Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
English
French
German
Greek
Italian
Japanese
Russian
Terms
for subject
Foreign trade
containing
für
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
Abrechnungsbogen
für
Kostenträger
калькуляционный лист
Abschlag
für
Verpackung
скидка на тару
Abteilungsleiter
für
materiell-technische Versorgung
руководитель службы материально-технического снабжения
Agent
für
Güterabfertigung
агент по транспортной обработке грузов
Agent
für
Immobilienverkauf
агент по продаже недвижимости
Agent
für
Verkauf von Patenten
агент по продаже патентов
Agent
für
Verladung und Versand der Waren
агент по погрузке и отправке товаров
Agent
für
Versorgung
агент по снабжению
Agent
für
Werbung
агент по рекламе
Angebot
für
...
предложение на
(...)
Angebot
für
einen Werkvertrag
тендер на получение подряда
Ankunftsdatum
für
die Beladung
дата прибытия под загрузку
(
Лорина
)
Anmeldung
für
einen Stand
заявка на аренду стенда
Antrag
für
die Warenlieferung
заявка на поставку товара
(
Лорина
)
Aufschlag
für
verbesserte Qualität
надбавка за повышенное качество
Ausgaben
für
Entwicklung eines neuen Produktes
затраты на разработку нового продукта
Ausgaben
für
Forschung und Entwicklung
затраты на научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы
Ausgaben
für
Tara
расходы на тару
Auszahlung
für
Überstundenarbeit
выплата за сверхурочную работу
Bereitstellung von Geldmitteln
für
Werbung
ассигнование на рекламу
Bereitstellung von Mitteln
für
Kapitalanlagen
ассигнования на капиталовложения
Bezahlung
für
Beförderung
оплата перевозок
Bezahlung
für
Beladearbeiten
оплата погрузочных работ
Bezahlung
für
die verflossene Periode
оплата за прошлый период
Bezahlung
für
Lieferungen
оплата за поставки
Büro
für
die Registrierung von Urheberrechten
бюро регистрации авторских прав
Büro
für
Öffentlichkeitsarbeit
бюро по связи с общественностью
Code
für
die zu durchfahrenden Länder
код для транзитных стран
(
Лорина
)
Container
für
direkten Transport
контейнер для прямых перевозок
Container
für
kombinierten Transport
контейнер для смешанных перевозок
Container
für
Transport von Schüttgut
контейнер для перевозки сыпучих грузов Х
Dealer
für
Prämiengeschäfte
дилер по сделкам с премией
Debet-Note
für
die Summe
дебет-нота на сумму
Debet-Note
für
Dienstleistungen
дебет-нота за услуги
der Internationale Code
für
den Bau und die Ausrüstung von Schiffen zur Beförderung gefährlicher Chemikalien als Massengut
IBC-Code
Международный кодекс постройки и оборудования судов, перевозящих опасные химические грузы наливом Кодекс IBC
(
Andrey Truhachev
)
der Internationale Code
für
die Beförderung von Chemikalien als Massengut
Международный кодекс перевозок опасных химических грузов наливом
(
Andrey Truhachev
)
der Preis
für
ein Stück
цена за штуку
die Garantie ist gültig
für
...
гарантия действительна на
(...)
die Rechenschaft
für
die Summe ablegen
отчитываться за сумму
Dokumente
für
verladene Ware
документы на отправленный товар
Eignung
für
Handel
пригодность для торговли
Eignung
für
Verkauf
пригодность для продажи
Eilgeld nur
für
vorfristiges Entladen
диспач только за досрочную разгрузку
ein Abkommen
für
ungültig erklären
аннулировать соглашение
ein Geschäft
für
ungültig erklären
аннулировать сделку
ein Patent
für
ungültig erklären
признавать патент недействительным
eine Agentur
für
Öffentlichkeitsarbeit
агентство по связи с общественностью
eine Bank
für
internationalen Zahlungsverkehr
банк международных расчётов
eine Garantie
für
ungültig erklaren
аннулировать гарантию
eine Police
für
ungültig erklären
аннулировать полис
eine Schuld
für
ungültig erklären
аннулировать долг
eine Tratte
für
...
Tage ausstellen
выставлять тратту сроком на
...
дней
eine Tratte
für
...
