German | Russian |
Abschreibung für Wertminderung | налоговая скидка на истощение природных ресурсов |
Abteilung für Geld- und Kapitalmärkte | Департамент денежно-кредитных систем и рынков капитала |
Abteilung für Presse- und Öffentlichkeitsarbeit | Департамент внешних связей |
AFRITAC für Ostafrika | Восточный АФРИТАК |
AFRITAC für Ostafrika | Региональный центр по технической помощи в Восточной Африке |
AFRITAC für Westafrika | Западный АФРИТАК |
AFRITAC für Westafrika | Региональный центр по технической помощи в Западной Африке |
AFRITAC für Zentralafrika | Региональный центр по технической помощи в Центральной Африке |
allgemein anerkannte Normen für die Rechnungsprüfung | общепринятые стандарты аудита |
allgemeines System für die Beurteilung der Datenqualität | общая основа |
allgemeines System für die Beurteilung der Datenqualität | общая основа оценки |
allgemeines System für die Beurteilung der Datenqualität | общая основа оценки качества данных |
Anweisungen für das Datenschema für Devisenreserven und Fremdwährungsliquidität | Рабочее руководство для формы представления данных по международным резервам и ликвидности в иностранной валюте |
Arabische Bank für wirtschaftliche Entwicklung in Afrika | Арабский банк экономического развития в Африке |
Arabischer Fonds für wirtschaftliche und soziale Entwicklung | Арабский фонд экономического и социального развития |
Arbeitsgruppe "Finanzielle Maßnahmen" für den Nahen Osten und Nordafrika | Целевая группа по финансовым мерам для стран Ближнего Востока и Северной Африки |
Arbeitsgruppe für die koordinierte Erhebung über Portfolioinvestitionen | Целевая группа МВФ по скоординированному обследованию портфельных инвестиций |
Arbeitsgruppe für Finanzmarktfragen | Группа по анализу финансовых рынков |
Arbeitsgruppe für Kapitalströme | Рабочая группа по потокам капитала |
Arbeitsgruppe für Offshore-Finanzplätze | Рабочая группа по офшорным финансовым центрам |
Assistent/in im Sekretariat für Konferenzorganisation | заместитель секретаря по проведению конференций |
Auffanggesellschaft für notleidende Kredite | банк проблемных активов |
Auflagen für Ziehung der Tranchen | предъявляемые условия по кредитным траншам |
Aufpreis für Kassaware | скидка с цены товара при отсрочке поставки |
Aufpreis für Kassaware | разница между спотовой и форвардной ценой товара |
Aufsichtsgrundsätze für die Bekämpfung der Geldwäsche | принципы надзора в целях борьбы с отмыванием денег |
Ausgaben für konsumptive Zwecke | расходы на потребление |
Ausschss für Haushaltsprioritäten | Комитет по вопросам бюджетных приоритетов |
Ausschuss für Artikel-XIV-Konsultationen | Комитет по консультациям в соответствии со Статьёй IV |
Ausschuss für das weltweite Finanzystem | Комитет по глобальной финансовой системе |
Ausschuss für den Jahresbericht | Комитет по подготовке "Годового отчёта" |
Ausschuss für die Vorschriften zur ordentlichen Wahl der Exekutivdirektoren | Комитет по правилам проведения очередных выборов исполнительных директоров в ... году (Jahr) |
Ausschuss für Entwicklungshilfe | Комитет содействия развитию |
Ausschuss für internationale Standards der Rechnungslegung | Комитет по международным стандартам бухгалтерского учёта |
Ausschuss für Tagesordnung und Verfahren | Комитет по планированию повестки дня и процедурным вопросам |
Ausschuss für technische Hilfe | Комитет по технической помощи |
Ausschuss für Verwaltungsangelegenheiten des | Комитет по административным вопросам Исполнительного совета |
Basler Ausschuss für Bankenaufsicht | Базельский комитет по банковскому надзору (BIS) |
Basler Kennzahl für angemessene Eigenkapitalausstattung | базельский коэффициент достаточности собственного капитала |
Bedingungen für das Erreichen des Abschlusszeitpunkts | условия достижения момента/стадии завершения |
Bedingungen für Ziehungen in den Tranchen | предъявляемые условия по кредитным траншам |
Beispielsrechnung für eine Quote | иллюстративная квота |
Berater für technische Hilfe | советник по технической помощи |
