German | Russian |
Adel liegt im Gemüte, nicht im Geblüt. Ein gut Gemüt ist besser als ein gut Geblüt | дворянство (Kodikus) |
alle beeilten sich diesem guten Vorschlag beizupflichten | все поспешили согласиться вслух с этим предложением |
alles erdenklich Gute wünschen | желать всего самого лучшего (SKY) |
alles fügt sich gut zusammen | всё складывается хорошо |
alles Gute! | всего хорошего |
alles Gute! | всего доброго (Лорина) |
alles Gute! | всех благ (busska) |
alles Gute! | всего доброго! (ybelov) |
alles Gute! | всего наилучшего |
alles Gute! | всего хорошего! |
alles Gute wünschen | желать всего хорошего (Лорина) |
alles Gute zum Geburtstag! | с днём рождения (букв. "всего добра ко дню рождения", устойчивое выражение takita) |
alles ist gut abgelaufen | всё прошло хорошо (Лорина) |
alles ließ sich im guten schlichten | все уладилось по-хорошему |
alles wird sich zum Guten wenden | всё изменится к лучшему |
alles wird sich zum Guten wenden | всё наладится |
etwas als heiliges Gut schützen | хранить что-либо как святыню |
als Zeichen des guten Willens | как жест доброй воли (viktorlion) |
am Abend pflegte die redselige Wirtin von den guten alten Zeiten zu erzählen | вечером словоохотливая хозяйка имела обыкновение рассказывать про добрые старые времена |
Anderer Fehler sind gute Lehrer | Ошибки других хорошие учителя |
jemandes Arbeit einen guten Fortgang wünschen | пожелать кому-либо успеха в работе |
auf dem Gut lasten Schulden | имение обременено долгами |
auf einem Gut | в имении |
auf guten Boden fallen | упасть на добрую почву |
bei allen seinen guten Eigenschaften habe ich ihn nicht gern | при всех его достоинствах я его не люблю |
bei jemandem einen guten Eindruck hinterlassen | оставить у кого-либо хорошее впечатление (о себе) |
Beschlag auf Hab und Gut | конфискация всего имущества |
Böses für Gutes vergelten | воздать злом за добро (AlexandraM) |
daraus wird nichts Gutes entstehen | из этого ничего хорошего не получится |
das bedeutet nichts Gutes | это не предвещает ничего хорошего |
das Billard hat einen guten Abschlag | на этом биллиарде шары хорошо отскакивают от бортов |
das deutet auf nicht Gutes | это не сулит ничего хорошего |
das deutet auf nichts Gutes | это не сулит ничего хорошего |
das deutet nichts Gutes an | это ничего хорошего не предвещает |
das deutet nichts Gutes an | это не предвещает ничего хорошего |
das Gefühl gewinnen, etwas Gutes getan zu haben | получить чувство того, что сделал что-то доброе (Andrey Truhachev) |
das Gefühl gewinnen, etwas Gutes getan zu haben | приобрести чувство того, что сделал что-то хорошее (Andrey Truhachev) |
das gehört zum guten Ton | этого требует хороший тон |
das Geschäft brachte ihm einen guten Ertrag | предприятие приносило ему большой доход |
das gibt einen guten Klang | это гармонично звучит |
das gibt einen guten Klang | это хорошо звучит |
das Gut bewirtschaften | вести хозяйство в имении |
das Gute | благостыня (AlexandraM) |
das Gute an der Sache ist | положительная сторона этого дела состоит в том |
das Gute bei der Sache ist | хорошая сторона этого дела состоит в том |
das Gute dabei ist, dass | хорошо при этом то, что |
das Gute und das Böse | добро и зло |
das höchste Gut | наивысшее благо (Olessia Movtchaniouk) |
das ist ein Gebot der guten Sitte | это правило хорошего тона |
das Kleid hat einen guten Sitz | платье хорошо сидит |
das Kleid hat einen guten Sitz | платье хорошо сидит (на фигуре) |
das lässt nichts Gutes ahnen | это не сулит ничего доброго (Andrey Truhachev) |
das lässt nichts Gutes ahnen | это не предвещает ничего доброго (Andrey Truhachev) |
das lässt nichts Gutes ahnen | это не предвещает ничего хорошего |
das schlägt mir noch zum Guten aus | это ещё обернётся в мою пользу |
das schlägt mir noch zum Guten aus | это пойдёт мне на пользу |
das schädigt seinen guten Ruf | это вредит его хорошей репутации |
