DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Military containing halten | all forms | exact matches only
GermanRussian
an Backbord haltenдержаться с левого борта
an Steuerbord haltenдержаться с правого борта
Ansatz zum Halten der schachbrettförmig eingedrückten Patronen im Magazingehäuseвыступ, обеспечивающий шахматное расположение патронов в магазине (автомата)
Ansatz zum Halten des Verschlusses in hinterster Stellungвыступ для удержания затвора в заднем положении (затворной задержки пистолета)
auf Abstand haltenпрепятствовать вступлению в боевое соприкосновение
auf Abstand haltenдержать на дистанции
auf Kurs haltenудерживать на курсе
Augenverbindung haltenподдерживать зрительную связь
aus dem kurzen Halt schießenстрелять с короткой остановки
das Gänze – hält!рота и т. п. – стой! (команда строю подразделения)
das Gänze – hält!взвод – стой! (команда строю подразделения)
das Ziel haltenследить за целью
den Abstand haltenдержать дистанцию
den Abstand haltenвыдерживать дистанцию
den Angriff im Fluss haltenпродолжать наступление
den Angriff im Fluss haltenподдерживать безостановочное наступление
die Höhe gegen alle Angriffe haltenудерживать высоту, отражая все атаки противника (Andrey Truhachev)
die Höhe 224,4 gewinnen und haltenзанять и удерживать высоту 222,4 (Andrey Truhachev)
die Höhe haltenудерживать высоту (Andrey Truhachev)
die Ruhe hält am Nachmittag anво второй половине дня сохраняется спокойная обстановка (Andrey Truhachev)
die Waffe im Hüftanschlag haltenдержать оружие на бедре
einen Brückenkopf haltenудерживать плацдарм
einen Vortrag haltenдоложить (Andrey Truhachev)
Eingraben und Haltenокопаться и держать оборону (Andrey Truhachev)
Eingraben und Haltenокапывание и удержание позиции (Andrey Truhachev)
Feuer aus dem Haltогонь с остановок
Feuer aus dem kurzen Haltогонь с коротких остановок
Flug ohne Haltбеспосадочный перелёт
Flug ohne Haltбеспосадочный полёт
Funkverbindung haltenподдерживать радиосвязь
Fühlung haltenподдерживать соприкосновение (с противником)
Fühlung haltenподдерживать связь (с соседом)
gewinnen und haltenзанимать и удерживать (Andrey Truhachev)
gewinnen und haltenзанять и удерживать (Andrey Truhachev)
Gleichschritt haltenидти в ногу
Gleichschritt haltenвзять ногу
Halt-Kommandoкоманда "Стой!"
Halt machenостанавливаться
Halt machenделать короткий привал
Halt Stehenbleiben oder ich schieße!Стой, стрелять буду!
Halt! Wer weitergeht wird erschossenстой, стреляют (вывеска перед охраняемыми объектами 4uzhoj)
hält! Wer dassстой! Кто идёт?
in Bereitschaft haltenдержать в боевой готовности
in Bereitschaft haltenдержать наготове
in Bewegung haltenне давать противнику останавливаться
in Bewegung haltenпреследовать (по пятам)
in Reserve haltenдержать в резерве
innerer Haltморальная устойчивость
Kriegsrecht haltenсудить военным трибуналом
Kurs haltenвыдерживать курс
Kurs haltenдержать курс
kurzer Haltмалый привал
kürzer Haltмалый привал
links halten!Принять влево!
Marsch ohne Haltбезостановочный марш (без привалов)
Mindestdauer des Haltesминимальная продолжительность привала
Mindestdauer des Haltesминимальная продолжительность остановки
mit dem Gegner Sichtfühlung haltenудерживать противника в пределах видимости
mit Maschinenkraft auf Kurs haltenудерживать на курсе двигателем
Quarantäne haltenсоблюдать карантин
rechts halten!Принять вправо!
Schießen aus dem Haltстрельба с остановки
Schießen aus dem kurzen Haltстрельба о короткой остановки
sein Pulver trocken haltenбыть начеку
sich für stark genug haltenсчитать, что у него имеется достаточно сил (Andrey Truhachev)
sich für stark genug haltenсчитать себя достаточно сильным (Andrey Truhachev)
sich in Lee haltenдержаться под ветром
sich nahe der Küste haltenдержаться вблизи побережья
sich nahe der Küste haltenдержаться вблизи берега
sich tapfer haltenдержаться геройски (Andrey Truhachev)
sich vom Leibe haltenсдерживать (противника Andrey Truhachev)
sich vom Leibe haltenудерживать на расстоянии (противника Andrey Truhachev)
sich vom Leibe haltenне подпускать (Andrey Truhachev)
sich vor dem Winde haltenдержаться простив ветра
sich zur Verfügung haltenнаходиться в распоряжении (Andrey Truhachev)
Sichtverbindung haltenподдерживать зрительную связь
technischer Haltтехническая остановка (на марше)
um jeden Preis haltenудерживать любой ценой
unter den Waffen haltenдержать под ружьём
unter Feuer haltenдержать под огнем
Verbindung haltenдержать связь
Verbindung haltenподдерживать связь (Andrey Truhachev)
Verbindung haltenудерживать связь (Andrey Truhachev)
Wacht haltenкараулить (Andrey Truhachev)
Wacht haltenсторожить (Andrey Truhachev)
Wacht haltenохранять (Andrey Truhachev)
Wacht haltenстоять на страже (Andrey Truhachev)
Zucht haltenсоблюдать воинскую дисциплину
zum Halten bringenостанавливать
zum Halten kommenостановиться (Andrey Truhachev)
zum Halten kommenостанавливаться (Andrey Truhachev)