German | Russian |
abgewogene Eigeninitiative für die Unterführer | разумная инициатива командиров мелких подразделений |
Abschussanlage für ferngelenkte Geschosse | ПУ для пуска управляемых ракет |
Absicht für heute | задача на сегодня (Andrey Truhachev) |
Abteilung für Einsatzausbildung | управление оперативной подготовки (golowko) |
Abteilung für Kriegskarten- und Vermessungswesen | картографический и топографический отдел (вермахт golowko) |
Akademie für zivile Verteidigung | академия гражданской обороны |
Allgemeine Bedingungen für die Ausführung von Leistungen | общие условия выполнения работ |
Alliierte Luftstreitkräfte für Mitteleuropa | объединённые ВВС НАТО на Центральноевропейском театре военных действий |
Alliiertes Amt für das Fernmeldewesen der Seestreitkräfte der NATO | объединённое агентство морских средств связи |
Alliiertes Amt für Funkfrequenzen der NATO | объединённое агентство по распределению радиочастот |
Alliiertes Amt für Sicherheit im Fernmeldeverkehr der NATO | объединённое агентство по обеспечению скрытности работы средств связи |
Alliiertes Amt für Weitverbindungen der NATO | объединённое агентство дальней связи |
Amphibienpanzer für Landungszwecke | десантный плавающий танк |
Amt für Atomenergieforschung | научно-исследовательское управление по атомной энергии |
Amt für Datenverarbeitung der Bundeswehr | вычислительный центр бундесвера |
Amt für die Entwicklung und Herstellung von Waffen | управление разработки и производства вооружения |
Amt für Fernmeldewesen der Bundeswehr | управление связи бундесвера |
Amt für Flugsicherheit der Bundeswehr | управление обеспечения безопасности полётов бундесвера |
Amt für Luft- und Raumfahrt | Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства |
Amt für Sicherheit der Bundeswehr | управление контрразведки бундесвера |
Amt für Sicherheit der Bundeswehr | управление безопасности бундесвера |
Amt für Standardisierung | управление стандартизации |
Amt für Verteidigungslasten | управление по расходам на оборону |
Amt für Verteidigungslasten | ведомство по расходам на оборону |
Anfahrmöglichkeit für den Transport | возможность подъезда для транспорта |
Anfangsprogramm für militärische Fernmeldesatelliten | начальная программа создания спутников связи военного назначения |
Anflug- und Bombenabwurfverfahren für Tiefangriffe | система бомбометания с малых высот "ЛАБС" |
Anforderungsblock für den Supervisor | блок вызова супервизора |
Anforderungsblock für geladene Programme | блок вызова загруженных программ |
Anforderungsblock für Programme | блок запроса программ |
Angriff wird befohlen für 11 Uhr | наступление назначается на 11 часов (Andrey Truhachev) |
Angriff wird befohlen für 11 Uhr | наступление назначено на 11 часов (Andrey Truhachev) |
Anhänger für Entgiftung | дегазационный прицеп |
Annäherungssystem für mehrere Flugwege | система захода на посадку по нескольким трассам |
Anrufung des Bundesministers für Verteidigung | обращение к министру обороны по телефону (для решения вопроса по жалобе военнослужащего) |
Ansatz für die Ausnehmung des Unterbrechers | выступ шептала (пистолета) |
Ansatz für die Spann- und Sicherungsraste | носик шептала для сцепления с уступами курка (пистолета) |
Ansatz für Schlüssel | утолщение для ключа пенала (газовой трубки винтовки) |
Anzeigegerät für Funknavigation | радионавигационный индикаторный прибор |
Armeedienststelle für Vernehmungen | следственная часть штаба армии |
Armeedienststelle für Vernehmungen | армейский пункт допроса (военнопленных) |
Armeelazarett für Leichtverwundete | армейский госпиталь для легкораненых |
Artillerie für das Ganze | артиллерия, действующая на направлении главного Удара |
Artillerie für den Erdkampf | артиллерия для поражения наземных целей |
Artillerie für den Erdkampf | наземная артиллерия |
Artillerievorschrift für Fliegerabwehrartillerie | боевой устав зенитной артиллерии |
Attache für Luftstreitkräfte | военно-воздушный атташе |
Attache für Seestreitkräfte | военно-морской атташе |
Auftragsnummer für Beschaffungen | номер производственного заказа |
Ausbildungsbatterie für Kurzausbildung | учебная батарея краткосрочной подготовки |
Ausbildungseinrichtung für Dienstanfänger | учебное заведение по обучению новобранцев |
Ausbildungseinrichtung für Dienstanfänger | учебное заведение по обучению молодого пополнения |
Ausbildungsgerät für Unterwasserwaffen | тренажёр торпедной стрельбы |
Ausbildungsgerät für Unterwasserwaffen | тренажёр для отработки бомбометания |
Ausbildungsgerät für Waffensystem Uboot | тренажёр подводников |
Ausfräsung für den Unterbrecher | кольцевой выем для помещения пяточки рычага взвода (пистолета) |
Ausnehmung für das Schlagstück | паз для курка (пистолета) |
Ausnehmung für den Ansatz der Sicherungswelle | вырез курка для обеспечения его свободного хода при спуске с боевого взвода (пистолета) |
Ausnehmung für den Auszieher | вырез в затворе для выбрасывателя |
Ausnehmung für den Lauf mit Schließfeder | канал для помещения ствола с возвратной пружиной (пистолета) |
Ausnehmung für die Schlagfeder | углубление для широкого пера боевой пружины (пистолета) |
Ausnehmungen für Luftzirkulation | вентиляционные окна (ствольных накладок) |
Ausschuss für Nationale Verteidigung | Комитет национальной обороны |
Ausschuss für nukleare Verteidigungsangelegenheiten der NATO | Комитет ядерной обороны |
Ausschuss für Verteidigungsplanung der NATO | Комитет военного планирования |
Bataillon für chemische und Strahlungsaufklärung | батальон химической и радиационной разведки |
Bataillon für den Treib- und Schmierstoffnachschub | батальон подвоза ГСМ |
Bataillon für flugplatztechnische Sicherstellung | батальон аэродромно-технического обеспечения |