das verstoßt gegen die guten Sitten | это противоречит хорошему тону |
das verstößt gegen die guten Sitten | это нарушение принятых приличий |
das wird keinen guten Ausgang nehmen | это не может хорошо кончится |
das zeigt nichts Gutes an | это не предвещает ничего хорошего |
dem Geld gut sein | быть жадным до денег |
dem Geld gut sein | любить деньги |
dem Guten dienen | служить благу (людей) |
dem guten Glück überlassen | оставлять на волю случая (Honigwabe) |
dem guten Glück überlassen | оставить на волю случая (Honigwabe) |
dem guten Glück überlassen | бросить на "авось" (AlexandraM) |
jemandem den guten Leumund abschneiden | испортить чью-либо репутацию |
den Herrgott einen guten Mann sein lassen | жить беспечно |
den Herrgott einen guten Mann sein lassen | жить беззаботно |
der einen guten Ruf hat | испытанный (AlexandraM) |
der einen guten Ruf hat | изведанный (AlexandraM) |
der Empfänger hat einen guten Ton | у приёмника хороший звук |
der Gute | хороший (Vas Kusiv) |
der gute Start in den Tag | хорошее начало дня (jurist-vent) |
der Junge wird einen guten Sportler geben | из мальчика получится хороший спортсмен |
der letzte Sprecher machte auf sie einen guten Eindruck | последний выступающий произвёл на неё хорошее впечатление |
der Reiter hat einen guten Sitz | у всадника хорошая посадка |
der Reiter hat einen guten Sitz | всадник хорошо сидит в седле |
der Trompeter hat einen guten Ansatz | трубач хорошо играет |
der Wagen liegt gut auf der Straße | у машины плавный ход |
der Öfen hat keinen guten Zug | у печки плохая тяга |
die angefaulten Früchte müssen von den guten gesondert werden | загнившие фрукты следует отделить от хороших |
die Fenster haben guten Schluss | окна плотно закрываются |
die Färben wären sehr gut abgestimmt | цвета были подобраны очень хорошо |
die gute alte Zeit | старые добрые времена (Vas Kusiv) |
die guten alten Zeiten | старые добрые времена (Ремедиос_П) |
die guten Beziehungen vertiefen sich | хорошие отношения крепнут |
die guten Bissen lieben | любить хорошо поесть |
die guten Leutchen! | бедняги! |
die guten Zielen | благие цели (AlexandraM) |
die Lage wandte sich zum Guten | положение изменилось к лучшему |
die Note "gut" erhalten | получить отметку "хорошо" |
die Prüfung mit dem Prädikat "gut" ablegen | сдать экзамен на "хорошо" |
die Prüfung mit der Note"gut" bestehen | сдать экзамен на "хорошо" |
die junge Saat steht gut | молодые всходы хороши |
die Sache nahm einen guten Verlauf | дело приняло хороший оборот |
die Sache war im guten beigelegt | дело было закончено по-хорошему |
die Wettkämpfe boten guten Sport | соревнования показали высокое спортивное мастерство (участников) |
diese Ideen fanden hier keinen guten Nährboden | эти идеи не нашли здесь благоприятной почвы |
diese Klasse ist gut, die Leistungen der Parallelklasse liegen darunter | успеваемость параллельного класса ниже |
diese Klasse ist gut, die Leistungen der Parallelklasse liegen darunter | это хороший класс |
diese Schuhe sind noch gut genüg für den Haus gebrauch | эти туфли сойдут для дома |
diese Tropfen sind gut für Husten | эти капли хороши против кашля |
diese Tropfen sind gut für Husten | эти капли хороши от кашля |
dieser Artikel verkauft sich gut | на этот товар есть спрос |
dieser Leim klebt gut | этот клей клеит хорошо |
dieser Most wird einen guten Wein geben | из этого виноградного сусла выйдет хорошее вино |
dieser Most wird einen guten Wein geben | из этого виноградного сусла получится хорошее вино |
dieser Stoff nimmt die Farbe gut an | эта материя хорошо красится |
dieser Stoff nimmt die Farbe gut an | эта ткань хорошо красится |
dieser Zug hat guten Anschluss | с этого поезда очень удобно сделать пересадку |
dieses Gut ist zu begeben | это имение находится в продаже |
dieses Gut ist zu begeben | это имение продаётся |
dieses Unternehmen trägt guten Gewinn ein | это предприятие приносит большой доход |
