DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing gegenüber | all forms | exact matches only
GermanRussian
anderen Menschen gegenüberпо отношению к другим людям
anspruchsvoll sich selbst gegenüberтребовательный к самому себе (jurist-vent)
anspruchsvoll sich selbst gegenüber seinбыть требовательным к самому себе (jurist-vent)
aus Pietät gegenüber dem Verstorbenenиз-за пиетета к умершему
das Gegenüber von Theorie und Praxisпротивопоставление теории и практики
das ist unsere Pflicht der Heimat gegenüberэто наш долг перед Родиной
dem Hause gegenüberнапротив дома
den Frauen gegenüber benahm er sich immer ritterlichпо отношению к женщинам он вёл себя всегда по-рыцарски
die Alten zeigten sich den Neuerungen gegenüber nicht taub, aber harthörigстарики оказались не глухими к новшествам, а так, тугими на ухо
die Grenzen jemandem gegenüber währenне позволять себе ничего лишнего по отношению (к кому-либо)
die Grenzen jemandem gegenüber währenсоблюдать приличие
die Gruppe ist sich selbst gegenüber verantwortlichгруппа отвечает сама за себя
die Laien stehen diesen Fragen ahnungslos gegenüberнеспециалисты не имеют никакого представления об этих проблемах
die Laien stehen diesen Fragenahnungslos gegenüberнеспециалисты не подозревают даже о существовании подобных проблем
die Pflicht der Heimat gegenüberдолг перед родиной
die Post ist schräg gegenüberпочта Напротив наискосок
die Steuer erbrachte ein Mehr gegenüber dem Sollобложение налогом дало сумму, превышающую предусмотренную сметой
die Verantwortung gegenüber der Gemeinschaftответственность перед общественностью
die Verantwortung gegenüber der Gemeinschaftответственность перед обществом
die Verantwortung gegenüber der Gesellschaftответственность перед обществом
die Verbindlichkeiten gegenüber ... deckenобеспечивать обязательства по отношению к ... фин.
die Voreingenommenheit seiner Haltung uns gegenüberпредвзятость его поведения по отношению к нам
die Voreingenommenheit seiner Haltung uns gegenüberпредвзятость его позиции по отношению к нам
du bist ihr gegenüber unfair gewesenты вёл себя по отношению к ней непорядочно
du bist ihr gegenüber unfair gewesenты вёл себя по отношению к ней не по-джентльменски
du sollst ihm gegenüber zurückhaltender seinты должен быть с ним сдержаннее
einander gegenüberнапротив друг-друга (Vas Kusiv)
einander gegenüberодин напротив другого (Vas Kusiv)
einander gegenüberнапротив (Vas Kusiv)
einander gegenüberлицом к лицу (Vas Kusiv)
er benahm sich ihr gegenüber sehr gemeinон вёл себя по отношению к ней очень подло
er gab sich seinen Schülern gegenüber betont strammон держался со своими учениками подчёркнуто строго
er hat ihm gegenüber nicht fair gehandeltон вёл себя по отношению к нему не по-джентльменски
er hat seine Obligationen gegenüber den Banken immer erfülltсвои обязательства банкам он всегда выполнял
er hat sich ihr gegenüber zuviel herausgenommenон позволял себе слишком много по отношению к ней
er hat sich mir gegenüber immer gütig gezeigtон всегда был добр ко мне
er hat sich uns gegenüber großzügig gezeigtпо отношению к нам он проявил себя широкой натурой
er ist den Andersgläubigen gegenüber duldsamон терпим по отношению к иноверцам
er ist gegenüber Bummelanten sehr unduldsamон очень нетерпимо относится к прогульщикам
er ist gegenüber seinem Vorgesetzten immer sehr unterwürfigон всегда очень угодлив по отношению к своему начальнику
er ist ihr gegenüber sehr unpersönlichон ведёт себя по отношению к ней очень сдержанно
er saß ihr zerstreut und einsilbig gegenüberон сидел напротив неё, рассеян и неразговорчив
er stand der Gefahr gelassen gegenüberон встретил опасность с невозмутимым спокойствием
er stand einer zweiten Operation zurückhaltend gegenüberон не мог решиться на повторную операцию
er steht der Sache wohlwollend gegenüberон относится к этому делу благосклонно
er steht mir feindschaftlich gegenüberон враждебно ко мне относится
er steht mir feindschaftlich gegenüberон занимает по отношению ко мне враждебную позицию
er stellt sich meinen Bitten gegenüber schwerhörigон глух к моим просьбам
er stellt sich meinen Bitten gegenüber schwerhörigон глух к моим мольбам
er war anderen gegenüber zu vertrauensseligон легко доверял другим
er zeigt eine deutliche Befangenheit den modernen Bauwerken gegenüberон проявляет явную предубеждённость по отношению к современным сооружениям
