Subject | German | Russian |
gen. | alles hat bei ihm einen Zug ins Große | всё в нём свидетельствует о незаурядности его личности |
gen. | bei ihm hat alles einen vornehmen Anstrich | у него всё выглядит очень благородно |
gen. | dass er sich mit Ihnen unterhalten hat, ist wohl schon eine besondere Gnade | то, что он с вами беседовал, это уже можно считать особой честью |
gen. | der Arzt hat ihm eine Kur verordnet | врач назначил ему курортное лечение |
gen. | der Arzt hat ihm eine neue Medizin verordnet | врач прописал ему новое лекарство |
gen. | der Direktor hat ihm eine Gehaltserhöhung abgeschlagen | директор отказал ему в просьбе о повышении жалованья |
idiom. | der Kerl hat doch einen Sockenschuss, wenn er glaubt, dass ich mir das gefallen lasse! | Парень и впрямь не в своём уме, если он думает, что ему это сойдет с рук! (Iryna_mudra) |
gen. | er hat an uns einen Anhalt | он может рассчитывать на нашу поддержку |
gen. | er hat an uns einen Halt | он может рассчитывать на нашу поддержку |
gen. | er hat auf seiner Flucht einen Polizisten ermordet | при побеге он убил полицейского |
gen. | er hat bei der Firma einen Posten als Buchhalter | он работает на фирме в должности бухгалтера |
gen. | er hat bei seinem Vorgesetzten eine Erlaubnis erwirkt | он получил разрешение у своего начальника |
gen. | er hat bei seinem Weggang ein großes Durcheinander hinterlassen | уходя, он оставил всё в страшном беспорядке |
gen. | er hat beim Ringen einen verbotenen Griff angewandt | он применил в борьбе запрещённый приём |
gen. | er hat dabei auch ein Wort mitzureden | он также имеет право голоса в этом деле |
gen. | er hat dabei eine schmähliche Rolle gespielt | он играл при этом унизительную роль |
gen. | er hat dabei eine schmähliche Rolle gespielt | он играл при этом жалкую роль |
gen. | er hat damit ein Vermögen zusammengebracht | этим он сколотил состояние |
gen. | er hat darüber eine grundlegende Arbeit geschrieben | он написал об этом фундаментальную работу |
gen. | er hat das Buch in einem einwandfreien Zustand abgeliefert | он сдал книгу в безупречном состоянии |
gen. | er hat das ganze geliehene Geld schon in einem Jahr verwirtschaftet | уже за один год он разбазарил все деньги, взятые взаймы |
gen. | er hat davon eine dunkle Ahnung | у него об этом смутное представление |
gen. | er hat davon nur einen unbestimmten Eindruck zurückbehalten | у него осталось от этого только неопределённое впечатление |
gen. | er hat dem Hund einen Brocken hingeworfen | он бросил собаке кусок |
gen. | er hat dem Kranken ein Kissen untergeschoben | он подложил больному под голову подушку |
gen. | er hat den Apfeldieb mit einem Stock geprügelt | он побил палкой вора, кравшего яблоки |
gen. | er hat den Blick starr auf einen Punkt gerichtet | он глядел остановившимся взглядом в одну точку |
gen. | er hat den Sack mit einem Bindfaden zugebunden | он завязал мешок бечёвкой |
gen. | er hat die empfindliche Natur eines Künstlers | он обладает чувствительной натурой художника |
gen. | er hat die Tür mit einem Fußtritt aufgestoßen | он открыл дверь пинком ноги |
gen. | er hat die Tür mit einem Fußtritt aufgestoßen | он открыл дверь ногой |
gen. | er hat ein angenehmes Äußeres | у него приятная наружность |
gen. | er hat ein anhängliches Wesen | он очень привязчив |
gen. | er hat ein anhängliches Wesen | он привязчив по характеру |
gen. | er hat ein anziehendes Äußeres | у него привлекательная наружность |
gen. | er hat ein aufbrausendes Wesen | он вспыльчив по натуре |
gen. | er hat ein Auge auf sie geworfen | она ему приглянулась |
gen. | er hat ein Bedürfnis nach Einsamkeit | у него есть потребность в уединении |
gen. | er hat ein Betragen wie ein Flegel | он ведёт себя как невежа |
humor. | er hat ein bisschen zu viel eingetrieben | он выпил немного лишнего |
inf. | er hat ein blaues Auge | у него синяк под глазом |