Beratungsausschuss für Risikomanagement | Консультативный комитет по управлению рисками |
Beratungsgruppe für Afrika | Африканская консультативная группа |
Beratungsgruppe für internationale Agrarforschung | Консультативная группа по международным сельскохозяйственным исследованиям |
Beratungsgruppe für Wechselkursfragen | Консультативная группа по валютным курсам |
Beratungsgruppe für Wechselkursfragen | Консультативная группа по вопросам валютных курсов |
Bereitstellungsgebühr für eine erweiterte Vereinbarung | сборы в рамках договорённости о расширенном кредитовании |
Bestimmungen für den Notstand | положения о чрезвычайных обстоятельствах |
Bibliothek für öffentliche Finanzen | Библиотека Управления по бюджетным вопросам |
Bilanzierungsrichtlinien für Unternehmen | корпоративные стандарты учёта |
Bildung für alle | Образование для всех |
Börsenmarkt für Finanzderivate | организованный рынок биржа производных финансовых инструментов |
Büro des Generaldirektors für Entwicklung und Internationale Wirtschaftliche Zusammenarbeit | канцелярия Генерального директора по вопросам развития и международного экономического сотрудничества |
Büro für das Management der technischen Hilfe | Отдел по управлению технической помощью |
Büro für Externe Sicherheit | Отдел внешней безопасности |
Büro für Gemeindearbeit | Служба связей с гражданским и местным сообществом |
Büro für Haushalt und Planung | Отдел по вопросам бюджета и планирования |
Büro für interne Revision und Inspektion | Управление внутренней ревизии и инспекций |
Datenschema für internationale Reserven und Fremdwährungsliquidität | форма представления данных о резервах |
Datenschema für internationale Reserven und Fremdwährungsliquidität | форма представления данных о международных резервах и ликвидности в иностранной валюте |
Datenvorlage für Devisenreserven | форма представления данных о резервах |
Datenvorlage für Devisenreserven | форма представления данных о международных резервах и ликвидности в иностранной валюте |
Direktor für Sonderaufgaben | директор по специальным операциям |
durchschnittlicher Loko-Preis für Erdöl | Средняя спотовая цена на нефть |
Einstiegsprogramm für Volkswirte | программа подготовки экономистов |
Entwicklungsfonds für Irak | Фонд развития Ирака |
erstes Sonderkonto für Eventualfälle | Первый специальный страховой счёт |
erweiterte Initiative für die hochverschuldeten armen Länder | расширенная Инициатива для бедных стран с высоким уровнем задолженности |
erweiterte Initiative für die hochverschuldeten armen Länder | расширенная Инициатива ХИПК |
Erweiterter integrierter Rahmenplan für handelsbezogene technische Hilfe für die am wenigsten entwickelten Länder | расширенная интегрированная основа для оказания технической помощи, связанной с торговлей, наименее развитым странам |
Europäischer Fonds für währungspolitische Zusammenarbeit | Европейский фонд валютного сотрудничества |
Fachabteilungen und Abteilungen für besondere Dienstleistungen | функциональные и специализированные департаменты |
Fazilität für die Emission kurzfristiger Schuldtitel | эмиссионная программа с поддержкой андеррайтера |
Fazilität für exogene Schocks | механизм финансирования для преодоления внешних шоков |
Fazilität für exogene Schocks | механизм финансирования для преодоления шоков |
Fazilität für Nothilfe bei Naturkatastrophen | механизм экстренного финансирования на случай стихийных бедствий |
Finanzierung für unvorhergesehene Fälle | чрезвычайное финансирование |
Finanzierung für unvorhergesehene Fälle | условное финансирование |
Finanzierungskomponente für externe Notfälle | чрезвычайный элемент |
Finanzierungskomponente für externe Notfälle | элемент чрезвычайного финансирования |
Finanzierungskomponente für externe Notfälle | элемент финансирования на случай чрезвычайных внешних обстоятельств |
Finanzierungsmechanismus für Krisenfälle | механизм экстренного финансирования |
Folgen für die Umwelt | экологический эффект |