Bataillon für Geländeentgiftung | батальон дегазации местности |
Bataillon für Kernstrahlungs- und chemische Aufklärung | батальон радиационной и химической разведки |
Befehl für den Angriff | приказ на наступление |
Befehl für den Truppenteil | приказ по части |
Befehl für die Führung der Versorgungstruppen | распоряжение тыловым частям и подразделениям |
Befehl für die Führung der Versorgungstruppen | приказ тыловым частям и подразделениям |
Befehl für die Logistik | приказ по тылу |
Befehl für die Regelung der Versorgung | распоряжение по тыловому обеспечению войск |
Befehl für die Regelung der Versorgung | приказ по тыловому обеспечению войск |
Befehl für die Rückwärtigen Dienste | приказ по тылу |
Befehl für die Verteidigung | приказ на оборону |
Befehl für "kleine Operation" | команда пропуска |
Beobachtungsstelle für optische Aufklärung | пост оптической разведки |
Berechnungseinheit für materielle Mittel | расчётно-снабженческая единица |
Bereitstellung für den Angriff | выход в исходный район для наступления (Andrey Truhachev) |
Bereitstellung für den Angriff | занятие исходных позиций для наступления (Andrey Truhachev) |
Besondere Anordnungen für die Versorgung | особые распоряжения по тыловому обеспечению войск |
besondere Anweisung-für das Fernmeldewesen | приказание по связи |
besondere Anweisung für die ABCabwehr und den Selbstschutz in Marineanlagen | приказание по ЗОМП на объектах ВМС |
Besondere Anweisung für die Ausbildung | приказание по боевой подготовке |
besondere Anweisung für Kraftfahrer der Bundeswehr | приказание водителям автомашин бундесвера |
besondere Anweisung für Kraftfahrer der Bundeswehr | инструкция водителям автомашин бундесвера |
Besondere Anweisungen für den Dokumentationsdienst | поисково-информационная служба |
Bestimmungen für den Dienst an Bord | корабельный устав |
Bezug für Rohrmündung | надульник |
Bezug für Rohrmündung | надульный чехол |
Bezug für Rohrmündung | дульный чехол |
Bezugseinheit für Gebindeinheiten | расчётно-снабженческая единица для тарных грузов (ящик, мешок, тюк и др.) |
Bezugseinheit für Gewichtseinheiten | расчётно-снабженческая единица веса (килограмм, тонна) |
Bezugseinheit für Maßeinheiten | расчётно-снабженческая единица меры (метр, литр, квадратный метр, кубический метр) |
Bezugseinheit für Zähleinheiten | расчётно-снабженческая единица для штучных грузов (штука, пара, дюжина и др.) |
Bodenausrüstung für Luft- und Raumfahrtmaterial | вспомогательное наземное оборудование для авиационно-космической техники |
Brandgemisch für Flammenwerfer | огнесмесь для огнеметания |
Bulldozereinrichtung für Panzer | навесное бульдозерное оборудование к танкам |
Bundesamt fur Wehrtechnik und Beschaffung | Федеральное управление поставок вооружения (ZNIXM) |
Bundesamt für Ausrüstung, Informationstechnik und Nutzung der Bundeswehr BAAINBw | Федеральное ведомство вооружений, информационных технологий и применения Бундесвера (Abduvakhid) |
Bundesarbeitsgemeinschaft für Soldatenbetreuung | федеральное общество по обслуживанию военнослужащих |
Bundesarbeitsgemeinschaft für Soldatenbetreuung | федеральное общество по организации досуга военнослужащих |
Bundesarbeitsgemeinschaft für Soldatenbetreuung | федеральное общество организации досуга военнослужащих |
Bundesministerium für Landesverteidigung und Sport Австрия | министерство обороны (Andrey Truhachev) |
chemische Versuchsanstalt für die Landesverteidigung | научно-исследовательский институт химической защиты |
Chlorbenzylidenmalondinitlril für taktischen Einsatz | ОВ. США. хлорбензилиденмалондинитрил |
Chlorbenzylidenmalondinitlril für taktischen Einsatz | ОВ. США. "Си-Эс" тактического назначения |
Chlorbenzylidenmalondinitril für den Einzelkämpfer | ОВ. США. хлорбензилиденмалондинитрил |
Chlorbenzylidenmalondinitril für den Einzelkämpfer | ОВ. США. "Си-Эс" для подавления массовых выступлений |
Dekontaminierungsanlage für Wasser | установка для дегазации поды |
Dekontaminierungsanlage für Wasser | установка для дезинфекции поды |
Dekontaminierungsanlage für Wasser | установка для дезактивации поды |
Department für Ausfertigung von staatlichen Verteidigungsbestellungen | Департамент Министерства обороны по обеспечению государственного оборонного заказа (golowko) |
Department für Wohnbetreuung | Департамент жилищного обеспечения (golowko) |
Department für öffentliche Aufträge | Департамент государственных закупок Минобороны (golowko) |
Deutsche Forschungsanstalt für Hubschrauber und Vertikalflugtechnik | Германский исследовательский центр для вертолётов и самолётов вертикального взлёта |
Deutsche Forschungsanstalt für Luft- und Raumfahrt | Германский исследовательский центр авиации и космонавтики |
Deutsche Forschungsanstalt für Luftfahrt | Германский исследовательский центр авиации |
Deutsche Forschungsund Versuchsanstalt für Luft- und Raumfahrt | Германское авиационно-космическое научно-исследовательское общество |
Deutsche Gesellschaft für Flugwissenschaften | Германское общество авиационных наук |
Deutsche Gesellschaft für Luft- und Raumfahrt | Германское авиационно-космическое общество |
Deutsche Gesellschaft für Luft- und Raumfahrtmedizin | Германское общество авиационной и космической медицины |
Deutsche Gesellschaft für Ortung und Navigation | Германское навигационное общество |
Deutsche Kommission für Weltraumforschung | Германская комиссия по исследованию космического пространства |
Deutsche Liga für Luft- und Raumfahrt | Германская лига авиации и космонавтики |
Deutsche Versuchsanstalt für Luft- und Raumfahrt | Германский авиационно-космический испытательный центр |