du hast dir nichts Gutes angeheiratet | неудачно ты женился |
du kannst darauf bestehen, aber da kommt nichts Gutes dabei heraus | ты можешь на этом настаивать, но из этого ничего хорошего не выйдет |
durch einen Brief seinen guten Willen dartun | подтверждать свою добрую волю письмом |
durch gutes Zureden verführen | увещевать (AlexandraM) |
durchgelaufenes Gut | груз, провезённый дальше станции назначения |
echt gut | реально вкусно (OLGA P.) |
ein Gut ausschlachten | распродать имение по участкам |
ein Gut besitzen | владеть имением |
ein Gut erheiraten | получить за женой в приданое поместье |
ein Gut erwerben | приобретать имение |
ein Gut kaufen | покупать имение |
ein Gut pachten | арендовать имение |
ein Gut verwalten | управлять имением |
ein Mensch mit guten Alanieren | человек с хорошими манерами |
ein Mensch mit guten Sitten | хорошо воспитанный человек |
ein Mensch mit guten Sitten | человек с хорошими манерами |
ein Mensch von guten Alanieren | человек с хорошими манерами |
ein Mensch von guten Sitten | человек хороших правил |
ein Mensch von guten Sitten | хорошо воспитанный человек |
ein Muster einer guten Hausfrau | образцовая хозяйка |
ein Muster einer guten Hausfrau | образец хорошей домашней хозяйки |
ein seltenes Buch für einen guten Kunden beiseitelegen | отложить редкую книгу для постоянного покупателя |
ein volkseigenes Gut | народное имение (ГДР) |
eine Sache im Guten abmachen | решить дело полюбовно |
einen guten Bogenstrich haben | хорошо владеть смычком |
jemandem einen guten Empfang bereiten | готовить кому-либо хороший приём |
einen guten Geschmack haben | обладать хорошим вкусом |
einen guten Leumund haben | пользоваться хорошей славой |
jemandem einen guten Morgen bieten | желать кому-либо доброго утра (... guten ... struna) |
jemandem einen guten Morgen bieten | поздороваться (с кем-либо; ... guten ... struna) |
jemandem einen guten Morgen bieten | пожелать кому-либо доброго утра (... guten ... struna) |
jemandem einen guten Morgen sagen | желать кому-либо доброго утра |
jemandem einen guten Morgen wünschen | желать кому-либо доброго утра (... guten ... struna) |
einen guten Platz erwischen | получить хорошее место |
einen guten Ruf haben | пользоваться хорошей |
einen guten Start haben | успешно начать (что-либо) |
einen guten Start haben | хорошо стартовать |
einen guten Start in die Woche für Sie! | хорошего вам начала недели! (4uzhoj) |
einen guten Stil schreiben | писать хорошим слогом |
einen guten Stil schreiben | писать хорошим стилем |
einen guten Tausch machen | удачно обменяться |
einen guten Tausch machen | сделать хороший обмен |
einen guten Ton hereinbringen | внести хороший тон |
einen guten Verdienst haben | иметь хороший заработок |
einen guten Zungenschlag haben | быть острым на язык |
einen guten Zungenschlag haben | иметь хорошо подвешенный язык |
er beabsichtigt nichts Gutes | у него недобрые намерения |
er beabsichtigt nichts Gutes | у него недоброе на уме |
er besitzt einen guten Überblick über dieses Gebiet | он хорошо знаком с этой областью |
er erhält seinen guten Ruf aufrecht | он сохраняет свою хорошую репутацию |
er erhält seinen guten Ruf aufrecht | он поддерживает свою хорошую репутацию |
er hat auch seine guten Seiten | у него есть и положительные стороны |
er hat ein Gut in der Marsch | у него поместье в маршах |
er hat einen guten Fond | по натуре он хороший человек |
er hat einen guten Ruf | у него хорошая репутация |
er hat Gutes mit dir vor | он желает тебе добра |
er hat bei ihm keinen guten Stand | он у него не на хорошем счёту |
er hat bei ihm keinen guten Stand | ему у него живётся нелегко |
er hat nichts Gutes vor | он затевает что-то недоброе |
er hat seinen guten Namen entehrt | он обесчестил своё доброе имя |
er ist voll guten Willens | он полон добрых намерений |
er lebte auf seinem Gut | он жил в своём имении |