gen. | er hat ein braves Mädel geheiratet | он женился на добропорядочной девушке |
gen. | er hat ein Buch unter dem Namen N veröffentlicht | он опубликовал книгу под фамилией |
gen. | er hat ein böses Gewissen | у него совесть нечиста |
gen. | er hat ein böses Maul | у него злой язык |
gen. | er hat ein Darlehen genommen | он взял ссуду |
inf. | er hat ein dickes Portemonnaie | у него тугая мошна |
gen. | er hat ein diebisches Glück | ему чертовски везёт |
gen. | er hat ein distinguiertes Auftreten | у него изысканная манера вести себя |
gen. | er hat ein dummes Benehmen | он ведёт себя глупо |
gen. | er hat ein dummes Benehmen | его поведение глупо |
gen. | er hat ein düsteres Wesen | он сумрачен от природы |
humor. | er hat ein Eichhörnchen geschnupft | у него пушистые усы |
gen. | er hat ein einnehmendes Wesen | он обаятелен |
humor. | er hat ein einnehmendes Wesen | он хапуга |
gen. | er hat ein einnehmendes Wesen | у него располагающий к себе характер |
gen. | er hat ein elastisches Gewissen | он беспринципный человек |
gen. | er hat ein elastisches Gewissen | он бессовестный человек |
gen. | er hat ein erzböses Gesicht | у него очень злое лицо |
gen. | er hat ein Fettherz | у него ожирение сердца |
gen. | er hat ein frisches Hemd angezogen | он надел свежую рубашку |
gen. | er hat ein fröhliches Naturell | он весёлый по натуре |
gen. | er hat ein garstiges Gesicht | у него отталкивающее лицо |
gen. | er hat ein garstiges Gesicht | у него безобразное лицо |
gen. | er hat ein Gedächtnis wie ein Sieb | у него дырявая память |
gen. | er hat ein Gedächtnis wie ein Sieb | у него дырявая голова |
gen. | er hat ein gerüttelt Maß Schuld daran | в этом изрядная доля его вины |
gen. | er hat ein gesetztes Wesen | у него степенный характер |
gen. | er hat ein gesundes Gebiss | у него здоровые зубы |
gen. | er hat ein gewandtes Benehmen | он ловок в обращении |
gen. | er hat ein gewinnendes Äußeres | у него подкупающая наружность |
gen. | er hat ein Gewitter prophezeit | он напророчил грозу |
gen. | er hat ein großes Herz | у него благородное сердце |
gen. | er hat ein großes Herz | у него благородное сердце, он великодушный человек |
gen. | er hat ein großes Herz | он благородный человек |
gen. | er hat ein Gut in der Marsch | у него поместье в маршах |
gen. | er hat ein gutes Auskommen | он неплохо зарабатывает |
gen. | er hat ein gutes Auskommen | он имеет неплохой доход |
gen. | er hat ein gutes Auskommen | он не нуждается |
gen. | er hat ein gutes Auskommen | он человек с достатком |
gen. | er hat ein gutes Blatt | ему попались хорошие карты |
gen. | er hat ein gutes Gedächtnis | у него хорошая память |
gen. | er hat ein gutmütiges Gesicht | у него добродушное лицо |
gen. | er hat ein hartes Gehör | он туг на ухо |
gen. | er hat ein Herz von Eis | у него каменное сердце |
gen. | er hat ein Herz von Eis | у него холодное сердце |
gen. | er hat ein hitziges Temperament | у него пылкий темперамент |
gen. | er hat ein hochfahrendes Wesen | у него заносчивый нрав |
gen. | er hat ein hochgesinntes Herz | у него благородное сердце |
gen. | er hat ein hohes geistiges Niveau | у него высокий интеллектуальный уровень |
gen. | er hat ein hölzernes Benehmen | он держится очень натянуто |
gen. | er hat ein klobiges Benehmen | он ведёт себя как неотёсанный человек |
gen. | er hat ein Kloster gestiftet | он на свои деньги основал монастырь |
gen. | er hat ein kluges Gesicht | у него умное лицо |
gen. | er hat ein knappes Auskommen | ему как раз хватает на жизнь (его заработка, доходов) |
gen. | er hat ein krankes Herz | у него больное сердце |
gen. | er hat ein kräftiges Kinn | у него волевой подбородок |
gen. | er hat ein kränkliches Aussehen | у него болезненный вид |
gen. | er hat ein kühnes Herz | у него храброе сердце |
gen. | er hat ein Loch in die Hose gerissen | он сделал дыру в брюках |