Folgen für die Umwelt | воздействие на окружающую среду |
Fonds der Vereinten Nationen für Bevölkerungsfragen | Фонд Организации Объединённых Наций в области народонаселения |
Fonds für den Wiederaufbau in Ländern nach Konflikten | Фонд реконструкции в постконфликтных странах |
Fonds für ungewisse Verbindlichkeiten | резерв на непредвиденные расходы |
Fonds für unvorhergesehene Ausgaben | резерв на непредвиденные расходы |
Forum für asiatisch-pazifische wirtschaftliche Zusammenarbeit | форум АТЭС |
Forum für asiatisch-pazifische wirtschaftliche Zusammenarbeit | Совет азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества |
Forum für asiatisch-pazifische wirtschaftliche Zusammenarbeit | Организация азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества |
Forum für Finanzstabilität | Форум по финансовой стабильности |
für den Fonds annehmbare Währung | валюта, приемлемая для МВФ |
für die Kreditvergabe bereitstehende Mittel | ссудные средства |
für internen Gebrauch | для служебного пользования |
G-8-Aktionsplan für Afrika | план действий для Африки, принятый в Кананаскисе |
G-8-Aktionsplan für Afrika | План действий Группы восьми для Африки |
Gemeinsamer Ad-hoc-Ausschuss für die Organisation der Jahrestagung der Gouverneursräte von Welbank und IWF | Объединённый специальный комитет по организационной подготовке Ежегодных совещаний Советов управляющих МБРР и МВФ |
Gemeinsamer Ausschuss für Verfahrensfragen | Объединённый комитет по процедурным вопросам |
Gemeinsamer IWF/Weltbank-Ausschuss für die Umsetzung der HIPC-Initiative und des PRSP-Programms | Совместный комитет МВФ и Всемирного банка по реализации инициативы ХИПК и программы ПРСП |
Gemeinsamer Markt für das östliche und südliche Afrika | Общий рынок для востока и юга Африки |
Gemeinsamer Ministerausschuss der Gouverneursräte von IWF und Weltbank für den Transfer realer Ressourcen an Entwicklungsländer | Комитет по развитию |
Gemeinsamer Ministerausschuss der Gouverneursräte von IWF und Weltbank für den Transfer realer Ressourcen an Entwicklungsländer | Объединённый комитет по развитию |
Gemeinsamer Ministerausschuss der Gouverneursräte von IWF und Weltbank für den Transfer realer Ressourcen an Entwicklungsländer | Объединённый министерский комитет Советов управляющих МБРР и МВФ по передаче реальных ресурсов развивающимся странам |
Gemeinsames regionales Ausbildungszentrum für Lateinamerika in Brasilien | Объединённый региональный центр подготовки кадров для Латинской Америки в Бразилии |
Gemeinsames regionales Ausbildungszentrum für Lateinamerika in Brasilien | Центр подготовки кадров в Бразилии |
geradestehen für | оказывать экстренную финансовую помощь |
Gewinn für alle | беспроигрышная ситуация |
Globale Partnerschaft für ergebnisorientierte Hilfe | Глобальное партнёрство по оказанию помощи на основе результатов деятельности |
globaler Index für Handelsbeschränkungen | общий индекс ограничения торговли |
Globales Bündnis für Impfstoffe und Immunisierung | Всемирный альянс по вакцинам и иммунизации |
Grundprinzipien für wichtige Zahlungsverkehrssysteme | ключевые принципы для системно значимых платёжных систем |
Grundprinzipien für Zahlungsverkehrssysteme, die für die Stabilität des Finanzsystems bedeutsam sind | ключевые принципы для системно значимых платёжных систем |
Grundsätze für eine wirksame Bankenaufsicht | основные принципы |
Grundsätze für eine wirksame Bankenaufsicht | Базельские основные принципы |
Grundsätze für eine wirksame Bankenaufsicht | Основные принципы эффективного банковского надзора |
Grundsätze für stabile Kapitalströme und faire Schuldenumstrukturierung in aufstrebenden Märkten | Принципы в отношении стабильных потоков капитала и справедливой реструктуризации долга в странах с формирующимся рынком |
Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklung | Группа развития ООН |
Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklung | Группа развития Организации Объединённых Наций |
Gruppe für Finanzintegrität | Группа по вопросам добросовестности финансовых операций |