Deutsche Versuchsanstalt für Luftfahrt | Германский испытательный центр аэронавтики |
Deutscher Bevollmächtigter für den NATO-Bereich Allied Forces Northern Europe | уполномоченный бундесвера при командовании ОВС НАТО на Северо-Европейском ТВД |
Deutscher Bevollmächtigter für den NATO-Bereich Allied Forces Northern Europe | представитель бундесвера при командовании ОВС НАТО на Северо-Европейском ТВД |
Deutsches Amt für Fernmeldeweitverbindungen der NATO | национальное отделение ФРГ агентства линий дальней связи |
die Absicht für weitere Kampfführung | план дальнейших операций (Andrey Truhachev) |
die Absicht für weitere Kampfführung | план дальнейших военных действий (Andrey Truhachev) |
Dienststelle für die zivile und militärische Luftverkehrskontrolle in Großbritannien | Национальная авиационная транспортная служба |
Diesel für Überwasserfahrt | дизель надводного хода (на подводной лодке) |
Digitales Informationsverarbeitungssystem für die Taktischen Einsatzzentralen der Luftwaffe | цифровая система обработки информации для центров наведения тактической авиации |
direkter Zugriff für Speicherplattenstart Programm | запуск на дисках с прямой выборкой |
Dorniersystem für das Schleppen von Luftzielen | система буксировки воздушных целей Дорнье |
Druckrohr für Rückwärtsfahren und Wenden | труба заднего хода (плавающего автомобиля) |
Durchführungsbestimmungen für die Ausbildung im Grundwehrdienst | инструкция по боевой подготовке в период прохождения действительной военной службы |
Durchführungsbestimmungen für die Waffeneigene Einsatzausbildung | инструкция по боевой подготовке |
Eidgenössisches Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport | Министерство обороны, гражданской защиты и спорта Швейцарии (wikipedia.org Andrey Truhachev) |
Eidgenössisches Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport | Швейцарский федеральный департамент обороны, защиты населения и спорта (pircenter.org Andrey Truhachev) |
Eidgenössisches Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport | Федеральный департамент обороны, гражданской защиты и спорта Швейцарии (Andrey Truhachev) |
Eidgenössisches Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport VBS | министерство обороны (Швейцария Andrey Truhachev) |
Einrichtung für U-Bootssuche und -bekämpfung | средство ПЛО |
Einrichtung für U-Bootssuche und -bekämpfung | средство обнаружения и уничтожения подводных лодок |
Einstellungen für das Schießen | установки для стрельбы |
Einzelanweisung für die Ausbildung der Artillerictruppe | частная директива по боевой подготовке артиллерийских войск |
Elektronisches Informations- und Führungssystem für die Einsatzbereitschaft der Luftwaffe | электронная информационно-управляющая система для своевременного приведения ВВС в боевую ГОТОВНОСТЬ |
Entgiftungsplatz für Waffen und Gerät | площадка для дегазации вооружения и боевой техники |
Entstehungsgang für Material | процесс разработки и создания материальных средств |
Entstehungsgang für Material | процесс разработки и создания материальных средств |
Entwicklungs- und Beschaffungsgang für Wehrmaterial | процесс разработки образцов и поставок военной техники |
Entwicklungsring für Luft- und Raumfahrt | объединение опытно-конструкторских бюро по авиационно-космической технике |
Ergänzungen des Bundesministeriums für Verteidigung zur Verdingungsordnung für Leistungen | дополнения министра обороны ФРГ. к положению о поставках |
Ergänzungen des Bundesministers für Verteidigung zur Verdingungsordnung für Leistungen | дополнения министра обороны ФРГ к положению о поставках (материальных средств) |
Erprobungsstelle für Kraftfahrzeuge und Panzer | центр по испытанию автобронетанковой техники |
Erprobungsstelle für Luftfahrtgerät | центр по испытанию авиационной техники |
Erprobungsstelle für Marinewaffen | центр по испытанию военно-морского оружия |
Erprobungsstelle für Pionier- und Allgemeines Truppengerät | центр по испытанию инженерного и войскового имущества |
Erprobungsstelle für Waffen und Munition | центр по испытанию вооружения и боеприпасов |
Europäische Abschussbasis für Weltraumraketen | Европейский исследовательский космодром |
Europäische Industriegruppe für Raumfahrtstudien | Европейская промышленная группа по исследованию космического пространства |
Europäische Organisation für Trägerraketenentwicklung | Европейская промышленная организация по разработке ракет-носителей (1962-1974 гг.) |
Europäische Organisation für Weltraumforschung | Европейская организация по исследованию космического пространства (1962-1974 гг.) |
Europäischer Koordinierungsausschuss für militärische Fernmeldeverbindungen der NATO | Европейский координационный комитет по военным линиям связи |
Europäischer Rat für Kernforschung | Европейский совет по ядерным исследованиям |
Europäisches Amt für Fernmelde-Weitverbindungen der NATO | Европейское агентство дальней связи |
Europäisches Amt für Funkfrequenzen der NATO | Европейское агентство по распределению радиочастот |
Europäisches Amt für Marinefernmeldeverbindungen der NATO | Европейское агентство связи ВМС |
Europäisches Amt für Sicherheit im Fernmeldewesen der NATO | Европейское агентство по обеспечению скрытности работы средств связи |
Europäisches Amt für Weitverbindungen der NATO | Европейское агентство дальней связи |
Europäisches Institut für Weltraumforschung | Европейский институт исследования космического пространства |
Europäisches Labor für Weltraumforschung | Европейская лаборатория по исследованию космического пространства |
Europäisches Zentrum für Raumfahrtforschung und -technik | Европейский центр исследования космического пространства и космической техники |