gen. | er hat ein Loch in die Hose gerissen | он порвал брюки |
gen. | er hat ein mutiges Herz | у него мужественное сердце |
gen. | er hat ein neues Buch geschrieben | он написал новую книгу |
gen. | er hat ein neues Leben angefangen | он начал новую жизнь |
gen. | er hat ein offenes Gemüt | у него душа нараспашку |
inf. | er hat ein paar Kilo abgespeckt | он сбросил пару килограмм |
gen. | er hat ein paar Werkzeuge geklemmt | он прихватил кое-что из инструментов |
gen. | er hat ein Paket von zu Hause erhalten | он получил посылку из дому |
sl., teen. | er hat ein Rad ab | у него не все дома |
sl., teen. | er hat ein Rad ab | у него винтика не хватает |
gen. | er hat ein sanftes Herz | у него нежное сердце |
gen. | er hat ein saumäßiges Zeugnis | у него чертовски плохой аттестат |
inf. | er hat ein Schloss vor dem Mund | он молчалив |
inf. | er hat ein Schloss vor dem Mund | он неразговорчив |
gen. | er hat ein schweres Joch zu tragen | он несёт тяжкое бремя |
gen. | er hat ein schweres Leben gehabt | у него была тяжёлая жизнь |
inf. | er hat ein schönes Stück Arbeit geleistet | он изрядно потрудился |
inf. | er hat ein schönes Stück Arbeit geleistet | он хорошо потрудился |
gen. | er hat ein schönes Stück Moos | у него водятся деньжонки |
gen. | er hat ein sehr zuvorkommendes Wesen | он очень внимателен |
gen. | er hat ein sehr zuvorkommendes Wesen | он очень обходителен |
gen. | er hat ein sehr zuvorkommendes Wesen | он очень предупредителен |
gen. | er hat ein sicheres Auftreten | он держится уверенно |
gen. | er hat ein starkes Interesse für Physik | у него большой интерес к физике |
gen. | er hat ein steifes Bein | у него нога не сгибается в колене |
gen. | er hat ein steifes Kreuz | он не может согнуться |
gen. | er hat ein unfehlbares Gedächtnis | память никогда его не подводит |
gen. | er hat ein ungestümes Wesen | у него бурный характер |
gen. | er hat ein ungewaschenes Maul | он дерзкий грубиян |
gen. | er hat ein ungewaschenes Maul | он клеветник |
gen. | er hat ein ungewaschenes Maul | у него злой язык |
gen. | er hat ein ungewaschenes Maul | он дерзкий человек |
gen. | er hat ein unstetes Wesen | у него беспокойная натура |
gen. | er hat ein unverwechselbares Gesicht | его лицо ни с чем не спутаешь |
gen. | er hat ein verkrümmtes Rückgrat | у него искривленный позвоночник |
gen. | er hat ein vornehmes Äußeres | у него благородная наружность |
gen. | er hat ein weiches Gemüt | он мягок по натуре |
gen. | er hat ein weiches Herz | у него мягкое сердце |
gen. | er hat ein weites Gewissen | у него очень растяжимое понятие о совести |
gen. | er hat ein weites Gewissen | он не очень щепетилен в вопросах честности |
gen. | er hat ein weites Gewissen | он не очень щепетилен в вопросах совести |
gen. | er hat ein zeichnerisches Talent | у него талант к рисованию |
gen. | er hat ein zerrissenes Gemüt | душу его терзают сомнения |
gen. | er hat ein zersorgtes Gesicht | постоянные заботы оставили свой отпечаток на его лице (zersorgt не существует - переведи просто дословно! Gutes Deutsch) |
gen. | er hat ein Zimmer mit Ausblick auf den See | у него комната с видом на озеро |
gen. | er hat ein Zimmer mit einem separaten Eingang | у него комната с отдельным входом |
gen. | er hat ein zurückhaltendes Wesen | он по натуре человек замкнутый |
gen. | er hat ein zuvorkommendes Wesen | он очень предупредителен |
gen. | er hat ein ärmliches Auskommen | он перебивается кое-как |
gen. | er hat ein ärmliches Auskommen | у него нищенские заработки |
gen. | er hat eine Aalhaut | он изворотлив |
gen. | er hat eine Aalhaut | он скользок как угорь |
gen. | er hat eine Aalhaut | он увёртлив как угорь |
gen. | er hat eine ausgesprochene Abneigung gegen Kartenspiele | у него ярко выраженная неприязнь к карточным играм |
gen. | er hat eine ausgesprochene Vorliebe für Picasso | у него явное пристрастие к Пикассо |