er macht einen guten Eindruck | он производит хорошее впечатление |
er sinnt nichts Gutes | он замышляет недоброе |
er stammt von guten Eltern | он происходит из хорошей семьи |
er warf auf die Polizisten furchtsame Blicke, weil et von ihnen nichts Gutes zu erwarten hatte | он боязливо глядел на полицейских, потому что не ожидал от них ничего хорошего |
er wünschte ihm alles erdenklich Gute | он пожелал ему всех мыслимых благ |
es fehlte nicht an guten Freunden | в добрых друзьях не было недостатка |
es hat alles sein Gutes | нет худа без добра (Alexander Oshis) |
etwas auf einen guten Ruf geben | дорожить своей репутацией |
für ihre guten Arbeitsleistungen wurden die Arbeiter mit Geld prämiert | за свои хорошие производственные достижения рабочие получили денежную премию |
für Langeweile weiß ich dir einen guten Rat | против скуки я могу дать тебе один хороший совет |
Geld und Gut | состояние |
Geld und Gut | имущество |
genüg des Guten! | хорошего понемножку! |
gut angekommen | хорошо принят коллективом, коллегами и т.д. (viktorlion) |
gut angeschrieben | на хорошем счету |
gut aufgehoben sein | быть в хороших руках |
gut aufgehoben sein | быть хорошо устроенным |
gut aufgelegt | в хорошем расположении духа |
etwas für gut befinden | одобрять (что-либо) |
jemandem gut begegnen | хорошо встречать (кого-либо) |
jemandem gut begegnen | хорошо относиться (к кому-либо) |
jemandem gut begegnen | хорошо принимать (кого-либо) |
jemandem gut bekannt sein | быть хорошо знакомым (с кем-либо) |
in etwas gut bewandert sein | быть докой (Andrey Truhachev) |
gut bewandert sein | быть знатоком (Andrey Truhachev) |
gut bewandert sein | хорошо разбираться (Andrey Truhachev) |
von jemandem gut denken | быть хорошего мнения (о ком-либо) |
gut disponiert sein | быть в хорошем расположении духа |
gut disponiert sein | быть в хорошей форме |
gut durchgegliedertes Buch | хорошо построенная книга |
gut durchschütteln | хорошенько взболтать (Andrey Truhachev) |
gut durchschütteln | хорошенько встряхнуть (Andrey Truhachev) |
gut eingeführt sein | пользоваться уважением |
gut empfohlen sein | иметь хорошую рекомендацию |
gut erhalten sein | выглядеть моложаво |
gut erhalten sein | быть в исправности |
gut erhalten sein | быть в хорошем состоянии |
gut fundiertes Wissen | глубокие знания |
gut fundiertes Wissen | основательные знания |
gut gebaut | статный (solo45) |
Gut gekaut ist halb verdaut | хорошо прожеванное наполовину переваренное |
Gut gemacht! | браво! (Vas Kusiv) |
Gut gemeint | Спасибо за заботу (Фразеологический оборот, как один из способов выразить благодарность, признательность за что-либо : Gut gemeint, ich danke Ihnen! vladiyer) |
Gut gemeint | Из добрых побуждений (vladiyer) |
Gut gemeint | Добрый совет (Употребляется в ответ на к-л предложение, совет и т. п. , особенно при его неприятии : – "Gut gemeint, aber das ist nicht für mich.", "Ich hab' es aber gut gemeint!" == Но я же по-доброму! vladiyer) |
Gut Gespräch kürzt den Weg | хорошая беседа сокращает путь |
gut herauskommen | хорошо получиться (напр., на фотографии) |
gut herauskommen | хорошо выйти (напр., на фотографии) |
gut im Futter sein | быть хорошо откормленным |
gut im Futter stehen | быть хорошо откормленным |
gut im Schick sein | хорошо выглядеть |
gut laufendes Geschäft | налаженный бизнес (Vas Kusiv) |
Gut leben, lang' leben | хорошо жить – долго жить |
gut mit jemandem dran sein | в ладах быть, жить с кем-либо (umg) |
Gut möglich, dass | вполне возможно, что (Vas Kusiv) |
jemandem gut sein | любить (кого-либо) |
jemandem gut sein | хорошо относиться (к кому-либо) |
gut sein | быть кредитоспособным |
etwas gut sein lassen | примириться (с чем-либо) |
etwas gut sein lassen | довольствоваться (чем-либо) |
gut situiert | имеющий достаток (Andrey Truhachev) |
gut situiert | обеспеченный (Andrey Truhachev) |
gut situiert | состоятельный (Andrey Truhachev) |