Evangelische Arbeitsgemeinschaft für Soldatenbetreuung | Евангелическое общество по обслуживанию военнослужащих |
evangelisches Kirchenamt für die Bundeswehr | евангелическое бюро бундесвера |
Exerzitum für Soldaten | беседы военнослужащих католического вероисповедания (под руководством военного священника) |
Exerzitum für Soldaten | собрания военнослужащих католического вероисповедания (под руководством военного священника) |
Fach für Zielfernrohr | отделение для оптического прицела |
Fach für Zielfernrohr | карман для оптического прицела |
Fachakademie des Heeres für Wirtschaft | высшая экономическая школа сухопутных войск |
Fachschule des Heeres für Elektrotechnik | электротехническая школа сухопутных войск |
Fachschule des Heeres für Technik | техническая школа сухопутных войск |
fahrbare Instandsetzungswerkstatt für Artillerie-Kettenzugmittel | летучка по ремонту артиллерийских тягачей |
Fahrschulgelände für Kraftfahrzeuge | автодром |
Fahrschulgelände für Panzer | танкодром |
Feindlage, Abwehr Stabsoffizierstelle für Militärische Sicherheit | отделение разведки и контрразведки (штаба части) |
Flammenwerfer für direkte Feuerführung | огнемёт прицельного действия |
Flammenwerfer für indirekte Feuerführung | огнемёт неприцельного действия |
Flugzeug für Kunstflüge | самолёт для высшего пилотажа |
Flugzeug für Sonderzwecke | самолёт специального назначения |
Flüssigkeit für die Rücklaufeinrichtungen | жидкость для противооткатных устройств (golowko) |
Forschungs- und Entwicklungsstelle für Segelflug | научно-исследовательское и опытно-конструкторское бюро планеризма |
Front-Artillerielager für Munition | фронтовой артиллерийский склад боеприпасов |
Front-Artillerielager für Munition Waffen | фронтовой артиллерийский склад вооружения |
Frontlazarett für Leichtverwundete | фронтовой госпиталь для легкораненых |
Funkmessgerät für automatische Zielbegleitung | РЛС автоматического сопровождения цели |
Funkmessgerät für Zielortung | РЛС обнаружения целей |
Funkmessgerät für Zielverfolgung | РЛС слежения |
Führungsgrundsätze des Heeres für die atomare Kriegsführung | полевой устав сухопутных войск по ведению боевых действий в условиях применения ядерного оружия |
Generalstabsoffizier für Führung Organisation Ausbildung | начальник отдела оперативного и боевой подготовки штаба объединения сухопутных войск |
Generalstabsoffizier für Führung Organisation Ausbildung | начальник отделения оперативного и боевой подготовки штаба соединения сухопутных войск |
Generalstabsoffizier für Führung Organisation Ausbildung | начальник отделения оперативного и боевой подготовки штаба объединения сухопутных войск |
Generalstabsoffizier für Führung Organisation Ausbildung | начальник отдела оперативного и боевой подготовки штаба соединения сухопутных войск |
Generalstabsoffizier für Logistik | начальник отделения тыла штаба соединения сухопутных войск |
Generalstabsoffizier für Logistik | начальник отделения тыла штаба объединения сухопутных войск |
Generalstabsoffizier für Logistik | начальник отдела тыла штаба объединения сухопутных войск |
Generalstabsoffizier für Logistik | начальник отдела тыла штаба соединения сухопутных войск |
Generalstabsoffizier für Personal Innere Führung | начальник отдела личного состава и идеологической работы штаба объединения сухопутных поиск |
Generalstabsoffizier für Personal Innere Führung | начальник отделения личного состава и идеологической работы штаба соединения сухопутных поиск |
Generalstabsoffizier für Personal Innere Führung | начальник отделения личного состава и идеологической работы штаба объединения сухопутных поиск |
Generalstabsoffizier für Personal Innere Führung | начальник отдела личного состава и идеологической работы штаба соединения сухопутных поиск |
Gesellschaft für Entwurf und Herstellung des Erdkampf- und Übungsflugzeugs "Jaguar" | англо-французская фирма по разработке и производству самолёта тактической поддержки и учебно-боевого самолёта "Ягуар" |
Gesellschaft für Wehrkunde | военно-научное общество |
Glider Tug-Schleppflugzeug für Lastensegler | самолёт-буксировщик для транспортных планеров |
Glider Tug-Schleppflugzeug für Lastensegler | самолёт-буксировщик для грузовых планеров |
Gruppe für Bekleidungsentgiftung | отделение дегазации обмундирования |
Gruppe für Entaktivierung, Entgiftung und Entseuchung | отделение специальной обработки (ОСО) |
Gruppe für Entaktivierung, Entgiftung und Entseuchung | отделение дезактивации, дегазации и дезинфекции |
Gruppe für Kernstrahlungs- und chemische Aufklärung | группа радиационной и химической разведки |
Gruppe für Kernstrahlungs- und chemische Aufklärung | отделение радиационной и химической разведки |
Gruppe für Rüstungsdienste | группа по вопросам вооружений |
Gruppe für sanitäre Behandlung | отделение санитарной обработки |
Gruppe für Spezialbehandlung | отделение специальной обработки |
Gruppenführer der Instandsetzungsgruppe für Ketten-Kraftfahrzeuge | командир отделения ремонта гусеничных машин |
Gruppenführer der Instandsetzungsgruppe für Räder-Kraftfahrzeuge | командир отделения ремонта колёсных машин |
Hauptabteilungsleiter für administrative Angelegenheiten | начальник главного военно-административного управления |
Hauptabteilungsleiter für Angelegenheiten der Rüstung | начальник главного управления вооружения и боевой техники |
Hauptabteilungsleiter für militärische Angelegenheiten | начальник главного управления по военным вопросам (он же генерал-инспектор бундесвера) |
Hauptverwaltung für Ausbildung | главное управление боевой подготовки |
Hauptverwaltung für Entwicklung von Information- und Telekommunikationstechnologien | Главное управление развития информационных и телекоммуникационных технологий (golowko) |