Gruppe für technische Hilfe und Gesetzesreform | Группа по технической помощи и правовым реформам |
Index für Handelsbeschränkungen | индекс ограничения торговли |
Index für Referenzanleihen | контрольный индекс облигаций |
Indikator für die finanzielle Solidität | показатель финансовой устойчивости |
Indikator für die Solidität des Finanzsektors | показатель финансовой устойчивости |
Informationsverwaltungssystem für technische Hilfe | Система управления информацией по технической помощи |
Initiative für Transparenz in der Rohstoffwirtschaft | Инициатива по обеспечению прозрачности в добывающих отраслях |
Institut für internationale Finanzen | Институт международных финансов |
Integrierter Rahmenplan für handelsbezogene technische Hilfe an die am wenigsten entwickelten Länder | Интегрированная система |
Integrierter Rahmenplan für handelsbezogene technische Hilfe an die am wenigsten entwickelten Länder | Интегрированная система технической помощи наименее развитым странам в области торговли |
Interafrikanische Konferenz für die Versicherungsmärkte | Межафриканская конференция по страховым рынкам |
Interamerikanischer Ausschuss des Bündnisses für den Fortschritt | Межамериканский комитет Союза ради прогресса |
Interinstitutionelle Arbeitsgruppe für Finanzstatistik | Межучрежденческая целевая группа по статистике финансов |
Internationale Bank für Wiederaufbau und Entwicklung | Международный банк реконструкции и развития |
Internationale Organisation für Normung | ИСО |
Internationale Standards für die Rechnungslegung | международные стандарты финансовой отчётности |
Internationaler Fonds für den Wiederaufbau des Irak | механизм международного фонда для восстановления Ирака |
Internationaler Fonds für landwirtschaftliche Entwicklung | Международный фонд сельскохозяйственного развития |
IWF-Arbeitsgruppe für die Bekämpfung der Geldwäsche und der Finanzierung des Terrorismus | Целевая группа по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма |
IWF-Ausschuss für Zahlungsbilanzstatistik | Комитет МВФ по статистике платёжного баланса |
IWF-Initiative für den Aufbau der Kapazitäten in Afrika | Инициатива в отношении развития потенциала в Африке |
Kapitalströme, die nicht für Beteiligungen bestimmt sind | поток финансовых средств, не связанный с участием в капитале |
Kassenkonten für sonstige Transaktionen | различные кассовые счета |
Kennzahl für den effektiven Schutz | фактический уровень защиты |
Kerndaten für die Überwachung | базовые данные для целей надзора |
Kerngrundsätze für eine wirksame Bankenaufsicht | Базельские основные принципы |
Kerngrundsätze für eine wirksame Bankenaufsicht | основные принципы |
Kerngrundsätze für eine wirksame Bankenaufsicht | Основные принципы эффективного банковского надзора |
Kodex der Interafrikanischen Konferenz für die Versicherungsmärkte | Кодекс СИМА |
Kodex der Interafrikanischen Konferenz für die Versicherungsmärkte | Страховой кодекс Межафриканской конференции страховых рынков |
Kommission der Vereinten Nationen für internationales Handelsrecht | Комиссия Организации Объединённых Наций по праву международной торговли |
kompensierende Finanzierung bei Mehrkosten für Getreideimporte | механизм финансирования для закупок зерновых |
kompensierende Finanzierung bei Mehrkosten für Getreideimporte | компенсационное финансирование при колебаниях стоимости импорта зерновых |
Konto für freiwillige Beiträge | счёт добровольных взносов |
Konto für Sonderverwendungen | Счёт специальных выплат |
Konto für zurückgestellte Mittel | резервированный счёт |
Kooperationsvereinbarung für die Geldpolitik | кооперативный механизм |
Kooperationsvereinbarung für die Geldpolitik | общий валютно-финансовый режим |
Kooperationsvereinbarung für die Geldpolitik | режим сотрудничества в валютно-финансовой сфере |
Kooperationsvereinbarung für die Geldpolitik | режим сотрудничества |
Land, das ausschließlich für IDA-Mittel in Frage kommt | страна, имеющая право на получение только кредитов МАР |