gut situiert | зажиточный (Andrey Truhachev) |
gut situiert | имущий (Andrey Truhachev) |
gut situiert | респектабельный (solo45) |
Gut so, meinte er | "Хорошо", – сказал он |
gut und billig | хорошо и дёшево |
Gut und Blut einsetzen | пожертвовать имуществом и жизнью |
gut und gern | совершенно свободно |
gut und gern | вполне |
gut und gern | легко (z.B. Das können gut und gern hundert Leute gewesen sein. Vas Kusiv) |
gut und gern | охотно |
gut und richtig handeln | поступать правильно (Andrey Truhachev) |
gut veranlagt sein | иметь хорошие наклонности |
gut von dannen gehen | удачно проходить |
gut von dannen gehen | хорошо протекать |
gut von dannen gehen | удачно протекать |
gut von dannen gehen | хорошо проходить |
gut zu Pferde sitzen | иметь хорошую посадку |
gut zu Pferde sitzen | хорошо сидеть в седле |
gut zusammenarbeiten | сработаться (с кем-либо Лорина) |
gute Abschlüsse tetigen | заключить выгодные сделки |
gute Arbeit leisten | хорошо делать свою работу (Andrey Truhachev) |
gute Arbeit leisten | делать работу хорошо (Andrey Truhachev) |
gute Arbeit leisten | хорошо работать (Andrey Truhachev) |
gute Aussichten haben | иметь блестящие перспективы |
gute Besserung! | выздоравливайте! |
gute Besserung! | поправляйтесь! |
gute Besserung! | поправляйся! |
gute Erziehung | воспитанность (Veronika78) |
gute Heimreise! | удачно добраться домой! (Andrey Truhachev) |
gute Heimreise! | благополучного возвращения домой! (Andrey Truhachev) |
gute Heimreise! | благополучного возвращения! (Andrey Truhachev) |
Gute Hut erhält das Gut | хорошая охрана бережет добро |
gute Musik bieten | исполнять хорошую музыку |
gute Nachbarschaft | добрососедство (dolmetscherr) |
gute Nacht! | доброй ночи! |
Gute-Nacht-Lied | колыбельная (Gajka) |
Gute Neuigkeiten! | хорошие новости! (Vas Kusiv) |
gute Performance! | здорово! круто! (об удачной реплике, игре актёра и т. п.) |
Gute Reise! | в добрый путь! (Andrey Truhachev) |
gute Rezensionen bekommen | получить хорошую прессу (Abete) |
gute Seite | положительная сторона (Лорина) |
gute Werke | добрые дела |
gute Werke verrichten | делать добрые дела (AlexandraM) |
jemandem gute Worte geben | утешать (кого-либо) |
jemandem gute Worte geben | уговаривать (кого-либо) |
jemandem gute Worte geben | утешать |
guten Abend! | здравствуйте! |
guten Abend! | добрый вечер! |
guten Abend! | здравствуй |
guten Abend sagen | пожелать доброго вечера (здороваясь или прощаясь) |
guten Absatz finden | хорошо продаваться |
guten Absatz finden | иметь хороший сбыт |
guten Absatz haben | иметь хороший сбыт |
guten Appetit! | кушайте на здоровье! |
guten Appetit! | приятного аппетита! |
guten Gewissens | по доброй совести (Andrey Truhachev) |
guten Gewissens | добросовестно (Andrey Truhachev) |
guten Gewissens | с чистой совестью (Andrey Truhachev) |
guten Glaubens | с честными намерениями |
guten Glaubens | без злого умысла |
guten Morgen! | доброе утро! |
guten Morgen! | здравствуйте! |
guten Morgen! | с добрым утром! |
guten Morgen! | здравствуй |
guten Morgen, mein Schatz | здравствуй, милый |
jemandem guten Morgen sagen | пожелать кому-либо доброго утра |
jemandem einen guten Morgen sagen | желать кому-либо доброго утра |
jemandem guten Morgen wünschen | пожелать кому-либо доброго утра |
jemandem guten Morgen wünschen | поздороваться (с кем-либо) |
jemandem einen guten Morgen wünschen | желать кому-либо доброго утра |
guten Mutes sein | быть в хорошем расположении настроении |
guten Mutes sein | быть в хорошем расположении духа |
jemandes guten Namen angreifen | посягать на чьё-либо доброе имя |
jemandes guten Namen angreifen | опорочить чьё-либо доброе имя |
jemandes guten Namen antasten | запятнать чьё-либо доброе имя |
jemandes guten Namen in den Schmutz treten | втоптать в грязь чьё-либо доброе имя |
jemandes guten Namen schänden | позорить чьё-либо доброе имя |
jemandes guten Ruf schädigen | испортить чью-либо репутацию |