Hauptverwaltung für Fahrzeuge und gepanzerte Maschinen | Главное автобронетанковое управление (golowko) |
Hauptverwaltung für Kfz-Wesen und Panzer | Главное автобронетанковое управление (YuriDDD) |
Hauptverwaltung für Schulung | главное управление боевой подготовки |
Hauptverwaltung für Wissenschaft und innovative Technologien | Главное управление научно-исследовательской деятельности и технологического сопровождения передовых технологий (golowko) |
Heeres-Führungsinformationssystem für die rechnergestützte Operationsführung in Stäben | автоматизированная информационно-расчётная система управления сухопутных войск |
Hilfsstelle für Leichtverwundete | пункт помощи легкораненым |
Hubschrauberabsprühgerät für flüssige bakterielle Rezepturen | выливной авиационный прибор для жидких бактериальных рецептур |
Infanterieausbildungskompanie für Kurzausbildung | учебная пехотная рота краткосрочного обучения |
Inspizient für den Truppendienst in der Luftwaffe | инспектор по строевым вопросам ВВС |
Inspizient für Offizier- und Unteroffiziernachwuchs | инспектор по вопросам подготовки офицерского и унтер-офицерского состава |
Instandsetzungsausbildungskompanie für Kurzausbildung | учебная ремонтная рота краткосрочной подготовки |
Instandsetzungsstelle für Kettenfahrzeuge | пункт ремонта гусеничных машин |
Instandsetzungsstelle für Radfahrzeuge | пункт ремонта колёсных машин |
Instandsetzungsstelle für Waffen und Gerät | пункт ремонта вооружения и техники |
Institut für Kriegsstudien | Институт изучения войны (ISW – американский аналитический центр Bursch) |
Institut für Landstreitkräfte | Институт Сухопутных войск (golowko) |
Institut für Luftfahrtmedizin | институт авиационной медицины |
Institut für Wehrmedizinalstatistik und Berichtswesen | Институт военно-медицинской статистики и отчётности (ФРГ KatjaCat) |
Internationale Organisation für Standardisierung | Международная организация по стандартизации |
Internationale Organisation für Zivilverteidigung | Международная организация гражданской обороны |
Internationale Vereinigung für Gefangenenhilfe | Международная ассоциация помощи военнопленным |
Internationaler Rat für Luft- und Raumfahrtwissenschaften | Международный совет по авиационно-космическим наукам |
Internationales Büro für Maße und Gewichte | Международное бюро мер и весов |
Internationales Institut für Weltraumrecht | Международный институт космического права |
Journal für den Bestrahlungsnachweis | журнал контроля радиоактивного облучения (личного состава) |
Kampf für Abrüstung | борьба за разоружение |
Kampf für Zeitgewinn | бой с целью выигрыша времени |
Kollegium für Militärstrafsachen | военная коллегия (Верховного суда) |
Kommando für die spezialisierte Ausbildung | Командование специальной подготовки (англ. сокр. CT-S golowko) |
Kommission für herkömmliche Waffen der UN | Комиссия по обычным вооружениям (ООН) |
Kompanie für Bekleidungsentgiftung | рота дегазации обмундирования |
Kompanie für chemische und Strahlungsaufklärung | рота химической и радиационной разведки |
Kompanie für chemische und Strahlungsaufklärung | рота радиационной и химической разведки |
Kompanie für Geländeentgiftung | рота дегазации местности |
Kompanie für Kernstrahlungs- und chemische Aufklärung | рота химической и радиационной разведки |
Kompanie für Kernstrahlungs- und chemische Aufklärung | рота радиационной и химической разведки |
Koordinierungslinie für Feuerunterstützung | рубеж координации огневой поддержки |
Koordinierungsorgan für den Binnenwasserstraßenverkehr Europa Mitte der НАТО | орган координации судоходства по внутренним водным путям |
Kralle für die Kralle der Sicherungswelle | зуб для подъёма шептала при переводе предохранителя в положение "предохранение" (шептала пистолета) |
Landesamt für Verfassungsschutz | земельное управление ведомства по охране конституции |
Leiter für Bekleidung und Ausrüstung | начальник вещевой службы |
Leiter für Luftschießen | начальник воздушно-огневой службы |
Leiter für technische Ausrüstung | начальник технической службы |
Leiter für Versorgung | начальник службы снабжения |
Leitung für die Sauerstoffzufuhr | трубопровод подвода кислорода |
Massivreifen für Kettenfahrzeuge | массивная шина для гусеничных движителей |
Mechaniker für Elektrospezialausrüstung | механик по электрооборудованию |
Mechaniker für Spezialausrüstung | механик по специальному оборудованию |
Messwesen und Warenprüfung für Standardisierung | управление стандартизации материалов и товаров |
Militärschule für Atom-Fachausbildung | военная школа ядерного вооружения |
Minister für Nationale Verteidigung | министр национальной обороны |
Minister für Verteidigung | министр обороны |
Ministerialblatt des Bundesministeriums für Verteidigung | ведомости федерального министерства обороны |
Ministerium für Landesverteidigung | министерство обороны |
Ministerium für Verteidigung der Ukraine | МОУ (Лорина) |
Ministerium für Verteidigung der Ukraine | Министерство обороны Украины (Лорина) |
Mitnehmer für den Transportschieber | выступы гребня для соединения с движком подачи (танкового пулемёта) |
mittlere Zeit für die Instandsetzung | средняя продолжительность ремонта |
Musterprüfstelle der Bundeswehr für Luftfahrtgerät | авиационный испытательный центр бундесвера |
Musterprüfstelle der Bundeswehr für Luftwaffengerät | авиационный испытательный центр бундесвера |
Nachrichten für Luftfahrer | Извещения лётчикам |
Nationale Dienststelle für Fernmeldeweitverbindungen der NATO | национальное агентство дальней связи НАТО |
nautische Mitteilung für Seefahrer | извещение мореплавателям |