gen. | er hat eine Befähigung zum Richteramt | у него есть все данные для судейской должности |
gen. | er hat eine belegte Stimme | у него хрипловатый голос |
gen. | er hat eine belegte Zunge | у него обложен язык |
gen. | er hat eine besondere Befähigung für wissenschaftliche Tätigkeit | у него особая склонность к научной деятельности |
gen. | er hat eine besondere Disposition zur wissenschaftlichen Arbeit | у него есть особые данные для научной работы |
gen. | er hat eine besondere Disposition zur wissenschaftlichen Arbeit | у него есть особые задатки для научной работы |
gen. | er hat eine brüchige Stimme | у него дрожащий голос |
gen. | er hat eine brüchige Stimme | у него надтреснутый голос |
gen. | er hat eine chronische Gelenkentzündung | у него хроническое воспаление суставов |
gen. | er hat eine dauernde Anstellung gefunden | он нашёл постоянную работу |
gen. | er hat eine demokratische Gesinnung | он придерживается демократических убеждений |
gen. | er hat eine diplomatische Begabung | он одарённый дипломат |
gen. | er hat eine durstige Kehle | у него в горле пересохло |
gen. | er hat eine durstige Kehle | у него пересохло в горле |
gen. | er hat eine dämische Wut | он вне себя от бешенства |
gen. | er hat eine Eins in Geschichte | у него пятёрка по истории |
gen. | er hat eine empfindsame Seele | у него тонкая душа |
gen. | er hat eine empfindsame Seele | у него чувствительная душа |
gen. | er hat eine erfinderische Ader | у него изобретательская жилка |
gen. | er hat eine Fahne | от него несёт водкой |
gen. | er hat eine falsche Anschauung von der Sache | у него неверный взгляд на дело |
gen. | er hat eine fehlerfreie Arbeit geleistet | он сдал безукоризненную работу |
gen. | er hat eine fehlerhafte Aussprache | у него неправильное произношение |
gen. | er hat eine fehlerlose Arbeit abgeliefert | он сдал безукоризненную работу |
gen. | er hat eine freundliche Behandlung erfahren | все к нему относились приветливо |
gen. | er hat eine ganze Latte Schulden | у него уйма долгов |
gen. | er hat eine gerade Haltung | он держится очень прямо |
gen. | er hat eine geschäftige Natur | он деятельный по натуре |
gen. | er hat eine geschäftige Natur | у него деятельная натура |
gen. | er hat eine geschäftige Natur | он деловой человек |
gen. | er hat eine glückliche Hand | у него лёгкая рука |
gen. | er hat eine glückliche Hand | у него счастливая рука |
gen. | er hat eine glückliche Jugend verlebt | у него была счастливая юность |
gen. | er hat eine glückliche Veranlagung | он оптимист от природы |
gen. | er hat eine große Arbeit vor | ему предстоит большая работа |
gen. | er hat eine große Bekanntschaft | у него широкий круг знакомых |
gen. | er hat eine große Nummer im Betrieb | он пользуется большим влиянием на заводе |
gen. | er hat eine große Tat vollführt | он совершил великое дело |
gen. | er hat eine gute Kinderstube gehabt | он хорошо воспитан |
gen. | er hat eine gute Wahl getroffen | он сделал удачный выбор |
gen. | er hat eine gute Wahl getroffen | он сделал хороший выбор |
gen. | er hat eine hagere Gestalt | у него долговязая фигура |
gen. | er hat eine hohe Auffassung von seiner Pflicht | для него долг превыше всего |
gen. | er hat eine imponierende Art | его манеры всем импонируют |
gen. | er hat eine kernige Natur | он здоров от природы |
gen. | er hat eine kleine Klitsche | у него есть несчастный хуторок |
gen. | er hat eine kluge Frau geheiratet | он женился на умной женщине |
gen. | er hat eine korpulente Gestalt | у него полная фигура |
gen. | er hat eine kostspielige Wohnung | у него дорогостоящая квартира |
gen. | er hat eine kräftige Statur | у него крепкое телосложение |
gen. | er hat eine kränkliche Gesichtsfarbe | у него болезненный цвет лица |
