Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
English
French
German
Greek
Italian
Japanese
Russian
Terms
for subject
Finances
containing
für
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
Abrechnungsbeleg
für
Vorschusszahlung
авансовый отчёт
Abrechnungsbogen
für
Kontrollträger
калькуляционный лист
Abteilung
für
Notariat und Finanzüberwachung
Департамент нотариата и финансового мониторинга
(
Лорина
)
Afro-Asiatische Organisation
für
wirtschaftliche Zusammenarbeit
организация экономического сотрудничества стран Азии и Африки
ОЭССАН
Agent
für
Immobilienverkauf
агент по продаже недвижимого имущества
Anweisungen
für
Kaderausbildung
отчисления на подготовку кадров
Anweisungen
für
Prämierungen
отчисления на премирование
Assoziation
für
Bankoperationen in ECU
ассоциация банков для операций в экю
Aufhebung der Grenzbarrieren
für
den Geldverkehr
снятие пограничных барьеров для денежного обращения
Aufwendungen
für
Altersversorgung und für Unterstützung
отчисления в фонд обеспечения старости и на выплату пособий
(
Elena Pokas
)
Ausgaben
für
künftige Zeiträume
будущие расчёты
Ausgleichstelle
für
Abrechnung
место балансирования счетов
Auszahlungen
für
vorgelegte Wertpapiere
выплаты по представляемым ценным бумагам
(
wanderer1
)
Bank
für
Außenhandel
внешнеторговый банк
Bank
für
Außenwirtschaft
банк внешнеэкономической деятельности
Bank
für
Internationalausgleich
банк для международных расчётов
Beachtung der Vorschriften
für
den Zahlungsverkehr
соблюдение правил расчётов
Befolgung der Vorschriften
für
den Zahlungsverkehr
соблюдение правил расчётов
Berater
für
Kapitalanlage
консультант по размещению капитала
Berechnungsbogen
für
Abschreibungen
ведомость расчёта амортизационных отчислений
Bescheinigung
für
Aufwendungen
справка о расходах
(
Лорина
)
Bezug
für
Arbeitslose
пособие по безработице
Bundesanstalt
fur
Finanzdienstleistungsaufsicht
Федеральное управление финансового надзора Германии
(
Ying
)
Bundesanstalt
für
Finanzdienstleistungsaufsicht
Федеральное ведомство по надзору за финансовым сектором
(
Oxana Vakula
)
Deutsche Prüfstelle
für
Rechnungslegung e.V.
Немецкая служба контроля финансовой отчётности
(
Лорина
)
Durchschnittszinsen
für
Spareinlagen
средние проценты на сбережения
Eigenmittelzuführungen zum Fonds
für
Investitionsfinanzierung
взносы собственных средств на финансирование капитальных вложений
Einführung von Stellen
für
automatische Bargeldausgabe
внедрение пунктов автоматической выдачи наличных денег
Einhaltung der Vorschriften
für
den Zahlungsverkehr
соблюдение правил расчётов
Einheitliches Staatliches Register der Organismen
für
gemeinsame Anlagen
ЕГРИСИ
(Единый Государственный Реестр Институтов Совместного Финансирования
margarita88
)
Einzelabrechnungsbogen
für
Grundlohn
ведомость распределения основной зарплаты
er bürgt
für
die Zahlung
он гарантирует уплату
er haltet
für
die Zahlung
он гарантирует уплату
Finanzamt
für
Gebühren, Verkehrsteuern und Glücksspiel
финансовое управление по вопросам сборов, налогов на перенос имущественных ценностей и азартных игр
(
Лорина
)
Fonds fn
für
die materielle Stimulierung
фонд материального поощрения
Fonds
für
außerordentliche Ausgaben
фонд чрезвычайных расходов
Fonds
für
staatliche Verwaltung
фонд государственного управления
für
alle gültige Disziplin
единая дисциплина
für
bankrott erklären
объявить себя банкротом
für
Bargeld kaufen
покупать за наличные деньги
für
den halben Preis
за полцены
für
den halben Preis verkaufen
продать за полцены
(
Лорина
)
für
den Schaden aufkommen
покрывать ущерб
für
den Schaden aufkommen
возмещать ущерб
für
den Vergleichszeitraum