Land, das die Kriterien für die Entschuldung erfüllt | страна, соответствующая критериям ХИПК |
Leitender Berater für personelle Vielfalt | старший советник по вопросам разнообразия |
Leitender Referent für Öffentlichkeitsarbeit | старший сотрудник по связям с общественностью |
Leitfaden für die Zusammenstellung von Indikatoren für die Solidität des Finanzsektors | Руководство по составлению показателей финансовой устойчивости |
Leitgrundsätze für die Wechselkurspolitik der Mitgliedsländer | руководящие принципы в отношении валютной политики государств-членов |
Leitlinien für das Management der öffentlichen Ausgaben | Руководящие принципы управления государственными расходами |
Leitlinien für eine wirksame Bankenaufsicht | основные принципы |
Leitlinien für eine wirksame Bankenaufsicht | Базельские основные принципы |
Leitlinien für eine wirksame Bankenaufsicht | Основные принципы эффективного банковского надзора |
Länderstrategieplan für technische Hilfe | Справка по стратегии технической помощи стране |
Lösungen für Schuldenprobleme im Unternehmenssektor | урегулирование неплатёжеспособности в корпоративном секторе |
Markt für Kredite an Unternehmen mit hohem Fremdkapitalanteil | рынок синдицированных банковских кредитов |
Markt für Kurzläufer | рынок краткосрочного капитала |
Markt für Langläufer | рынок долгосрочного капитала |
Markt für zweitklassige Hypotheken | рынок ипотек заёмщикам с низким рейтингом |
Markt für zweitklassige Hypotheken | рынок ипотечных кредитов заёмщикам с низкой кредитоспособностью |
Markt für zweitklassige Hypotheken | рынок непервоклассных ипотек |
Markt für zweitklassige Hypothekenkredite | рынок ипотек заёмщикам с низким рейтингом |
Markt für zweitklassige Hypothekenkredite | рынок ипотечных кредитов заёмщикам с низкой кредитоспособностью |
Markt für zweitklassige Hypothekenkredite | рынок непервоклассных ипотек |
Markt für zweitklassige Immobilienfinanzierungen | рынок ипотек заёмщикам с низким рейтингом |
Markt für zweitklassige Immobilienfinanzierungen | рынок ипотечных кредитов заёмщикам с низкой кредитоспособностью |
Markt für zweitklassige Immobilienfinanzierungen | рынок непервоклассных ипотек |
Maßnahme für Notfälle | мера на случай непредвиденных обстоятельств |
Maßnahme für unvorhergesehene Fälle | мера на случай непредвиденных обстоятельств |
Mechanismus für unvorhergesehene Fälle | механизм на случай непредвиденных обстоятельств |
Mehrheitsklausel für die Geltendmachung von Ansprüchen | положение об обеспечении выполнения решений большинства |
Mehrheitsklausel für die Umstrukturierung | положение о реструктуризации по решению большинства |
Meldesystem für Auslandstransaktionen | Система отчётности по международным операциям |
Methode zur Bewertung der Einhaltung von Standards für die Bekämpfung von Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung | Методология оценки соблюдения стандартов борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма |
Ministerium für Internationale Entwicklung | Министерство международного развития Соединённого Королевства |
Ministerium für Internationale Entwicklung | ММР |
Möglichkeit, Mittel für andere Etatposten einzusetzen | взаимозаменяемость |
Nachfolgefazilität für die ESAF | преемственный механизм |
Nachfolgefazilität für die ESAF | механизм, пришедший на смену ЕСАФ |
Netzwerk für die Reduzierung der Armut und Wirtschaftspolitik | Группа по вопросам управления экономикой и ликвидации бедности |
Netzwerk für menschliche Entwicklung | Сеть по вопросам человеческого развития |
Neue Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas | Новое партнёрство для развития Африки |
Objektgesellschaft für die Verbriefung von Kreditforderungen | структуры специального назначения |
Objektgesellschaft für die Verbriefung von Kreditforderungen | структура специального назначения |
Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur | Организация Объединённых Наций по вопросам образования, науки и культуры |