Guten Rutsch! | с наступающим новым годом! (Andrey Truhachev) |
Guten Rutsch | с Наступающим! (сокращённая форма от новогоднего пожелания: "Guten Rutsch ins neue Jahr!" Grossmann) |
Guten Tag! | Здравствуйте! (Лорина) |
Guten Tag! | Добрый день! (Лорина) |
guten Tag! | здравствуй |
guten Tag, Frau Klein! | добрый день, фрау Клейн! |
guten Tag, Frau Klein! | добрый день, госпожа Клейн! |
guten Tag, Fräulein Müller! | добрый день, фрейлейн Мюллер! |
jemandem guten Tag sagen | поздороваться |
guten Unterricht genießen | иметь хороших преподавателей |
guten Willens | с добрыми намерениями |
guter Abschied | напутствие (AlexandraM) |
guter Durchschnitt sein | иметь показатели немного выше среднего (mit seinen Leistungen über dem Durchschnitt liegen Andrey Truhachev) |
guter Gewehrschütze | отличный стрелок (Andrey Truhachev) |
guter Gewehrschütze | меткий стрелок (Andrey Truhachev) |
jemandem Gutes antun | делать добро (кому-либо) |
jemandem Gutes erweisen | делать добро (кому-либо) |
jemandem Gutes erzeigen | сделать кому-либо добро |
gutes Geld kosten | стоить немало денег |
Gutes neues Jahr! | с наступающим новым годом! (Andrey Truhachev) |
Gutes tun | творить благо (AlexandraM) |
Gutes wirken | творить добро (Лорина) |
Gutes wirken | делать добро |
Gutes Wort findet guten Ort | Доброе слово найдет хорошее место |
Güter des Haushaltsbedarfs | предметы домашнего обихода |
Güter des Haushaltsbedarfs | хозяйственные товары |
Güter des Haushaltsbedarfs | товары хозяйственного назначения (Лорина) |
Güter des Haushaltsbedarfs | предметы хозяйственного обихода |
Güter des Massenbedarfs | предметы широкого потребления |
Hab und Gut | добро (скарб 4uzhoj) |
Hab und Gut retten | спасать имущество |
Hab und Gut retten | спасать добро |
herrenloses Gut | бесхозное имущество |
ich habe einen guten Eindruck davon empfangen | это произвело на меня благоприятное впечатление |
ich habe nichts Gutes zu erwarten | впереди меня ничего хорошего не ждёт |
ich habe nichts Gutes zu erwarten | впереди меня ничего хорошего не ожидает |
ich wünsche Ihnen einen guten Wochenstart! | хорошего вам начала недели! (Brücke) |
ich wünsche Ihrer Arbeit einen guten Fortgang | желаю успеха в работе |
ihr habt es gut | вы неплохо устроились |
ihre Stimme trägt gut im Rundfunk | её голос хорошо звучит (по радио) |
im Guten | по-доброму (Andrey Truhachev) |
im Guten | по-хорошему (im Guten oder in aller Freundschaft auseinandergehen= расстаться по-хорошему; расстаться по-доброму Andrey Truhachev) |
im guten | говорить по-хорошему (sagen) |
im Guten | полюбовно (Andrey Truhachev) |
im guten Andenken stehen | быть на хорошем счету (massana) |
im Guten auseinandergehen | разойтись по-доброму (Andrey Truhachev) |
im Guten auseinandergehen | разойтись по-хорошему (Andrey Truhachev) |
im Guten auseinandergehen | расстаться по-доброму (Andrey Truhachev) |
im Guten auseinandergehen | расстаться полюбовно (то есть по-хорошему, мирно, бесконфликтно Andrey Truhachev) |
im Guten auseinandergehen | расстаться по-хорошему (Andrey Truhachev) |
im guten Glauben | из лучших побуждений |
im guten Glauben handeln | поступать добросовестно |
im Guten sagen | говорить по-хорошему |
jemandem etwas im guten sagen | сказать кому-либо что-либо по-хорошему |
im Guten wie im Bösen | уговорами и угрозами |
im Guten wie im Bösen | методом кнута и пряника |
in einem guten Zustand sein | находиться в хорошем состоянии (Лорина) |
in einer guten Stunde | через час с лишним |
zu jemandem in guten Beziehungen stehen | быть с кем-либо в хороших отношениях |
in guten Händen | в надёжных руках |
in guten Händen sein | находиться в хороших руках |
in guten Händen sein | быть в надёжных руках |
in keinen guten Schuhen stecken | находиться в незавидном положении |
in keinen guten Schuhen stecken | жить в бедности |
in keiner guten Assiette sein | быть не в блестящем положении |
