DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Informal containing er hat eine | all forms | exact matches only | in specified order only
GermanRussian
durch den Unfall hat er einen Knacks wegпосле несчастного случая он уже не тот
er hat das Zeug zu einem Mälerиз него может выйти художник
er hat ein blaues Augeу него синяк под глазом
er hat ein Brett vor dem Kopfон-глупый осёл! (Andrey Truhachev)
er hat ein Brett vor dem Kopfон-тупой баран (Andrey Truhachev)
er hat ein Brett vor dem Kopfон-твердолобый
er hat ein Brett vor dem Kopfон-тугодум
er hat ein Brett vor dem Kopfу него не все дома (Andrey Truhachev)
er hat ein Brett vor dem Kopfон набитый дурак
er hat ein dickes Portemonnaieу него тугая мошна
er hat ein Gedächtnis wie ein Siebу него память как решето
er hat ein gutes Mundstückу него язык хорошо подвешен
er hat ein Herz wie Butterу него сердце как воск (о мягком, чувствительном человеке)
er hat ein kribbeliges Gefühl auf dem Rückenу него мурашки бегают по спине
er hat ein Lineal verschlucktон словно аршин проглотил
er hat ein paar Kilo abgespecktон сбросил пару килограмм
er hat ein Schloss vor dem Mundон молчалив
er hat ein Schloss vor dem Mundон неразговорчив
er hat ein schönes Stück Arbeit geleistetон изрядно потрудился
er hat ein schönes Stück Arbeit geleistetон хорошо потрудился
er hat eine bekleckerte Westeу него рыльце в пушку
er hat eine FahneОт него несёт перегаром
er hat eine FahneОт него разит перегаром
er hat eine Fahneот него идёт шлейф
er hat eine feuchte Ausspracheон брызжет слюной, когда говорит
er hat eine große Kugel geschobenон провернул крупное дело
er hat eine gute Suadaу него язык хорошо подвешен
er hat eine gute Suadeу него язык хорошо подвешен
er hat eine lange Leitungон туго соображает (Andrey Truhachev)
er hat eine lange Leitungон тормозит (Andrey Truhachev)
er hat eine lange Leitungдо него очень туго доходит (Abete)
er hat eine ganz schöne Naht Beeren gepflücktон нарвал целую кучу ягод
er hat eine tüchtige Nase bekommenему здорово утёрли нос
er hat eine tüchtige Nase gekriegtему здорово утёрли нос
er hat eine rasche Handон даёт волю рукам
er hat eine Sitzungон сидит в туалете
er hat einenон мучится угрызениями совести
er hat einenderben у него голова трещит с похмелья
er hat einen Bärenhungerон голоден как волк
er hat einen Bärenhungerу него волчий аппетит
er hat einen feinen Leckerу него губа не дура
er hat einen richtigen Fimmelон прямо-таки помешался (на чем-либо)
er hat einen Fleck auf der weißen Westeу него репутация подмочена
er hat einen Geistesblitzего осенило
er hat einen Hiebон под хмельком
er hat einen intusон под градусом
er hat einen intusон под хмельком
er hat einen Jagdscheinон за свой поступки не отвечает
er hat einen Jagdscheinон не в своём уме
er hat einen Katerу него голова трещит с похмелья
er hat mal einen lichten Momentна него иногда находит просветление
er hat einen mit dem Topflappen abgekriegtего пыльным мешком из-за угла ударили
er hat einen mit dem Topflappen abgekriegtон немного того
er hat einen moralischen Katerу него голова трещит с похмелья
er hat einen moralischen Katerон мучится угрызениями совести
er hat einen moralischen Katerего мучают угрызения совести
er hat einen Mordsrauschон в стельку пьян
er hat einen Plättenу него шина спустила (б.ч. о велосипедисте)
er hat einen richtig guten Tag erwischtу него был по-настоящему удачный день
er hat einen Schlag wegbekommenего стукнули разок
er hat einen Schwamm im Magenон как бездонная бочка (может много выпить)
er hat einen Sonnenstichу него винтика не хватает
er hat einen Sonnenstichу него не все дома
er hat einen Sprung in der Schüsselу него винтика не хватает
er hat einen Sprung in der Schüsselу него не все дома
er hat einen Spänон немного того
er hat einen Spänон малость свихнулся
er hat einen Spänу него не все дома
er hat einen Ständerу него стоит (markovka)
er hat einen tüchtigen Nasenstüber bekommenему здорово влетело
er hat einen tüchtigen Nasenstüber gekriegtему здорово влетело
er hat einen tollen Zahn draufон работает в бешеном темпе
er hat einen tollen Zahn draufон мчится с сумасшедшей скоростью
er hat einen zuviel getrunkenон хлебнул лишнего
er hat Einfälle wie ein altes Hausдо чего он только не додумается
er hat Einfälle wie ein altes Hausстранные мысли приходят ему в голову
er hat eins mit dem Holzhammer gekriegtего в детстве няня уронила
er hat eins mit dem Stock überbekommenего огрели палкой
er hat in dieser Firma nur ein kurzes Gastspiel gegebenна этой фирме он долго не задержался
er hat mir ein Loch in den Bauch gefragtон вымотал мне душу своими расспросами
er hat nicht für einen Sechser Verstandу него ума ни на грош
er hat schon einen sitzenон уже пропустил стопочку
er hat schon einen sitzenон уже пропустил стаканчик
er hat sich einen Goldfisch geangeltон выгодно женился (букв. он поймал золотую рыбку)
er hat zu tief ins Glas geguckt er hat ein über den Durst getrunkenон выпил лишнее
er hat zu tief ins Glas geguckt er hat ein über den Durst getrunkenон хватил лишнего
was hat es für einen Sinn?какой смысл в том чтобы (Andrey Truhachev)
was hat es für einen Sinn?какой смысл в том, что (Andrey Truhachev)
was hat es für einen Sinn?какой смысл (Andrey Truhachev)