nichtstrukturmäßige Gruppe für Kernstrahlungs- und chemische Aufklärung | нештатное отделение радиационной и химической разведки |
nichtstrukturmäßige Gruppe für Kernstrahlungsund chemische Aufklärung | нештатное отделение радиационной и химической разведки |
Nocken für den Ansatz des Sperrhebels | взвод автоспуска (автомата) |
Normenkatalog für die Gefechtsausbildung | журнал нормативов по боевой подготовке |
nur für den Dienstgebrauch | для служебного пользования (гриф) |
nur für Offiziere! | Только для офицеров! (гриф) |
Oberleutnant für Justiz | старший лейтенант юстиции (Лорина) |
Offizier für die geistige Betreuung der Truppe | офицер по вопросам идеологического воспитания личного состава |
Offizier für die Verkehrsregelung | офицер службы регулирования движения |
Offizier für Innere Führung | офицер по вопросам идеологической работы |
Offizier für technische Verwendung | офицер технической службы |
Offiziershochschule für Kommandeure der motorisierten Schützentruppen | Высшее общевойсковое командное училище (golowko) |
optische Abtastungseinrichtung für Filme optisches Filmabtastgerät | оптическое считывающее устройство для плёнок |
Organisation für die Zusammenarbeit der sozialistischen Länder auf dem Gebiete des Post- und Fernmeldewesens | Организация сотрудничества социалистических стран в области электрической и почтовой связи |
Organisation für Raum- und Raketensysteme der USA | Организация по вопросам космических и ракетных систем |
Personenkraftwagen für Land- und Wasserfahrt | легковой плавающий автомобиль |
Plan für den Abbruch des Gefechts | план выхода из боя |
Planungsausschuss für Zivilluftfahrt der NATO | комитет по планированию в области гражданской авиации |
Platz für Erste Hilfe | пункт первой помощи |
Programmiersprache für wissenschaftlich-technische Probleme | система и язык программирования ФОРТРАН |
Prüfdienststelle für technische Schiffsausrüstung | станция для испытания корабельного технического оборудования |
Prüfstelle für Luftfahrtgerät | станция по испытанию авиационной техники |
Prüfungsausschuss für Kriegsdienstverweigerer | экспертная комиссия по делам отказывающихся от несения воинской повинности |
Prüfungskammer für Kriegsdienstverweigerer | экспертная палата по делам лиц, отказывающихся от несения военной службы в строевых частях |
Prüfungskammer für Kriegsdienstverweigerer | экспертная палата по делам отказывающихся от несения воинской повинности |
Radar-Frühwarnsystem für große Entfernungen | РЛС дальнего обнаружения |
Radargerät für Startbahnvermessung | РЛС для измерения параметров начального участка траектории |
Radarstation für Ortung und Leitung | РЛС обнаружения и наведения |
Rakete für Boden-Boden-Einsatz | ракета класса "земля – земля" |
Rakete für Boden-Luft-Einsatz | зенитная ракета |
Rakete für Boden-Luft-Einsatz | ракета класса "земля – воздух" |
Rakete für den operativen Einsatz | ракета оперативного назначения |
Rakete für den strategischen Einsatz | стратегическая ракета |
Rakete für den taktischen Einsatz | тактическая ракета |
Rakete für Erdzielbeschuss | ракета для стрельбы по наземным целям |
Rakete für Luft-Boden-Einsatz | ракета класса "воздух – земля" |
Rakete für Luftkampf | ракета класса "воздух – воздух" |
Rakete für Luftkampf | ракета воздушного боя |
Rakete für Schiff-Luft-Einsatz | ракета класса "корабль – воздух" |
Rakete mit Triebwerken für gemischte Treibstoffe | ракета с двигателями, работающими на смешанном топливе |
Raste für Visierschieber | вырез прицельной планки для защёлки прицельного хомутика (винтовки) |
Raum für die Versorgung | войсковой тыловой район |
Raum für Spezialbehandlung | район специальной обработки |
Raummaß für Flugzeuggeräte | стандарт размеров авиационных бортовых приборов |
Reifen für Straße und Gelände | комбинированная шина |
Reifen für Straße und Gelände | комбинированная покрышка |
Reifenprofil für Straße und Gelände | комбинированный рисунок протектора шины |
Reifenprofil für Straße und Gelände | комбинированный рисунок протектора шин |
Richtlinien für bauliche Absicherungsmaßnahmen | директива по обеспечению безопасности строительных работ |
Richtlinien für den Dienst an Bord | корабельный устав |
Richtlinien für die Durchführung von Bauaufgaben des Bundes | документация по строительству государственных стационарных сооружений |
Richtlinien für die Durchführung von Bauaufgaben des Bundes | директивы по строительству государственных стационарных сооружений |
Richtlinien für die Planung und Ausführung ortsfester Bauten der Bundeswehr | документация по планированию и строительству стационарных сооружений бундесвера |
Richtlinien für die Planung und Ausführung ortsfester Bauten der Bundeswehr | директивы по планированию и строительству стационарных сооружений бундесвера |
Richtlinien für Geräteverwaltung | директива по содержанию, хранению и учёту технического имущества |
Rolle für das Ablege- und Anlegemanöver | расписание по постановке на швартовы и съёмке с швартовов |
Rolle für das Ankermanöver | расписание по постановке на якорь и съёмке с якоря |
Rolle für das Anlandsetzen einer Landungstruppe | расписание по приёму и высадке десанта |
Rolle für das Gefechtsklarmachen | расписание по приготовлению к бою |
Rolle für das Klarmachen der Minen | расписание по приготовлению и постановке мин |
Rolle für das Seeklarmachen | расписание по приготовлению к походу |
Rolle für die Kohlenübernahme | расписание по приёму топлива |
Rolle für die Kohlenübernahme | расписание по угольной погрузке |
Rolle für Schleppmanöver | расписание по буксировке |
Rüstzeit für Soldaten | богослужение для военнослужащих (евангелического вероисповедания) |
Rüstzeit für Soldaten | молебен для военнослужащих (евангелического вероисповедания) |