in keiner guten Haut stecken | быть хилым |
in keiner guten Haut stecken | переживать трудности |
in keiner guten Haut stecken | быть болезненным |
irdenes Gut | глиняная посуда |
jedes Unglück hat auch sein Gutes | нет худа без добра (Alexander Oshis) |
jemandem einen guten Morgen wünschen | поздороваться (с кем-либо) |
jemandem einen guten Morgen wünschen | пожелать кому-либо доброго утра |
jemanden an Geld und Gut strafen | конфисковать чьё-либо имущество |
jemanden durch guten Zuspruch aufrichten | придать кому-либо бодрости (добрым советом и т. п.) |
jemanden durch guten Zuspruch aufrichten | придать кому-либо уверенности (добрым советом и т. п.) |
jemanden mit vielen guten Ratschlägen bedenken | надавать кому-либо много добрых советов |
jenseits von Gut und Böse | по ту сторону добра и зла |
jenseits von Gut und Böse | за гранью добра и зла (jerschow) |
Kampf zwischen Gut und Böse | битва добра и зла (Лорина) |
Kap der Guten Hoffnung | Мыс Доброй Надежды |
lass es dich nicht nach fremdem Gut gelüsten | на чужой каравай рот не разевай (Dominator_Salvator) |
Leib und Gut wagen | рисковать всем |
meine Ahnung weissagte mir nichts Gutes | я предчувствовал недоброе |
Meinungsverschiedenheiten im guten beilegen | по-хорошему разрешить разногласия |
Mensch mit einem guten Auskommen | человек с достатком (Лорина) |
Menschen guten Willens | люди доброй воли |
militärisch nutzbare Güter | товары военного назначения (Ин.яз) |
mir shnt nichts Gutes | я чувствую, что это не к добру |
mit Gütern gesegnet sein | быть богатым |
mit Gütern gesegnet sein | быть наделённым благами земными |
mit jemandem in guten Beziehungen stehen | быть с кем-либо в хороших отношениях |
nichts Gutes ahnen | чувствовать недоброе |
nichts Gutes ahnen lassen | не сулить ничего доброго (Andrey Truhachev) |
nichts Gutes ahnen lassen | не обещать ничего хорошего (Andrey Truhachev) |
nichts Gutes ahnen lassen | не предвещать ничего хорошего (Andrey Truhachev) |
nichts Gutes im Schilde führen | иметь плохие намерения |
nichts Gutes im Schilde führen | иметь недобрые намерения |
nichts Gutes im Sinn haben | иметь плохие намерения |
nichts Gutes im Sinn haben | иметь недобрые намерения |
nichts Gutes zu erwarten haben | не ждать ничего хорошего |
nur auf einen guten Schick ausgehen | соглашаться только на выгодные условия (unverständlicher Kauderwelsch Gutes Deutsch) |
Pflege guter Kontakte zu jemandem | поддержание хороших отношений (SKY) |
Politik der guten Nachbarschaft | политика добрососедских отношений |
rieselbares Gut | сыпучий материал |
Schädigung des guten Rufs | подрыв хорошей репутации (Лорина) |
seewärtige Güter | морские грузы |
sein Geld gut anwenden | с пользой истратить деньги |
sein geschliffenes Benehmen machte auf alle Anwesenden einen guten Eindruck | его изысканное поведение произвело на всех хорошее впечатление |
sein Gut mehren | умножать свою собственность |
sein Gutes haben | иметь также свои положительные стороны |
sein Gutes haben | иметь также свои хорошие стороны |
sein Name hat einen guten Klang | он пользуется доброй славой |
seine Arbeit ist gut geraten | у него удачная работа |
seine Arbeit ist gut geraten | его работа удалась |
seine Sache gut machen | хорошо справляться со своей работой |
seine Sache gut machen | хорошо делать своё дело (Andrey Truhachev) |
seine sonstigen Verhältnisse sind gut | его прочие дела в порядке |
seine Sterne stehen gut | у него хорошие перспективы (marawina) |
seine Sterne stehen gut | у него хорошие шансы (marawina) |
seine Stimme trägt gut | его голос звучит хорошо |
seine Zeit gut anlegen | хорошо использовать своё время |
seinen guten Namen besudeln | запятнать своё имя |
seinen Posten gut ausfüllen | хорошо справляться с работой |
sich einen guten Abgang ver schaffen | благовидно обставить свой вынужденный уход от дел |
sich einen guten Abgang verschaffen | благовидно обставить свой вынужденный уход от дел |