за аналогичный период
(
Лорина
)
für
die Dauer
на
двухнедельный
срок
für
die Dauer von zwei Wochen
в двухнедельный срок
für
dreißig Tage
сроком на 30 дней
für
eigene Mittel
за собственные средства
(
Лорина
)
für
eigene Rechnung kaufen
покупать за собственный счёт
für
ein- oder auszuführende inländische Zahlungsmittel
норма вывоза и ввоза наличной национальной валюты
für
eine Frist von 30 Tagen
сроком на 30 дней
für
eine Schuld Deckung gewähren
гарантировать покрытие долга
für
einen Kredit bürgen
выступать поручителем при оформлении кредита
(
Andrey Truhachev
)
für
einen Kredit bürgen
выступить поручителем при оформлении кредита
(
Andrey Truhachev
)
für
einen Schaden aufkommen
возмещать убытки
für
einen Verlust aufkommen
возмещать убыток
für
einen Verlust aufkommen
возместимый убыток
für
einen Verlust aufkommen
возместить убыток
für
einen Zeitraum bis
на период до
für
einen Zeitraum von zehn Jahren
на десятилетний период
für
Gros verkaufen
продавать на гроссы
für
gegen
hohe Zinsen verleihen
давать под большие проценты
für
insgesamt
на общую сумму
(дальше идёт цифра
Лорина
)
für
kreditfähig halten
считать кредитоспособным
für
materielle Werte haftende Person
работник материально-ответственный
für
nichtig erklären
объявление недействительным
für
nichtig erklären
объявить недействительным
für
Schwankungen anfällig sein
den Schwankungen unterworfen sein
быть подверженным колебаниям
für
ungültig erklären
признавать недействительным
für
ungültig erklären
объявление недействительным
für
ungültig erklären
объявлять недействительным
für
ungültig erklären
аннулировать
für
zahlungsunfähig erklären
объявление неплатёжеспособным
für
zahlungsunfähig erklären
объявлять неплатёжеспособным
für
zahlungsunfähig erklären
объявлять банкротство
für
zahlungsunfähig erklären
объявление банкротства
für
zahlungsunfähig erklären
объявить неплатёжеспособным
für
zum halben Preis
за полцены
Grundlage
für
den Kreditzuwachs
база роста кредитов
Gruppen
für
Betriebsfinanzierung
группы финансирования предприятий
Höchstgrenze
fur
die Subventionen
максимальный предел субсидий
Indikator
für
Wechselkursabweichungen
индикатор отклонений курса
Internationale Vereinigung
für
Steuerrecht
международная налоговая ассоциация
jemanden
für
etwas
verantwortlich machen
устанавливать ответственность
Kampf
für
Absatzmärkte
борьба за рынки сбыта
Kaufmann, der
für
bankrott erklärt ist
коммерсант, объявленный несостоятельным
Kontenbeibuch
für
Bankkunden
расчётная книжка по текущему счету
Konto
für
Einzelnachweis
счёт для учёта отдельных операций
Konto
für
transferierbares Guthaben
переводной счёт
Konto
für
Verrechnungen von Vorschüssen und Teilzahlungen
счёт расчётов по авансам и частичной оплате заказов
Laufzeit
fur
Wechsel
срок для векселей
Liquidität
für
den Eventualfall
ликвидность на случай необходимости
Lohnzuschlag
für
Sonn- und Feiertagsarbeit
доплата за работу в праздничные и выходные дни
Ministerium
für
Einkommen
министерство доходов
(
Лорина
)
Ministerium
für
Einkommen und Abgaben
министерство доходов и сборов
(
Лорина
)
Ministerium
für
vorübergehend besetzte Gebiete und intern Vertriebene der Ukraine
Министерство по вопросам временно оккупированных территорий и внутренне перемещённых лиц Украины
(
jusilv
)
Nettozahlung
für
Investitionen
чистая выплата по инвестиционным доходам
Normativzeit
fur
den Dokumentendurchlauf
нормативный срок оборота документов
Organisation
für
wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung
OECD
организация экономического сотрудничества и развития
ОЭСР
Organismen
für
gemeinsame Anlagen
организации коллективных инвестиций