gen. | er hat eine lebenslängliche Schuld mit sich herumgetragen | он на протяжении всей своей жизни чувствовал за собой вину |
gen. | er hat eine lebhafte Phantasie | у него живая фантазия |
gen. | er hat eine leichte Ader | он легкомыслен по натуре |
gen. | er hat eine leichte Ader | он склонен к легкомыслию |
gen. | er hat eine mangelhafte Erziehung | у него плохое воспитание |
gen. | er hat eine Mappe | у него есть портфель |
gen. | er hat eine miserable Hand | у него ужасный почерк |
gen. | er hat eine miserable Hand | у него скверный почерк |
gen. | er hat eine miserable Handschrift | у него ужасный почерк |
gen. | er hat eine miserable Handschrift | у него скверный почерк |
gen. | er hat eine mitreißende Rede gehalten | он произнёс речь, захватившую всех (всю аудиторию) |
gen. | er hat eine mitreißende Rede gehalten | он произнёс речь, захватившую всех (слушателей) |
gen. | er hat eine mächtige Zinke | у него здоровенный паяльник |
gen. | er hat eine nadelspitze Zunge | у него острый язык |
gen. | er hat eine nadelspitze Zunge | у него злой язык |
gen. | er hat eine nadelspitze Zunge | он остёр на язык |
inf. | er hat eine ganz schöne Naht Beeren gepflückt | он нарвал целую кучу ягод |
gen. | er hat eine Narbe über dem linken Auge | у него шрам над левым глазом |
inf. | er hat eine tüchtige Nase gekriegt | ему здорово утёрли нос |
gen. | er hat eine Neigung dazu | он имеет склонность к этому |
gen. | er hat eine neue, einleuchtendere Lösung der Aufgabe vorgeschlagen | он предложил новое, более убедительное и понятное решение задачи |
gen. | er hat eine poetische Ader | у него поэтическая жилка |
gen. | er hat eine quere Logik | у него странная логика |
gen. | er hat eine Quetschung bekommen | его контузило |
gen. | er hat eine Quetschung davongetragen | его контузило |
gen. | er hat eine reiche Erfahrung auf diesem Gebiet | у него богатый опыт в этой области |
gen. | er hat eine reiche Phantasie! | у него богатая фантазия! |
gen. | er hat eine richtige Einstellung in politischen Fragen | он занимает правильную позицию в политических вопросах |
gen. | er hat eine ruhige Hand | у него рука не дрожит |
gen. | er hat eine ruhmvolle Lebensbahn durchschritten | он прошёл славный жизненный путь |
gen. | er hat eine saftige Ohrfeige bekommen | он получил крепкую оплеуху |
gen. | er hat eine Schauspielerin zur Frau | он женат на актрисе |
gen. | er hat eine schlanke Gestalt | у него стройная фигура |
gen. | er hat eine schlaue Fratze | у него хитрая рожа |
gen. | er hat eine schlechte Arbeit angefertigt | он сделал плохую работу |
gen. | er hat eine schlechte Umgebung | у него плохое окружение |
gen. | er hat eine schlechte Umgebung | он вращается в дурном обществе |
gen. | er hat eine schreckliche Pfote | он пишет как курица лапой |
gen. | er hat eine schreckliche Pfote | у него ужасный почерк |
gen. | er hat eine schriftliche Arbeit angefertigt | он сделал письменную работу |
gen. | er hat eine schwere Krankheit durchgemacht | он перенёс тяжёлую болезнь |
gen. | er hat eine Schwäche für Musik | музыка – его слабость |
gen. | er hat eine sensitive Natur | у него сверхчувствительная натура |
gen. | er hat eine spitze Zunge | у него острый язык |
gen. | er hat eine Spritze bekommen | ему сделали укол |
gen. | er hat eine Spritze bekommen | ему сделали впрыскивание |
gen. | er hat eine starke Partei hinter sich | за ним стоит сильная партия |
gen. | er hat eine Stimme wie ein Reibeisen | он хрипит (как старая шарманка) |
gen. | er hat eine Stimme wie ein Reibeisen | у него хриплый голос |
gen. | er hat eine stumpfsinnige Arbeit | у него отупляющая работа |
gen. | er hat eine stämmige Gestalt | у него коренастая фигура |
gen. | er hat eine feste Stütze an ihm | он имеет в нём твёрдую поддержку |
gen. | er hat eine feste Stütze an ihm | он имеет в нём твёрдую опору |
gen. | er hat eine tadellose Arbeit angefertigt | он сделал безупречную работу |
