre Netzeона завлекла его в свои сети
sie machen ihre Einkäufe in einem nahegelegenen Städtchenони делают покупки в ближайшем городке
sie machten ihre Erfahrungen für die Allgemeinheit fruchtbarони сделали свой опыт полезным для всех
sie muss allein für ihre drei Gören sorgenона одна должна заботиться о своих трёх малышах
sie musste ihre Kleider so lange tragen, bis sie ihr als Lumpen vom Körper fielenей приходилось носить свои платья до тех пор, пока лохмотья уже не прикрывали тела
Sie müssen Ihre Macht gebrauchenвы должны употребить свою власть
sie nannte ihre Schwester alt, obschon sie selbst an die Siebzig warона называла сестру старухой, хотя ей самой было около семидесяти
sie nimmt ihre Söhne aus und legt das Geld auf die Seiteона обирает своих сыновей и откладывает денежки
sie nimmt jeden Versuch, ihre Arbeit zu kritisieren, übelона обижается на любую попытку критиковать её работу
sie pflegt ihre Händeона холит свои руки
sie pflegte ihre alte Mutterона ухаживала за своей старой матерью
sie rangen um ihre Existenzони упорно боролись за своё существование
sie sah in der Dunkelheit nicht, wohin sie ihre Füße setzteв темноте она не видела, куда ставила ноги
sie sah mich über ihre Brille weg anона смотрела на меня поверх очков
sie sah sich bemüßigt, ihre Meinung kundzutunона была вынуждена сказать своё мнение
sie sahen sich gegenseitig ihre Fehler nachони были снисходительны к ошибкам друг друга
sie schmollt mit mir, weil ich ihre Bitte nicht erfüllt habeона дуется на меня за то, что я не выполнил её просьбы
sie schont ihre Sachenона бережёт свои вещи
sie schwatzten miteinander über ihre Bekanntenони болтали друг с другом о своих знакомых
sie schätzte ihre Elternона ценила своих родителей
sie sind in fortwährender Sorge um ihre Zukunftони находятся в постоянной заботе о её будущем
sie sorgen für ihre Kleidung und Nahrungони заботятся об её одежде и питании
sie spielt ihre Rolle überzeugendона играет свою роль убедительно
sie strebte ihre Versetzung in eine andere Abteilung anона добивалась, чтобы её перевели в другой отдел
sie strebte ihre Versetzung in eine andere Abteilung anона добивалась перевода в другой отдел
sie suchte ihre Tränen zu verbergenона пыталась скрыть свои слезы
sie verteidigt hartnäckig ihre Meinungона упорно защищает свою точку зрения
sie war nicht alt, aber ihre Stirn war zerfurchtона была не старой, но её лоб был изборождён глубокими морщинами
sie werden für ihre Arbeit gut bezahltим хорошо платят за работу
sie wetterte auf ihre erwachsenen Söhneона метала громы и молнии на своих взрослых сыновей
sie will ihre Ruheей нужен покой
sie wird ihre Tochter in einer Musikschule unterbringenона устроит свою дочь в музыкальную школу
sie wusste, dass ihre Mutter ihr das nicht abnahmона знала, что мама ей не поверила (Viola4482)
Sorgen um seine Zukunft ließen ihr keine Ruheзабота о его будущем не давала ей покоя
sorgsam legte sie ihre Strickarbeit zusammen, um keine Masche zu verlierenтщательно и осторожно сложила она своё вязанье, чтобы не спустить ни одной петли
trotz Ihres vollen Terminkalendersнесмотря на отсутствие у Вас свободного времени (SKY)
trotz Ihres vollen Terminkalendersнесмотря на Вашу сильную занятость (SKY)
Tränen nässten ihre Wangenслезы смочили её щеки
Tränen rollten über ihre Wangenслезы катились у неё по щёкам
Tränen trübten ihre Augenслезы затуманили ей глаза
Vielen Dank für Ihre AufmerksamkeitСпасибо за внимание (adlerall)
wie heißen Ihre Kinder?как зовут ваших детей?
wie hoch sind Ihre Bezüge?как велики ваши доходы?
wie hoch sind Ihre Bezüge?каков ваш оклад?
wie ist ihre Einstellung zur Arbeit?каково её отношение к работе?
wie nach der Verabschiedung des Grundgesetzes durch den Obersten Sowjet der UdSSR in Moskau offiziell mitgeteilt wurde, ist im Verlaufe des ersten Quartals des kommenden Jahres damit zu rechnen, dass die einzelnen Republiken ihre Verfassungen auf der Basis des jetzt verabschiedeten Grundgesetzes annehmen werdenкак было официально сообщено, после принятия Основного закона Верховным Советом СССР в Москве, в течение первого квартала будущего года отдельные республики будут принимать свои конституции на основе уже принятого Основного закона (ND 12. 10.77)
wir amüsierten uns über ihr verdutztes Gesichtмы потешались над её озадаченным видом
wir bestätigen den Empfang Ihres Briefesмы подтверждаем получение вашего письма
wir danken für Ihre freundliche Zusageмы благодарим за ваше любезное согласие (принять в чём-либо участие)
wir danken für Ihre freundliche Zusageмы благодарим за ваше любезное согласие (прийти)
wir erwarten heute ihre Rückkehrмы ожидаем её возвращения сегодня
wir freuen uns auf Ihre vollständigen Bewerbungsunterlagen mit Angabe Ihrer GehaltsvorstellungПри обращении к нам за работой Мы будем рады получить от вас резюме с полным пакетом документов вместе с указанием пожелания относительно размеров вашей зарплаты (Alex Krayevsky)
wir haben Ihre Hinweise beherzigtмы следовали вашим указаниям
wir sagen Ihnen für Ihre äußerst großzügige Hilfe dank!мы выражаем вам свою благодарность за исключительно щедрую помощь!
wir sagen Ihnen für Ihre äußerst großzügige Hilfe dank!мы выражаем вам свою благодарность за исключительно большую помощь!
wir sagen Ihnen für Ihre äußerst großzügige Hilfe dank!мы благодарим вас за исключительно щедрую помощь!
wir sagen Ihnen für Ihre äußerst großzügige Hilfe dank!мы благодарим вас за исключительно большую помощь!
wir sind schuldig vor ihrмы виноваты перед ней
wir waren von ihrem Klavierspiel ergriffenмы были глубоко взволнованы её игрой на рояле
wir waren von ihrem Klavierspiel ergriffenмы были очень взволнованы её игрой на рояле
wir werden Ihnen Ihre Arbeit entsprechend entgeltenмы оплатим вашу работу соответствующим образом
wir zählen auf Ihre Unterstützungмы рассчитываем на вашу поддержку (donaukurier.de, art600,2953028 Andrey Truhachev)
wo ist Ihre Unterkunft?где Вы остановились?
Wohin möchtet ihr?Куда вы направляетесь? (направление движения Анна Тиховод)
womit kann ihr Trübsinn erklärt werden?чем можно объяснить её болезненную тоску?
würden Sie, bitte, Ihre Sachen hier wegnehmen?не будете ли вы столь любезны забрать отсюда свои вещи?
zu Ihrer Orientierungвам для информации
Ärztlicherseits bestehen gegen Ihre Reise in den Süden keine Bedenkenв отношении Вашей поездки на юг нет никаких медицинских противопоказаний
Ärztlicherseits bestehen gegen Ihre Reise in den Süden keine Bedenkenв отношении Вашей поездки на юг не имеется никаких медицинских противопоказаний
überall sieht man ihre sorgliche Handповсюду видна её заботливая рука
Showing first 500 phrases