Organisation der Vereinten Nationen für industrielle Entwicklung | Организация Объединённых Наций по промышленному развитию |
Organismus für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren | паевой инвестиционный фонд |
Organismus für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren | инвестиционная компания открытого типа |
Organismus für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren | инвестиционный фонд открытого типа |
Organismus für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren | взаимный фонд |
Ostafrikanisches regionales Zentrum für technische Hilfe | Восточный АФРИТАК |
Ostafrikanisches regionales Zentrum für technische Hilfe | Региональный центр по технической помощи в Восточной Африке |
Parallelfinanzierung für Notfälle | параллельное чрезвычайное финансирование |
Partnerschaft für den Aufbau von Kapazitäten in Afrika | Партнерство для развития потенциала в Африке |
Pazifischer Rat für wirtschaftliche Zusammenarbeit | Совет тихоокеанского экономического сотрудничества |
Pazifisches Zentrum für technische Hilfe im Finanzbereich | Тихоокеанский центр по технической помощи в области финансов |
Plenarausschuss für den Entwicklungsausschuss | Комитет полного состава для Комитета по развитию |
Plenarausschuss für die ... Allgemeine Überprüfung der Quoten | Комитет полного состава для проведения общего пересмотра квот |
Plenarausschuss für die Überprüfung der Quoten | Комитет полного состава для пересмотра квот |
Politik der Nothilfe für Länder in der Konfliktfolgezeit | экстренная и постконфликтная помощь |
Politik der Nothilfe für Länder in der Konfliktfolgezeit | политика экстренной помощи странам в постконфликтной ситуации |
Politik der Nothilfe für Länder in der Konfliktfolgezeit | экстренная постконфликтная помощь |
Produzent für eigene Rechnung | производитель продукции для собственного использования |
Präferenzhandelszone für die Staaten des östlichen und südlichen Afrika | Зона преференциальной торговли для государств восточной и южной части Африки |
Rahmen für die Beurteilung der Schuldentragfähigkeit | шаблон для анализа устойчивости долговой ситуации |
Rahmenkonto für HIPC-Operationen | Общий счёт для операций ХИПК |
Rahmenkonto für technische Hilfe | Управляемый МВФ рамочный счёт для операций по технической помощи |
Rat für Gegenseitige Wirtschaftshilfe | Совет экономической взаимопомощи |
Referent für Öffentlichkeitsarbeit | сотрудник по связям с общественностью |
Regelwerk für Schuldentragfähigkeit | основа для обеспечения устойчивости долговой ситуации |
regionaler Wirtschaftsausblick für Afrika | Перспективы развития региональной экономики Африки |
Regionales Zentrum für technische Hilfe | региональный центр по технической помощи |
Regionales Zentrum für technische Hilfe in Afrika | Региональный центр по технической помощи в Африке |
Regionales Zentrum für technische Hilfe in der Karibik | Карибский региональный центр по технической помощи |
Richtlinien für Korrekturmaßnahmen | руководящие принципы в отношении коррективных мер |
Risiken für die Wirtschaftsmoral | риск злоупотреблений |
Risiken für die Wirtschaftsmoral | моральный риск |
ROSC-Modul für öffentliche Haushalte | бюджетный РОСК |
ROSC-Modul für öffentliche Haushalte | модули бюджетной прозрачности докладов о соблюдении стандартов и кодексов |
Rückstellung für Kreditverluste | резервы на покрытие возможных потерь по ссудам |
Sachkapitalbildung für eigene Rechnung | накопление основного капитала за счёт собственных средств СГФ |
Sachkapitalbildung für eigene Rechnung | накопление основного капитала путём собственного производства СНС |
Satz für Repo-Geschäfte | ставка по операциям РЕПО |
Satz für Tagesgeld | онкольная ставка |
Satz für Tagesgeld | процентная ставка по ссудам до востребования |
Satz für Tagesgeld | процентная ставка по ссудам "овернайт" |
Satz für Tagesgeld | процентная ставка по суточным ссудам |
Schenkungsfazilität für Entwicklungsprogramme | механизм грантов на цели развития |