Salut für eine Staatsflagge | салют наций |
Salut für eine Staatsflagge | салют государственному флагу |
Salut für Rangabzeichen | личный салют в честь должностных лиц |
Sammelstelle für Leichtverwundete | пункт сбора легкораненых |
Schalthebel für Einzel- und Dauerfeuer | переводчик (автомата) |
Scheibe mit Öse für den Tragriemen | шайба с антабкой (автомата) |
Schule für Feldjäger und Stabsdienst | школа военной полиции и комендантско-штабной службы |
Schule für Gebirgs- und Winterkampf | школа для подготовки к ведению боевых действий зимой и в горах |
Schule für Innere Führung | школа идеологической работы |
Schweizerische Interessengemeinschaft für militärischen Mehrkampf | швейцарская федерация по военному многоборью |
Schweizerische Vereinigung für Atomenergie | швейцарское объединение по атомной энергии |
Schweizerische Vereinigung für Operations Operationsforschung | швейцарское объединение исследования операций |
Schweizerische Vereinigung für Operations Research | швейцарское объединение исследования операций |
Schweizerisches Institut für Nuklearforschung | швейцарский институт ядерных исследований |
Schützengraben für knieende Schützen | окоп для стрельбы с колена |
Schützengraben für kniende Schützen | окоп для стрельбы с колена |
Schützengraben für liegende Schützen | окоп для стрельбы лёжа |
Schützengraben für stehende Schützen | окоп для стрельбы стоя |
Seitenverbesserung für Entfernungsveränderung | шаг угломера |
Seitenverbesserung für Entfernungsveränderung | Шу |
Senkkasten für den Schiffsboden | днищевый кессон |
sich für stark genug halten | считать, что у него имеется достаточно сил (Andrey Truhachev) |
sich für stark genug halten | считать себя достаточно сильным (Andrey Truhachev) |
Sicherheitsbestimmungen für das Scharfschießen mit allen Waffen | Правила безопасности для боевых стрельб |
Sichtgerät für Entfernung und Höhenwinkel | индикатор дальности и угла места |
Sichtgerät für Entfernung und Seitenwinkel | индикатор дальности и азимута |
Sichtgerät für Feinentfernung | индикатор точной дальности |
Sichtgerät für Grobentfernung | индикатор грубой дальности |
Sichtgerät für Seiten- und Höhenwinkel | индикатор азимута и угла места |
Signal für Atomalarm | сигнал атомной тревоги |
Signal für chemischen Alarm | сигнал химической тревоги |
Signal für Luftalarm | сигнал воздушной тревоги |
Signale für Flaggenparade | сигналы при выносе знамени |
Simulationssprache für Probleme der Operationsforschung | язык моделирования задач исследования операций (СИМСКРИПТ) |
Sperrlinie für Beleuchtung | рубеж светомаскировки |
Sperrlinie für Kraftfahrzeuge | ограничительный рубеж для движения автотранспорта |
Staatssekretär des Bundesministeriums für Verteidigung | статс-секретарь министерства обороны ФРГ |
Stab für NATO- Übungen | штаб учений и маневров, проводимых совместно с ОВС НАТО |
Stab für NATO-Übungen | штаб учений и маневров, проводимых совместно с объединёнными вооружёнными силами НАТО |
Stabsoffizierstelle für Führung, Ausbildung, Organisation | отделение оперативное |
Stabsoffizierstelle für Führung, Ausbildung, Organisation | боевой подготовки и организации (штаба части) |
Stabsoffizierstelle für Logistik | Stabsoffizier 4 начальник отделения тыла (штаба части) |
Stabsoffizierstelle für Logistik | отделение тыла (штаба части) |
Stabsoffizierstelle für Militärische Sicherheit, Feindlage | отделение разведки и контрразведки (штаба части) |
Stabsoffizierstelle für Personalwesen und Innere Führung | начальник отделения личного состава и идеологической работы (штаба части) |
Stabsoffizierstelle für Personalwesen und Innere Führung | отделение личного состава и идеологической работы (штаба части) |
Stabszug für Fernmeldeaufgaben | штабной взвод связи |
Station für technische Wartung | станция технического обслуживания |
Stellvertreter des Kommandeurs für politische Arbeit | замполит |
Stellvertreter des Kommandeurs für politische Arbeit | заместитель командира по политической части |
Stellvertreter des Kommandeurs für Rückwärtige Dienste | заместитель командира по тылу (ЗКТ) |
Stellvertreter des Kommandeurs für technische Ausrüstung | заместитель командира по технической части |
Stellvertreter für fliegerische Ausbildung | заместитель по летной части |
Stellvertreter für Rückwärtige Dienste | заместитель по тылу |
Stellvertreter für technische Ausrüstung | заместитель по технической части |
Stellvertreter für Versorgung | заместитель по снабжению |
Straßenbrücke für eine Wagenkolonne | автодорожный мост для одностороннего движения |
Straßenbrücke für zwei Wagenkolonnen | автодорожный мост для двустороннего движения |
Tabelle für die Leckstabilität | таблица непотопляемости |
Technische Anweisung für Material-Formänderung | техническая инструкция по деформации материальных средств |
Technische Anweisung für Material-Lagerung | техническая инструкция по складированию материальных средств |
Technische Grundlagen für den taktischen Einsatz von Atomsprengkörpern | наставление "Технические принципы тактического применения ядерных боеприпасов" |
Transportordnung für gefährliche Güter | транспортные условия для опасных грузов |
Truppe für Sonderaufgabe | часть специального назначения |
Truppe für Sonderaufgaben | часть специального назначения |
Truppendienst für technische Verwendung | инженерно-технические строевые специальности |
Truppenschule für besondere Aufgaben | военная школа специального назначения |
Trägerflugzeug für Lenkwaffen | самолёт-носитель крылатых ракет |
Trägerrakete für Raumfahrzeuge | ракета – носитель КЛА |
Typprüfstelle für Kraftfahrzeuge | пункт технического контроля транспортных средств |