(
Alisa_im_Wunderland
)
Provision
für
vorfristige Zahlung
комиссионные за досрочный платёж
Provision
für
Währungsgeschäfte
комиссионные за валютные операции
Raum
für
die Valutaumtauschabwicklung
зал валютно-обменных операций
Regierungskommission
für
Preise
правительственная комиссия по ценам
Renditen
für
Geldmarktpapiere
доход с ценных бумаг
Renditen
für
Obligationen
доход от облигаций
Renditen
für
Staatsanleihe
доход с государственных займов
Rückstellungen
für
Kreditausfälle
формирование резервов на покрытие убытков
потерь
по кредитам
(
Io82
)
Rückstellungen
für
Kreditausfälle
резервы на покрытие убытков
потерь
по кредитам
(
Io82
)
Rückstellungen
für
Pensionen
отчисления в пенсионный фонд
(
maxcom32
)
Rückstellungen
für
Unvorhergesehenes
резерв на случай непредвиденных расходов
Rückstellungen
für
Wertminderungen
резерв под обесценивание
(
Vorbild
)
Rückzahlungsverpflichtung
für
einen Kredit ausfertigen
оформлять ссуду обязательством
Saal
für
die Versteigerung
зал аукциона
Schutzgemeinschaft
für
Allgemeine Kreditsicherung
БКИ
(
Лорина
)
Senkung der Bezüge
für
Arbeitslose
снижение пособий по безработице
sich
für
bankrott erklären
объявить себя банкротом
Staatliche Kommission
für
Marktregelung der Finanzdienstleistungen
ДКРРФПУ
(Украина
Лорина
)
Staatliche Kommission
für
Marktregelung der Finanzdienstleistungen
Государственная комиссия по регулированию рынков финансовых услуг
(
Лорина
)
Staatliche Kommission
für
Wertpapiere und Wertpapiermarkt
Государственная комиссия по ценным бумагам и фондовому рынку
(
Лорина
)
Staatliche Registrierungsurkunde
für
Einzelunternehmer
свидетельство о государственной регистрации физического лица в качестве индивидуального предпринимателя
(
olgaolga1553
)
Steuer
für
kinderlose Familien
налог на одиноких граждан
System
für
Zahlungsausgleich
система безналичных расчётов
Urkundenpapier
für
Wechselvordrücke
вексельная бумага
Vergünstigung
für
den Schuldner
льгота для должника
Vollmachten
für
die Erledigung von Formalitäten
полномочия на выполнение формальностей
Vorlage des Abschlusses
für
das vergangene Geschäftsjahr
представление отчётного доклада
Vorschriften
für
den Zahlungsverkehr
правила расчётов
Vorschriften
für
die Zusammenfassung von Konten
предписания по обобщению счетов
(
ichplatzgleich
)
Wertpapiere
für
die Teilnahme an der Versammlung der Aktiengesellschaft als Beitrag entrichten
вносить бумаги для участия в собрании акционеров
Wertpapiere
für
die Teilnahme an der Versammlung der Aktiengesellschaft als Beitrag entrichten
вносить ценные бумаги для участия в собрании акционеров
wie hoch ist der Preis
für
какова цена за
Zahlungsrückstand
für
kommunale Dienstleistungen
задолженность по оплате коммунальных услуг
(
Лорина
)
Zentrum
für
internationale Verrechnungen
ЦМР
(
Лорина
)
Zentrum
für
internationale Verrechnungen
Центр международных расчётов
(
Лорина
)
Zinsen
für
Staatsanleihen
проценты по государственным займам
Zinsen
für
Staatsobligationen
проценты на государственные облигации
Zuführung zur Rückstellung
für
Vorjahre
отчисления в резервные фонды
(
Лорина
)
Zuführungen zum zentralisierten Fonds
für
Investitionsfinanzierung
централизованные взносы собственных средств
Zuschlag
für
Raten-Zahlung
надбавка за рассрочку платежа
zuständig sein
für
относиться к компетенции
zusätzliche Rücklage
für
Verluste
дополнительные резервы против потерь
Zuweisungen
für
Bestreitung von außerordentlichen Ausgaben
ассигнования на покрытие чрезвычайных расходов
Übergabebuch
für
Begleitpapiere
книга сдачи документов
Überwachungsstelle
fur
den Devisenverkehr
управление валютным рынком
Get short URL