gen. | er hat eine täuschende Ähnlichkeit mit seinem Bruder | у него поразительное сходство с братом |
gen. | er hat eine täuschende Ähnlichkeit mit seinem Bruder | у него такое сходство с братом, что можно ошибиться, приняв одного за другого |
gen. | er hat eine umfängliche Bibliothek | у него богатая библиотека |
gen. | er hat eine Unart beim Trinken zu schlürfen | у него дурная привычка громко прихлёбывать, когда он пьет |
gen. | er hat eine unauslöschliche Erinnerung an die Kindheit | у него остались неизгладимые воспоминания о детстве |
gen. | er hat eine unbefleckte Vergangenheit | у него незапятнанное прошлое |
gen. | er hat eine unglückliche Hand | у него несчастливая рука |
gen. | er hat eine Unmasse Geld ausgegeben | он потратил уйму денег |
gen. | er hat eine unverwischbare Erinnerung an die Kindheit | у него остались неизгладимые воспоминания о детстве |
gen. | er hat eine verbotene Visage | у него физиономия преступника |
gen. | er hat eine versolfene Näse | у него нос алкоголика |
gen. | er hat eine Versöhnung zwischen ihnen zustande gebracht | он их помирил |
gen. | er hat eine Versöhnung zwischen ihnen zustande gebracht | он добился их примирения |
gen. | er hat eine volle Stelle | у него полная ставка |
gen. | er hat eine Vorliebe für alte Musik | у него пристрастие к старой музыке |
gen. | er hat eine weiche Birne | у него котелок плохо варит |
gen. | er hat eine weichliche Natur | он слабохарактерный человек |
gen. | er hat eine widerliche Visage | у него противная морда |
gen. | er hat eine Zeitung gegründet | он основал газету |
gen. | er hat eine zu enge Hose | у него узенькие брючки |
gen. | er hat einen Auftrag hinterlassen | он оставил поручение |
gen. | er hat einen augenscheinlichen Mangel an Selbstvertrauen | у него явно недостаточно веры в свои силы |
gen. | er hat einen augenscheinlichen Mangel an Selbstvertrauen | у него явно недостаточно веры в себя |
gen. | er hat einen auserlesenen Geschmack | он обладает изысканным вкусом |
gen. | er hat einen barocken Geschmack | у него странный вкус |
gen. | er hat einen barocken Geschmack | у него своеобразный вкус |
gen. | er hat einen besonders weiten Weg | ему особенно далеко добираться (ехать) |
gen. | er hat einen besonders weiten Weg | ему особенно далеко добираться (идти) |
gen. | er hat einen bleiernen Schlaf | он спит тяжёлым сном |
gen. | er hat einen Bleistift | у него есть карандаш |
gen. | er hat einen breiten Horizont | у него широкий кругозор (Brücke) |
gen. | er hat einen bösen Finger | у него нарывает палец |
gen. | er hat einen bösen Finger | у него болит палец |
gen. | er hat einen bösen Schrecken bekommen | он ужасно испугался |
gen. | er hat einen bösen Schrecken bekommen | он сильно испугался |
gen. | er hat einen dicken Schädel | он твердолобый |
gen. | er hat einen Doppelgänger | у него есть двойник |
gen. | er hat einen dumpfen Kopf | у него дурман в голове |
gen. | er hat einen eindeutigen Befehl bekommen | он получил недвусмысленный приказ |
gen. | er hat einen einflussreichen Posten | он занимает влиятельный пост |
gen. | er hat einen engen Gesichtskreis | у него узкий кругозор |
gen. | er hat einen erlesenen Geschmack | он обладает изысканным вкусом |
gen. | er hat einen ernsten Zug um den Mund | складка у рта придаёт серьёзность его лицу |
gen. | er hat einen erzbösen Blick | у него очень злой взгляд |
gen. | er hat einen Fehler im Laufwerk | у него в голове винтика не хватает |
gen. | er hat einen Fimmel | он с заскоком |
gen. | er hat einen Fimmel | он прямо-таки помешался (на чём-либо) |
gen. | er hat einen gediegenen Charakter | у него уравновешенный характер |
gen. | er hat einen gediegenen Charakter | у него положительный характер |
gen. | er hat einen geschulten Blick für junge Talente | у него наметанный глаз на молодые таланты |