Schuldenerleichterung für einkommensschwache Länder – Erweiterte HIPC-Initiative | Облегчение бремени задолженности стран с низкими доходами: расширенная Инициатива ХИПК |
Schuldeninitiative für die hochverschuldeten armen Länder | Инициатива ХИПК (HIPCs) |
Schuldeninitiative für die hochverschuldeten armen Länder | Инициатива в отношении долга бедных стран с высоким уровнем задолженности (HIPCs) |
Schuldenreduzierungsfazilität für Länder, die ausschließlich für IDA-Mittel in Frage kommen | механизм сокращения долга для стран, отвечающих критерию |
Sekretariat für technische Hilfe | Секретариат по технической помощи |
Sektion Dienstleistungen für Exekutivdirektorium und Mitgliedsländer | Секция по обслуживанию Исполнительного совета и государств-членов |
Sektion Informationssysteme für Personalwesen | Секция информационных систем по учёту кадров |
Sensibilität für geschlechtsspezifische Unterschiede | информированность в области гендерной проблематики |
Sensibilität für geschlechtsspezifische Unterschiede | осведомлённость по гендерным вопросам |
Sicherungen für die Verwendung von IWF-Mitteln Absicherung | защитные механизмы в отношении использования ресурсов МВФ |
Sicherungen für die Verwendung von IWF-Mitteln Absicherung | гарантии |
Sonderbeauftragter/Direktor für Handelsangelegenheiten | специальный представитель по вопросам торговли/директор |
Sonderfazilität für Afrika südlich der Sahara | специальный механизм для стран Африки |
Sonderfazilität für Afrika südlich der Sahara | специальный механизм финансирования для стран Африки к югу от Сахары |
Sonderkonten für Eventualfälle | специальные страховые счета – первый и второй (eins und zwei) |
Sonderkonto 2 für Eventualfälle | Второй специальный страховой счёт |
Sonderkonto 1 für Eventualfälle | Первый специальный страховой счёт |
Streitschlichtungsstelle für Staatsschulden | Форум для разрешения споров в отношении суверенного долга |
Stärken-/Schwächenprofile für die Finanzsektoren | Программа оценки финансового сектора |
System für die Beurteilung der Datenqualität | Основа оценки качества данных |
Szenario für den Fall schlechter Politikmaßnahmen | пессимистический сценарий экономической политики |
Szenario für den Fall schlechter Politikmaßnahmen | сценарий наихудшего курса политики |
Szenario für den Fall schlechter Politikmaßnahmen | наихудший сценарий |
Südasiatische Vereinigung für regionale Zusammenarbeit | Ассоциация регионального сотрудничества стран Южной Азии |
Task Force für die Umsetzung von Standards | Целевая группа по применению стандартов |
Urkunde für die Einrichtung des Subventionskontos für Nothilfe an PRGF-berechtigte Länder in der Konfliktfolgezeit | инструмент для создания Счета субсидий на цели постконфликтной экстренной помощи государствам-членам, имеющим право на финансирование в рамках ПРГФ |
US-amerikanische Behörde für Internationale Entwicklung | Агентство США по международному развитию |
US-amerikanische Behörde für Internationale Entwicklung | Агентство по международному развитию |
variable einheitliche Norm für die Vergütung | переменная единая норма вознаграждения |
Verbindungsausschuss für die WTO | Комитет по связям с ВТО |
Verhandlungen über den Marktzugang für Nichtagrargüter | переговоры о доступе к рынкам несельскохозяйственной продукции |
Vermögenssteuer für Kapitalgesellschaften | налоги на чистую стоимость имущества корпораций |
verteilbarer Aufwand für Anlagegüter | амортизационная стоимость |
Vorschriften für das Personal | Положение о персонале |
Vorsorge treffen für Risikokredite | создание резервов на покрытие потенциальных убытков по ссудам |
Website für Datenqualität | справочный сайт по вопросам качества данных |
Weltorganisation für Tourismus | Всемирная туристская организация |
Wertberichtigung für Kreditausfälle | резерв на покрытие возможных потерь по ссудам |
Wertberichtung für Kreditausfälle | создание резервов на покрытие потенциальных убытков по ссудам |
Westafrikanische Kammer für Zahlungsausgleich | Западноафриканская расчётная палата |