Tage nach Sicht ausstellen
выставлять тратту сроком на
...
дней после предъявления
eine Vergütung
für
Zahlungen erhalten
получать возмещение платежей
eine Vollmacht
für
ungültig erklären
аннулировать доверенность
eine Ware
für
Luft, See, oder Landtransport verpacken
упаковывать товар для воздушной, морской или сухопутной перевозки
einen Anspruch
für
begründet halten
считать претензию обоснованной
einen Vertrag
für
ungültig erklären
аннулировать договор
einen Wechsel
für
ungültig erklären
аннулировать вексель
Einzug von Gebühren
für
kommunale Dienstleistungen
взимание платы за коммунальные услуги
Entgelt
für
Lizenzerteilung
вознаграждение за выдачу лицензии
Ersatz
für
Beschädigung
компенсация за повреждение
etwas
für
ungültig erklären
аннулировать
(что-либо)
etwas
für
ungültig erklären
объявлять
что-либо
недействительным
Exemplar
für
den Versender/Ausführer
возвратный экземпляр декларанта
(несколько пунктов в грузовой таможенной декларации
denghu
)
Experte
für
Warenzeichen
эксперт по товарным знакам
Fachmann
für
Güterbeförderung
эксперт по перевозкам грузов
Flugticket
für
die Businessklasse
билет бизнес-класса
(на авиалиниях)
Fonds
für
die Entwicklung der Produktion
фонд развития производства
Fonds
für
die materielle Stimulierung
фонд материального поощрения
Fonds
für
die ökonomische Stimulierung
фонд экономического стимулирования
Fonds
für
soziale Entwicklung
фонд социального развития
Fonds
für
soziale Fürsorge
фонд социального обеспечения
Fonds
für
soziale Versicherung
фонд социального страхования
Formular
für
eine Bestellung
бланк заказа
Formular
für
eine Deklaration
бланк декларации
Frachttarif
für
Tara
тарный тариф
für
Bezahlung
за вознаграждение
für
Bezahlung
за плату
für
den Export geeignet
пригодный для экспорта
für
den Export packen
паковать на экспорт
für
den individuellen Gebrauch
для личного пользования
für
den offiziellen Gebrauch
для официального пользования
für
den Schaden einstehen
возместить убыток
für
den Verkauf geeignet sein
быть пригодным к продаже
für
den Zusatzlohn
за дополнительную плату
für
den öffentlichen Gebrauch
для общего пользования
für
die Summe
на сумму
für
eine Zahlung bürgen
гарантировать платёж
für
einen Spottpreis
за бесценок
für
etwas leisten
ручаться
(за что-либо)
jn
für
etwas verantwortlich halten
считать
кого-либо
ответственным
(за что-либо)
für
Export verladen
отгружать на экспорт
für
Gold verkaufen
продавать за золото
für
Jahrmarkt 10 Stück
за каждые 10 штук
für
Untauglich erklären
забраковать
für
Valuta kaufen
покупать на валюту
Garant
für
Anleihe
гарант займа
Garant
für
Schuldverpflichtungen
гарант по долговым обязательствам
Garant
für
Wechsel
гарант по векселю
Garantie
für
Warenaufbewahrung
гарантия сохранности товара
Gebühr
für
Anleihegewährung
плата за предоставление займа
Gebühr
für
Dokumentenausfertigung
сбор за оформление документа
Gebühr
für
Patenterteilung
пошлина за выдачу патента
Gebühr
für
Umstellung an eine andere Anlegestelle
плата за перестановку на другой причал
Gewähr
für
jn
ручаться
(за кого-либо)
Gewähr
für
etwas bieten
гарантировать
(что-либо)
Grund
für
die Absage
основание для отказа
Grund
für
die Erhebung der Klage
основание для предъявления иска
Grund
für
die Erhebung von Ansprüchen
основание для предъявления претензии
Kauf
für
Dollars
покупка за доллары
Kaufangebot
für
Bargeld
предложение покупки за наличные
Klausel "Teilnahme des Versicherers an Ausgaben
für
Bergung des Schiffes"
оговорка об участии страховщика в расходах по спасению судна
Klausel "Verantwortung
für
Wartezeit des Schiffes am Kai"
оговорка об ответственности за простой судна в ожидании причала
Kommissionsgebühren der Bank
für
Ausführung der Bankoperationen
комиссионные банку за проведение банковских операций
Kompensation
für
Verluste
компенсация потерь
Konferenz
für
Fachleute
конференция специалистов
Konto
für
Diverse
счёт разных лиц
Konto
für
transferierbare Guthaben
переводный счёт
Konto
für
überfällige Kredite
счёт просроченных ссуд
Kosten
für
Absatzförderung
затраты на стимулирование сбыта