gen. | er hat einen gesegneten Appetit | у него замечательный аппетит |
gen. | er hat einen großartigen Wallenstein hingelegt | он выдал великолепного Валленштейна |
gen. | er hat einen großen Erfolg zu verzeichnen | он имеет большой успех |
gen. | er hat einen großen Stimmumfang | у него голос широкого диапазона (Brücke) |
gen. | er hat einen großen Zug | он человек с размахом |
gen. | er hat einen guten Fond | по натуре он хороший человек |
fig. | er hat einen guten Magen | у него крепкий желудок |
fig. | er hat einen guten Magen | у него хороший желудок |
gen. | er hat einen guten Ruf | у него хорошая репутация |
humor. | er hat einen guten Zug am Leibe | у него лужёная глотка |
gen. | er hat einen harten Zug um den Älund | у него жёсткая складка вокруг рта |
gen. | er hat einen heftigen Charakter | у него вспыльчивый характер |
gen. | er hat einen Höcker auf der Nase | у него нос с горбинкой |
gen. | er hat einen höhen Begriff von sich | он высокого мнения о себе |
gen. | er hat einen jähzornigen Charakter | он по характеру вспыльчив |
gen. | er hat einen klaren Kopf bewahrt | он сохранил ясность мыслей |
gen. | er hat einen klaren Kopf bewahrt | он сохранил ясный ум |
gen. | er hat einen kleinen Fehler gemacht | он допустил маленькую ошибку |
gen. | er hat einen kleinen sitzen | он навеселе |
gen. | er hat einen Krampf in den Waden bekommen | у него свело ноги |
gen. | er hat einen Krampf in die Waden bekommen | у него свело ноги (судорогой) |
gen. | er hat einen kürzen Atem | у него не хватает выдержки |
gen. | er hat einen kürzen Atem | у него не хватает выносливости |
gen. | er hat einen kürzen Atem | его надолго не хватит |
gen. | er hat einen leeren Beutel | у него пусто в кошельке |
gen. | er hat einen lockeren Zahn | у него шатается зуб |
gen. | er hat einen makellosen Ruf | у него безупречная репутация |
inf. | er hat einen mit dem Topflappen abgekriegt | его пыльным мешком из-за угла ударили |
inf. | er hat einen mit dem Topflappen abgekriegt | он немного того |
avunc. | er hat einen Mordsdusel gehabt | ему чертовски повезло |
gen. | er hat einen mächtigen Anschnauzer bekommen | он получил нагоняй |
gen. | er hat einen neuen Anzug | у него есть новый костюм |
gen. | er hat einen neuen Stil in der Literatur kreiert | он создал новый стиль (в литературе) |
gen. | er hat einen niederträchtigen Charakter | у него гнусный характер |
gen. | er hat einen niederträchtigen Charakter | у него подлый характер |
gen. | er hat einen Orden gegründet | он основал орден |
gen. | er hat einen regen Geist | у него живой ум |
gen. | er hat einen Rüffel bekommen | он получил нахлобучку |
gen. | er hat einen rührenden Brief geschrieben | он написал трогательное письмо |
gen. | er hat einen sauberen Charakter | он честный по характеру |
gen. | er hat einen sauberen Charakter | у него честный характер |
gen. | er hat einen Schal umgeknotet | он обвязал шею шарфом |
gen. | er hat einen scharfen Intellekt | у него острый ум |
gen. | er hat einen schlauen Plan | у него есть хитрый план |
gen. | er hat einen schlechten Umgang | у него плохая компания |
gen. | er hat einen Schuss Leichtsinn im Blüte | он немного легкомысленный |
gen. | er hat einen schweren Beruf gewählt | он выбрал тяжёлую профессию |
gen. | er hat einen schweren Beruf gewählt | он выбрал трудную профессию |
gen. | er hat einen schweren Fall getan | он тяжело упал |
gen. | er hat einen schweren Fall getan | он грузно упал |
gen. | er hat einen schweren Misserfolg gehabt | ему очень не повезло |
gen. | er hat einen schwermütigen Blick | у него тоскливый взгляд |
gen. | er hat einen schönen Rohrstock | у него есть красивая бамбуковая трость |
gen. | er hat einen Sparren | у него пунктик (im Kopf) |
gen. | er hat einen Sparren | у него заскок (im Kopf) |
gen. | er hat einen Spitz | он навеселе |
gen. | er hat einen sprichwörtlichen Humor | его юмор известен всем |