Westafrikanisches regionales Zentrum für technische Hilfe | Западный АФРИТАК |
Westafrikanisches regionales Zentrum für technische Hilfe | Региональный центр по технической помощи в Западной Африке |
Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik | Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана |
Wirtschafts- und Sozialkommission für Westasien | Экономическая и социальная комиссия для Западной Азии |
Wirtschaftsausblick für den Nahen Osten und Zentralasien | Перспективы экономического развития Ближнего Востока и Центральной Азии |
Wirtschaftskommission für Afrika | Экономическая комиссия для Африки |
Wirtschaftskommission für Europa | Европейская экономическая комиссия |
Wirtschaftskommission für Lateinamerika und die Karibik | Экономическая комиссия для Латинской Америки и Карибского бассейна |
Währungsreserven und Fremdwährungsliquidität – Leitlinien für die Datenangabe | Международные резервы и ликвидность в иностранной валюте. Форма представления данных: руководящие принципы |
Zentralafrikanisches regionales Zentrum für technische Hilfe | Региональный центр по технической помощи в Центральной Африке |
zentrale Datenbank für IWF-Dokumente | электронный архив документов МВФ |
Zentralstelle für die Bekämpfung der Geldwäsche | Комитет по финансовому мониторингу Российская Федерация, КФМ |
Zentralstelle für die Bekämpfung der Geldwäsche | орган/подразделение финансовой разведки |
Zentralstelle für Verdachtsanzeigen | Комитет по финансовому мониторингу Российская Федерация, КФМ |
Zentralstelle für Verdachtsanzeigen | орган/подразделение финансовой разведки |
Zentrum der Vereinten Nationen für transnationale Unternehmen | Центр Организации Объединённых Наций по транснациональным корпорациям |
Zentrum für die Entwicklung von Führungskräften | Центр повышения квалификации руководящих сотрудников |
Zentrum für Lateinamerikanische Währungsstudien | Центр по изучению валютных проблем Латинской Америки |
Zentrum für Personalentwicklung | Центр по повышению квалификации кадров |
Zentrum für technische Hilfe im Nahen Osten | Центр по технической помощи на Ближнем Востоке |
Zielvorgabe für Währungsreserven | целевой показатель по резервам |
Zinsaufschlag für längere Laufzeiten | надбавка за долгосрочность |
Zinsaufschlag für längere Laufzeiten | премия по более долгосрочным кредитам |
Zinssatz für Ausleihungen an erstklassige Adressen | "прайм-рейт" |
Zinssatz für Ausleihungen an erstklassige Adressen | ставка по первоклассным обязательствам |
Zinssatz für kurzfristige Kredite | краткосрочная процентная ставка |
Zolltarifschema für die Einreihung der Waren in die Zolltarife | Брюссельская тарифная номенклатура |
Zolltarifschema für die Einreihung der Waren in die Zolltarife | Брюссельская номенклатура |
Zolltarifschema für die Einreihung der Waren in die Zolltarife | Номенклатура Совета таможенного сотрудничества |
Zolltarifschema für die Einreihung der Waren in die Zolltarife | Номенклатура тарифно-таможенной классификации товаров |
zu groß für einen Zusammenbruch | банк, "слишком большой, чтобы позволить ему обанкротиться" |
zu groß für einen Zusammenbruch | системно значимый банк |
Zuschuss für Ehepartner und Kinder | пособие на членов семьи |
Zuschuss für Familienangehörige | пособие на членов семьи |
Zuschuss für Sonderzwecke | грант специального назначения |
Zuschuss für Sonderzwecke | грант, выплачиваемый определённым категориям получателей |
zweites Sonderkonto für Eventualfälle | Второй специальный страховой счёт |
Zwischenkonten für aufgenommene Mittel | промежуточные счета заёмных ресурсов |
Zwischenstaatliche Gruppe der Vierundzwanzig für internationale | Группа 24-х |
Zwischenstaatliche Gruppe der Vierundzwanzig für internationale | Межгосударственная группа 24-х по международным валютно-финансовым вопросам и развитию |
Zwischenstaatliche Gruppe der Vierundzwanzig für internationale | Межгосударственная группа 24-х по международным валютно-финансовым вопросам |