Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Albanian
Arabic
Azerbaijani
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Filipino
Finnish
French
Galician
Greek
Hebrew
Hindi
Hungarian
Indonesian
Italian
Japanese
Kazakh
Korean
Latvian
Lithuanian
Macedonian
Malay
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Thai
Turkish
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Terms
for subject
Military
containing
halten
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
an Backbord
halten
держаться с левого борта
an Steuerbord
halten
держаться с правого борта
Ansatz zum
Halten
der schachbrettförmig eingedrückten Patronen im Magazingehäuse
выступ, обеспечивающий шахматное расположение патронов в магазине
(автомата)
Ansatz zum
Halten
des Verschlusses in hinterster Stellung
выступ для удержания затвора в заднем положении
(затворной задержки пистолета)
auf Abstand
halten
препятствовать вступлению в боевое соприкосновение
auf Abstand
halten
держать на дистанции
auf Kurs
halten
удерживать на курсе
Augenverbindung
halten
поддерживать зрительную связь
aus dem kurzen
Halt
schießen
стрелять с короткой остановки
das Gänze –
hält
!
рота
и т. п.
– стой!
(команда строю подразделения)
das Gänze –
hält
!
взвод – стой!
(команда строю подразделения)
das Ziel
halten
следить за целью
den Abstand
halten
держать дистанцию
den Abstand
halten
выдерживать дистанцию
den Angriff im Fluss
halten
продолжать наступление
den Angriff im Fluss
halten
поддерживать безостановочное наступление
die Höhe gegen alle Angriffe
halten
удерживать высоту, отражая все атаки
противника
(
Andrey Truhachev
)
die Höhe 224,4 gewinnen und
halten
занять и удерживать высоту 222,4
(
Andrey Truhachev
)
die Höhe
halten
удерживать высоту
(
Andrey Truhachev
)
die Ruhe
hält
am Nachmittag an
во второй половине дня сохраняется спокойная обстановка
(
Andrey Truhachev
)
die Waffe im Hüftanschlag
halten
держать оружие на бедре
einen Brückenkopf
halten
удерживать плацдарм
einen Vortrag
halten
доложить
(
Andrey Truhachev
)
Eingraben und
Halten
окопаться и держать оборону
(
Andrey Truhachev
)
Eingraben und
Halten
окапывание и удержание позиции
(
Andrey Truhachev
)
Feuer aus dem
Halt
огонь с остановок
Feuer aus dem kurzen
Halt
огонь с коротких остановок
Flug ohne
Halt
беспосадочный перелёт
Flug ohne
Halt
беспосадочный полёт
Funkverbindung
halten
поддерживать радиосвязь
Fühlung
halten
поддерживать соприкосновение
(с противником)
Fühlung
halten
поддерживать связь
(с соседом)
gewinnen und
halten
занимать и удерживать
(
Andrey Truhachev
)
gewinnen und
halten
занять и удерживать
(
Andrey Truhachev
)
Gleichschritt
halten
идти в ногу
Gleichschritt
halten
взять ногу
Halt
-Kommando
команда "Стой!"
Halt
machen
останавливаться
Halt
machen
делать
короткий
привал
Halt
Stehenbleiben oder ich schieße!
Стой, стрелять буду!
Halt
! Wer weitergeht wird erschossen
стой, стреляют
(вывеска перед охраняемыми объектами
4uzhoj
)
hält
! Wer dass
стой! Кто идёт?
in Bereitschaft
halten
держать в
боевой
готовности
in Bereitschaft
halten
держать наготове
in Bewegung
halten
не давать
противнику
останавливаться
in Bewegung
halten
преследовать
(по пятам)
in Reserve
halten
держать в резерве
innerer
Halt
моральная устойчивость
Kriegsrecht
halten
судить военным трибуналом
Kurs
halten
выдерживать курс
Kurs
halten
держать курс
kurzer
Halt
малый привал
kürzer
Halt
малый привал
links
halten
!
Принять влево!
Marsch ohne
Halt
безостановочный марш
(без привалов)
Mindestdauer des
Haltes
минимальная продолжительность привала
Mindestdauer des
Haltes
минимальная продолжительность остановки
mit dem Gegner Sichtfühlung
halten
удерживать противника в пределах видимости
mit Maschinenkraft auf Kurs
halten
удерживать на курсе двигателем
Quarantäne
halten
соблюдать карантин
rechts
halten
!
Принять вправо!
Schießen aus dem
Halt
стрельба с остановки
Schießen aus dem kurzen
Halt
стрельба о короткой остановки
sein Pulver trocken
halten
быть начеку
sich für stark genug
halten
считать, что у него имеется достаточно сил
(
Andrey Truhachev
)
sich für stark genug
halten
считать себя достаточно сильным
(
Andrey Truhachev
)
sich in Lee
halten
держаться под ветром
sich nahe der Küste
halten
держаться вблизи побережья
sich nahe der Küste
halten
держаться вблизи берега
sich tapfer
halten
держаться геройски
(
Andrey Truhachev
)
sich vom Leibe
halten
сдерживать
(противника
Andrey Truhachev
)
sich vom Leibe
halten
удерживать на расстоянии
(противника
Andrey Truhachev
)
sich vom Leibe
halten
не подпускать
(
Andrey Truhachev
)
sich vor dem Winde
halten
держаться простив ветра
sich zur Verfügung
halten
находиться в распоряжении
(
Andrey Truhachev
)
Sichtverbindung
halten
поддерживать зрительную связь
technischer
Halt
техническая остановка
(на марше)
um jeden Preis
halten
удерживать любой ценой
unter den Waffen
halten
держать под ружьём
unter Feuer
halten
держать под огнем
Verbindung
halten
держать связь
Verbindung
halten
поддерживать связь
(
Andrey Truhachev
)
Verbindung
halten
удерживать связь
(
Andrey Truhachev
)
Wacht
halten
караулить
(
Andrey Truhachev
)
Wacht
halten
сторожить
(
Andrey Truhachev
)
Wacht
halten
охранять
(
Andrey Truhachev
)
Wacht
halten
стоять на страже
(
Andrey Truhachev
)
Zucht
halten
соблюдать воинскую дисциплину
zum
Halten
bringen
останавливать
zum
Halten
kommen
остановиться
(
Andrey Truhachev
)
zum
Halten
kommen
останавливаться
(
Andrey Truhachev
)
Get short URL