Uboot für Ferneinsatz | подводная лодка дальнего действия |
Uboot für Naheinsatz | подводная лодка ближнего действия |
untauglich für Waffendienst | негодный к строевой службе |
Unterabteilung für Instandsetzung und Reparatur | подотдел ремонта и эксплуатации |
Untergruppe für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Anflug- und Landesysteme der NATO | подгруппа Еврогруппы по координации систем управления входом самолётов в зону аэродрома и заходом на посадку |
Untergruppe für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Anflug- und Landesysteme der NATO | Евролэнд |
Untergruppe für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Ausbildung der NATO | Евротренинг |
Untergruppe für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der taktischen Fernmeldesysteme der NATO | подгруппа Еврогруппы по координации в области тактических систем связи |
Untergruppe für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der taktischen Fernmeldesysteme der NATO | Евроком |
Untergruppe für die Zusammenarbeit der Sanitätsdienste der NATO | Евромед |
Untergruppe für die Zusammenarbeit in der logistischen Unterstützung für die der NATO zur Verfügung gestellten Streitkräfte | Евролог |
Unterstellung für den Einsatz | подчинение на время боя |
Unterstellung für den Einsatz | подчинение для целей проведения военной операции (Andrey Truhachev) |
Unterstellung für den Einsatz | подчинение в оперативном отношении |
Unterstellung für den Einsatz | оперативное подчинение (Andrey Truhachev) |
Urlaub für Familienheimfahrt | краткосрочный отпуск на родину |
Verbesserung für den Drall | поправка на деривацию |
Verbesserung für den Einfluss des Windes | поправка на ветер |
Verbesserung für Entfernung | поправка дальности |
Verbesserung für Seite | боковая поправка |
Verbesserungen für das Schießen der Artillerie | поправки для стрельбы артиллерии |
Verdingungsordnung für Bauleistung | правила о выполнении подрядно-строительных работ |
Verdingungsordnung für Bauleistung | положение о выполнении подрядно-строительных работ |
Verdingungsordnung für Leistungen | положение о выполнении подрядных работ |
Verdingungsordnung für Leistungen | правила о выполнении подрядных работ |
Verdingungsordnung für Leistungen | положение о подрядах |
Vergleichsmitteilung für Verpflegung | аттестат на продовольствие |
Verkehrsverbot für Fahrzeuge aller Art | движение запрещено |
Verkehrsverbot für Fahrzeuge über eine bestimmte Achslast | ограничение нагрузки на ось |
Verkehrsverbot für Fahrzeuge über eine bestimmte Breite | ограничение габаритной ширины |
Verkehrsverbot für Fahrzeuge über eine bestimmte Gesamtmasse | ограничение веса |
Verschlusssache -Nur für den Dienstgebrauch | Только для служебного пользования |
Verteidigungsamt für Atomwaffenunterstützung | управление ядерных боеприпасов |
Verteidigungsbericht für die 70er Jahre | Отчёт о мерах по обороне за 70-е годы |
Verteidigungspolitische Informationen für Politik und Presse | Фертайдигунгсполитише информацьон фюр политик унд прессэ |
Verwaltung für Bau und Entwicklung von unbemannten Luftfahrtzeugen | Управление строительства и развития системы беспилотных летательных аппаратов (golowko) |
Volkskommissariat für Verteidigung der UdSSR | НКО СССР (Народный комиссариат обороны СССР sicura) |
Volkskommissariat für Verteidigung der UdSSR | НКО СССР (sicura) |
Volkskommissariat für Verteidigung der UdSSR | Народный комиссариат обороны СССР (sicura) |
VOR für Landeanflug | всенаправленный ультракоротковолновый посадочный |
Vorbereitungsarten für das Schießen der Artillerie | виды подготовки стрельбы артиллерии |
Vorzeichen für Geschossgewichtsklasse | весовой знак снаряда |
Wehrmachtsachverständige für Kraftfahrwesen | военный эксперт по автоделу (вермахт golowko) |
Wehrpflichtige für 12 Monate Dienst | военнообязанные со сроком действительной службы 12 месяцев |
Weiterer Raum für Eintragungen auf Seite | Продолжение записей этой странице производится на странице (golowko) |
Weltorganisation für Meteorologie | Всемирная метеорологическая организация |
Wetterinformationsdienst für Flugzeuge in der Luft | служба метеорологической информации для экипажей, находящихся в воздухе |
Widerlager für die Schließfeder | упор для возвратной пружины (автомата) |
Windkanal für Überschallgeschwindigkeit | аэродинамическая труба сверхзвуковых скоростей |
Zeichen für das eigene Schiff | свой корабль |
Zeitschrift für Militärgeschichte | военно-исторический журнал (golowko) |
Zeitverpflichtung für zwei Jahre | контракт на прохождение военной службы в течение двух лет |
Zentrum für Militärstrategische Erforschungen | Центр военно-стратегических исследований (golowko) |
Zug für Bekleidungsentgiftung | взвод дегазации обмундирования |
Zug für Brückenaufklärung | взвод разведки мостов |
Zug für chemische und Strahlungsaufklärung | взвод химической и радиационной разведки |
Zug für Geländeentgiftung | взвод дегазации местности |
Zug für Kernstrahlungs- und chemische Aufklärung | взвод радиационной и химической разведки |
Zug für Kernstrahlungsund chemische Aufklärung | взвод радиационной и химической разведки |
Zug für raketentechnische Sicherstellung | взвод ракетно-технического обеспечения |
Zug für Spezialbehandlung | взвод специальной обработки |
Zugriffsmethode für Datenfernverarbeitung | телекоммуникационный метод доступа к данным |
Zusalzvisier für Nachtschießen | дополнительный инфракрасный прицел |
Zuständigkeit für die Ausübung des Rechts der Ernennung und Entlassung | права назначения на должность и увольнения в запас (в отношении данной категории военнослужащих) |
Zündstelle für gelenktes Minenfeld | пост управления минным полем |