es ist gefährlich, unbekannten Menschen gegenüber zutraulich zu seinопасно быть доверчивым с незнакомыми людьми
Fremden gegenüber ist er zurückhaltendон очень сдержан в разговоре с незнакомыми людьми
gegenüber dem Vorjahrпо сравнению с предыдущим годом
gegenüber dem Vorjahreszeitraumпо сравнению с аналогичным периодом прошлого года (Ин.яз)
gegenüber dem Vormonatс прошлого месяца (об экономических показателях и т.п. Ремедиос_П)
gegenüber dem Vormonatза месяц (об экономических показателях и т.п. Ремедиос_П)
gegenüber dem Vormonatпо сравнению с прошлым месяцем (об экономических показателях и т.п. Ремедиос_П)
gegenüber der Vorjahresperiodeс аналогичного периода предыдущего года (Ремедиос_П)
gegenüber der Vorjahresperiodeпо сравнению с аналогичным периодом предыдущего года (Ремедиос_П)
jemandem gegenüber die raue Seite herauskehrenкруто обращаться (с кем-либо)
jemandem gegenüber die Stimme erhebenповысить на кого-либо голос
jemandem gegenüber einen familiären Ton anschlagenфамильярничать (с кем-либо)
jemandem gegenüber energische Töne anschlagenзаговорить с кем-либо властным тоном
jemandem gegenüber im Nachteil seinбыть в худшем положении по сравнению (с кем-либо)
jemandem gegenüber im Nachteil seinнаходиться в невыгодном положении по сравнению (с кем-либо)
gegenüber seiner Schwester ist er großпо сравнению со своей сестрой он высокого роста
jemandem gegenüber unachtsam seinбыть невнимательным (к кому-либо)
gegenüber vonнапротив
gegenüber von Weimarнапротив Веймара
halte dich ihm gegenüber ein wenig zurück!будь при нём посдержаннее!
ich bin seinem Plan gegenüber sehr skeptischя очень скептически отношусь к его плану
ihren Unmut gegenüber jemandem deutlich machenоткрыто выражать своё недовольство (Neben Minneapolis im Bundesstaat Minnesota machen wütende Demonstranten ihren Unmut aber auch in vielen anderen US-Städten deutlich. fddhhdot)
Kurs des Dollar gegenüber dem.курс доллара по отношению к ... фин.
Kurs des Dollar gegenüber derкурс доллара по отношению к ... фин.
Loyalität gegenüber dem Staat wahrenсохранять лояльность государству (AlexandraM)
mein Vater war fremden Ansichten gegenüber tolerantмой отец относился терпимо к чужим мнениям
mir gegenüberпо отношению ко мне (Shmelev Alex)
Misstrauen gegenüber etwas habenотноситься с недоверием к чему-либо (in etwas (A) ichplatzgleich)
negative Haltung gegenüberотрицательное отношение к (резко о. о. = stark, ausgeprägt n. H. Abete)
plötzlich sieht er sich ihr gegenüberвдруг передним очутилась она
Rücksichtslosigkeit gegenüber den Interessenпренебрежение интересами (solo45)
schräg gegenüberнаискось на противоположной стороне
schräg gegenüberнаискось
sein Benehmen dir gegenüber ist empörendего поведение по отношению к тебе возмутительно
sein Benehmen ihr gegenüber war ungalantего поведение по отношению к ней было негалантным
seinem Brüder gegenüber ist er kleinпо сравнению со своим братом он маленький
seinem Wohltäter gegenüber Gehorsam übenоказать повиновение своему благодетелю (AlexandraM)
sich jemandes Bitten gegenüber nicht verschließenне быть глухим к чьим-либо просьбам
sich etwas jemandem gegenüber erlaubenпозволить себе что-либо в отношении (кого-либо)
sich gegenüber jemandem abwartend verhaltenвести себя по отношению к кому-либо выжидающе
sich jemandem gegenüber im Nachteil befindenбыть в худшем положении по сравнению (с кем-либо)
sich jemandem gegenüber im Nachteil befindenнаходиться в невыгодном положении по сравнению (с кем-либо)
sich gegenüber jemandem ruhig verhaltenвести себя по отношению к кому-либо спокойно
sich jemandem gegenüber unduldsam zeigenотноситься нетерпимо (к кому-либо)
sich jemandem gegenüber ungebührlich benehmenвести себя неподобающим образом по отношению (к кому-либо)
sich seinen Kollegen gegenüber illoyal verhaltenвести себя не нелояльно по отношению к своим коллегам
sich seinen Kollegen gegenüber illoyal verhaltenвести себя не по-товарищески по отношению к своим коллегам
sie fand mich ihr gegenüber schnodderigона считала, что я веду себя дерзко
sie stand seinen Drohungen wehrlos gegenüberона была безоружна против его угроз
sie verhielten sich ihrem Lehrer gegenüber mit Pietätони относились к своему учителю с пиететом
Toxizität gegenüber Pflanzenтоксичность для растений (marinik)
Verbindlichkeiten gegenüber einer Bankзадолженность банку
Verpflichtungen gegenüber dem Staatобязательства перед государством
Verpflichtungen gegenüber dem Staatshaushaltобязательства по бюджету