Kosten
für
die Rücksendung
расходы на возврат
(
Лорина
)
Kosten
für
große Havarie und Rettung bezahlen
оплачивать расходы по общей аварии и спасению
Kosten
für
Realisierung der Produktion
затраты по реализации продукции
Kosten
für
Transportabfertigung
затраты на транспортную обработку
Kosten
für
Werbung
рекламные расходы
Kosten
für
Werbung
расходы на рекламу
Kredit
für
Waren-Materialbestände
ссуда под товарно-материальные ценности
Kredit
für
Zahlungsdokumente
кредит под платёжные документы
Kundendienst
für
Maschinen und Anlagen
техническое обслуживание
Kurs
für
kurzfristige Zahlungen
курс для краткосрочных платежей
Liste der
für
Export verbotenen Waren
список товаров, запрещённых для экспорта
Lizenz
für
ausländische Patentierung
лицензия на зарубежное патентование
Lizenz
für
das Recht auf Nutzung des technologischen Prozesses
лицензия на право использования технологического процесса
Lohn
für
Gelegenheitsarbeit
подённая оплата
Marktsegment
für
Marketing der bestimmten Ware
сегмент рынка для маркетинга определённого товара
Minister
für
Auswärtige Angelegenheiten
министр иностранных дел
Minister
für
Außenhandel
министр внешней торговли
Minister
für
Finanzwesen
министр финансов
Minister
für
Handel
министр торговли
Minister
für
Justiz
министр юстиции
Ministerium
für
Auswärtige Angelegenheiten
Министерство иностранных дел
Ministerium
für
Finanzwesen
Министерство финансов
Ministerium
für
Handel
Министерство торговли
Ministerium
für
Justiz
Министерство юстиции
mit Garantie
für
...
с гарантией на
(срок; ...)
mit Verantwortung
für
die besondere Havarie
с ответственностью за частную аварию
mit Verantwortung
für
die große Havarie
с ответственностью за общую аварию
Offerte
für
...
предложение на
(...)
Preis
für
den Bezug von Aktien
подписная цена на акции
Preis
für
Dienstleistungen
цена услуг
Preis
für
eine Wareneinheit
цена за единицу товара
Preisfestsetzung
für
eine Produktion
установление цены на продукцию
Programm
für
Verkaufssteigerung
программа мероприятий по увеличению сбыта
Programm
für
Werbungs- und Absatzförderungsmaßnahmen
программа рекламных мероприятий и мероприятий по стимулированию сбыта
Provision
für
das Akzept
комиссия за акцепт
Provision
für
den Einkauf
комиссия за закупку
Provision
für
den Verkauf
комиссия за продажу
Provision
für
die Rückversicherung
комиссионные за перестраховку
Provision
für
Dienstleistungen
комиссия за услуги
Provision
für
Garantie
комиссия за гарантию
Provision
für
Protestausfertigung
комиссия за оформление протеста
Provision
für
Valutatausch
комиссия за обмен валюты
Provision
für
Verpflichtung
комиссия за обязательство
Provision
für
Weiterverkauf
комиссия за перепродажу
Prämie
für
vorfristige Lieferung
премия за досрочную поставку
Publikation
für
Geschäftskreise
публикация для деловых кругов
Quittung
für
kleine Pakete
квитанция на мелкие партии груза
Rabatt
für
скидка на
(
Лорина
)
Regeln
für
Inkasso von Wertpapieren
правила инкассо ценных бумаг
Reserve
für
Produktionserweiterung
резерв для расширения производства
Reserve
für
Rückkauf oder Tilgung
резерв для выкупа или погашения
Reserve
für
Schuldlöschung
резерв на .погашение задолженности
Reserve
für
Steuerentrichtung
резерв для уплаты налогов
Reserve
für
Zinszahlung
резерв для уплаты процентов
Reserven
für
Gemeinkosten
резервы на накладные расходы
Satz
für
Generalkargo
ставки за генеральный груз
Satze
für
Be- und Entladearbeiten
ставки погрузочно-разгрузочных работ
Satze
für
Beförderung mit den Linienschiffen
ставки за перевозки на линейных судах
Satze
für
Beförderung mit Trampschiffen
ставки за перевозки на трамповых судах
Satze
für
langfristige Verpflichtungen
ставки по долгосрочным обязательствам
Sicherheit
für
eine Klage
обеспечение иска
Sicherheit
für
eine Schuld
обеспечение долга
Sicherheit nicht gültig
für
гарантия не действительна для
(пункт в грузовой таможенной декларации
denghu
)
Strafe
für
den Lieferverzug
штраф за задержку поставки
Strafe
für
Entladungsverzug
штраф за задержку разгрузки
Tag
für
Tag
день за днём
...