sich einen guten Tag machen | повеселиться |
sich einen guten Tag machen | провести день в своё удовольствие |
sich einer guten Gesundheit erfreuen | иметь хорошее здоровье |
sich eines guten Benehmens befleißigen | стараться хорошо себя вести |
sich eines guten Rufes erfreuen | пользоваться хорошей репутацией |
sich eines guten Rufes erfreuen | быть уважаемым человеком |
sich vom Bösen zum Guten bekehren | обратиться от зла к добру |
sie genießt keinen guten Ruf | она не пользуется хорошей репутацией |
sie ist auf einen guten Gedanken gekommen | ей пришла в голову хорошая мысль |
sie ist das Muster einer guten Hausfrau | она образцовая домохозяйка |
sie ließen keinen guten Faden an ihm | они не оставили на нём живого места (раскритиковали) |
sie spinnen keinen guten Faden miteinander | они не ладят |
sie trägt einen guten Teil der Schuld | на ней лежит добрая часть вины |
sperriges Gut | громоздкий |
Streitigkeiten im guten beilegen | по-хорошему разрешить споры |
stückiges Gut | кусковой материал |
Säet das Gute, das Wahre, Vernünftige! | Сейте разумное, доброе, вечное |
Tun des Guten | добродетель (AlexandraM) |
um sein ganzes Hab und Gut kommen | лишиться всего имущества |
unsere gute alte Erde | Матушка-Земля (Vas Kusiv) |
unter guten Bedingungen arbeiten | работать в хороших условиях |
unter guten Bedingungen leben | жить в хороших условиях |
Vernimmt gleichmütig Gutes sowie Böses Und weiß von Mitlied nichts und nichts von Zorn | Добру и злу внимая равнодушно, Не ведая ни жалости, ни гнева |
verschmähen Sie nicht meine guten Ratschläge! | не пренебрегайте моими добрыми советами! |
vielleicht werden Sie so gut sein | не будете ли вы так добры |
volkseigenes Gut | народное имение (ГДР; VEG; Gut im Sinne von volkseigener Bauernhof т.е. совхоз ipae) |
von allen guten Geistern verlassen | спятивший (Ремедиос_П) |
von allen guten Geistern verlassen | сошедший с ума (Ремедиос_П) |
von allen guten Geistern verlassen | брошенный на произвол судьбы (Ремедиос_П) |
von allen guten Geistern verlassen | свихнувшийся (Ремедиос_П) |
von allen guten Geistern verlassen | оставленный без поддержки (Ремедиос_П) |
von allen guten Geistern verlassen sein | сойти с ума (Vas Kusiv) |
von allen guten Geistern verlassen sein | остаться один на один со своей бедой (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
weder Geld noch Gut haben | не иметь ни денег, ни имущества |
wenig Gutes | мало хорошего |
wir brauchen einen guten Rat | нам нужен добрый совет |
wir kommen mit der Arbeit gut voran | у нас работа спорится |
wir kommen mit der Arbeit gut voran | наша работа продвигается успешно |
wir sind über die guten Zensuren unserer Schüler sehr erfreut | мы очень обрадованы хорошими отметками наших учеников |
wir werden ihn stets in guter Erinnerung behalten | мы навсегда сохраним о нём добрую память |
wir werden ihn stets in guter Erinnerung behalten | мы всегда будем вспоминать о нём добрым словом |
zu einem guten Teil | большей частью (Лорина) |
zu guter Letzt | в конечном итоге (Sebas) |
Zucker und Eigelb werden gut verschlagen | сахар и желток тщательно сбиваются (в однородную массу) |
Zucker und Eigelb werden gut verschlagen | сахар и желток тщательно сбивают (в однородную массу) |
zum Guten | к добру |
zum Guten | к лучшему (markovka) |
jemanden zum Guten anleiten | наставлять кого-либо на путь добра |
zum guten Durchschnitt gehören | это немного выше среднего (Евгения Ефимова) |
etwas zum Guten lenken | дать делу благоприятный оборот |
zum guten Teil | большей частью (Andrey Truhachev) |
zum guten Teil | в значительной мере |
etwas zum Guten wenden | дать делу благоприятный оборот |
zum Guten wie zum Bösen sind wir träge | к добру и злу постыдно равнодушны |
zur guten Stunde | в счастливый момент |
zur guten Stunde | в добрый час |
zwischen Guten und Bösen unterscheiden | различать добро и зло (AlexandraM) |