Tage
für
das Entladen
...
дней на разгрузку
Tanker
für
Chemieprodukte
танкер для перевозки химических продуктов
Tarif
für
Länder mit dem Prinzip der Meistbegünstigung
тариф для стран, пользующихся режимом наибольшего благоприятствования
Termin
für
die Angebotsabgabe
срок для подачи заявки
Terminal
für
Frachtschiffe
терминал для грузовых судов
Verantwortlicher
für
den Zahlungsverkehr
лицо, ответственное за финансовое урегулирование
(графа в грузовой таможенной декларации
denghu
)
Verantwortung
für
das Manko
ответственность за недостачу
Verantwortung
für
den Transport
ответственность за перевозки
Verantwortung
für
die Lieferung
ответственность за поставку
Verantwortung
für
die Schulden
ответственность по долгам
Verantwortung
für
die Verletzung
ответственность за нарушение
Verantwortung
für
ungenügende Pflichterfüllung
ответственность за ненадлежащее исполнение обязательств
Verantwortung
für
Verluste
ответственность за убытки
Vergütung
für
den vorfristigen Arbeitsabschluss
вознаграждение за досрочное завершение работы
Vergütung
für
die Ausführung der Projektierungs- und Konstruktionsarbeiten
плата за выполнение проектно-конструкторских работ
Vergütung
für
Ladearbeiten
плата за грузовые операции
Verkauf
für
Dollars
продажа на доллары
Verkauf
für
Mark
продажа за марки
Verkauf
für
Rubel
продажа за рубли
Vorschrift
für
Lastverstauung auf dem Schiff
инструкции по укладке груза на судне
Vorschuss
für
den Lieferanten
аванс поставщику
Ware
für
die produktive Konsumtion
товары производственного назначения
Warenkredit und Kredit
für
Material
ссуда под товарно-материальные ценности
Wasser
für
industriellen Verbrauch
вода промышленного потребления
Werbung
für
die Waren auf der Ausstellung
рекламирование товара на выставке
Werbung
für
technische Errungenschaften
рекламирование технических достижений
Zahlung
für
die technische Dokumentation
плата за техническую документацию
Zahlung
für
die Umadressierung
плата за переадресовку
(груза)
Zahlung
für
eine Lieferung
платёж за доставку
Zahlung
für
Waren
оплата товара
Zahlungsberechnung
für
Liegezeit
расчёт платы за простой
Zahlungsverkehr
für
Außengeschäfte
расчёты по внешним операциям
Zertifikat
für
Endverbraucher
сертификат конечного пользователя
(
Sergei Aprelikov
)
Zinsen
für
Kontoüberziehung
проценты по овердрафту
Zinsen
für
Kredit
проценты за кредит
Zinssatz
für
überzogene Kosten
процент по овердрафту
Zuschlag
für
die Exportausführung
надбавка за экспортное исполнение
Zuschlag
für
die tropische Ausfertigung
надбавка за тропическое исполнение
Zuschlag
für
einen hohen Arbeitsaufwand
доплата за трудоёмкие работы
Zuschlag
für
Nachtarbeit
доплата за ночные работы
Zuschlag
für
Ratenzahlung
надбавка за рассрочку платежа
Zuschlag
für
Wartung
наценка за техобслуживание
Zuweisung an den Fonds
für
materielle Stimulierung
отчисление в фонд материального поощрения
Get short URL