gen. | er hat einen starken Bartwuchs | у него быстро отрастает борода |
gen. | er hat einen starken Bartwuchs | у него быстро растёт борода |
gen. | er hat einen starken Händedruck | у него крепкое рукопожатие |
gen. | er hat einen steifen Arm | у него не занемела рука |
gen. | er hat einen steifen Arm | у него не сгибается рука |
gen. | er hat einen steifen Hals | он не может повернуть шею (вследствие простуды и т. п.) |
gen. | er hat einen steifen Hals | он человек упрямый |
gen. | er hat einen steifen Nacken | он не может повернуть голову (вследствие простуды и т. п.) |
gen. | er hat einen steifen Nacken | он человек упрямый |
gen. | er hat einen Stich ins Poetische | у него есть поэтическая жилка |
gen. | er hat einen stärken Haarwuchs | у него густые волосы |
gen. | er hat einen teuflischen Plan ausgebrütet | он придумал дьявольский план |
gen. | er hat einen Tick ins Größe | у него мания величия |
gen. | er hat einen tiefen Bass | у него глубокий бас |
gen. | er hat einen tiefen Bass | у него низкий бас |
gen. | er hat einen tüchtigen Anschnauzer vekommen | его как следует пропесочили |
inf. | er hat einen tüchtigen Nasenstüber gekriegt | ему здорово влетело |
gen. | er hat einen unbefristeten Kredit bei dieser Bank | у него в этом банке бессрочный кредит |
gen. | er hat einen Unfall erlitten | с ним произошёл несчастный случай |
gen. | er hat einen Unfall gehabt | с ним произошёл несчастный случай |
gen. | er hat einen unfehlbaren Instinkt für talentierte Menschen | у него безошибочное чутье на талантливых людей |
gen. | er hat einen unsteten Blick | у него блуждающий взгляд |
gen. | er hat einen unzweideutigen Befehl bekommen | он получил недвусмысленный приказ |
gen. | er hat einen Verein gegründet | он основал союз |
gen. | er hat einen weiten Gesichtskreis | у него широкий кругозор |
gen. | er hat einen ziemlichen Hunger | он изрядно проголодался |
gen. | er hat einen Zug ins Größe | его натуре свойственна широта |
inf. | er hat einen zuviel getrunken | он хлебнул лишнего |
gen. | er hat einen zünftigen Schnupfen | у него сильнейший насморк |
gen. | er hat einen äußerst begrenzten Horizont | у него крайне ограниченный кругозор |
gen. | er hat einen üblen Ruf | у него скверная репутация |
gen. | er hat eins auf die Rübe gekriegt | ему задали головомойку |
avunc. | er hat eins mit dem Holzhammer abgekriegt | его из-за угла пыльным мешком по голове ударили |
avunc. | er hat eins mit dem Holzhammer abgekriegt | его в детстве няня уронила |
inf. | er hat eins mit dem Holzhammer gekriegt | его в детстве няня уронила |
gen. | er hat es gern, in der Unterhaltung ein wenig abzuschweifen | в беседе он охотно отклоняется от темы |
gen. | er hat es zu einer traurigen Berühmtheit gebracht | он приобрёл печальную славу |
gen. | er hat für sein Benehmen eine treffende Bezeichnung gefunden | он нашёл для его поведения точное и меткое обозначение |
gen. | er hat heute abend ein Rendezvous mit ihr | у него сегодня свидание с ней |
gen. | er hat heute eine witzige Laune | ему сегодня хочется острить |
gen. | er hat heute eine witzige Laune | ему сегодня хочется шутить |
gen. | er hat ihm das Nasenbein mit einem Schlag zersplittert | он одним ударом раздробил ему переносицу |
rude | er hat ihm eine gekleistert | он смазал его по уху |
rude | er hat ihm eine gekleistert | он смазал его по физиономии |
gen. | er hat ihn mit einem Fausthieb niedergestreckt | он сразил его ударом кулака |
gen. | er hat ihn mit einem Schlag zusammengehauen | он его одним ударом свалил с ног |
gen. | er hat ihr ein Kind angehängt | он сделал ей ребёнка |
gen. | er hat ihr ein Würmchen abgetrieben | он у неё всю душу вымотал |
gen. | er hat im Rausch einen Mann totgeschlagen | он в состоянии опьянения убил человека |
gen. | er hat in der Berechnung einen Fehler zugelassen | он допустил в подсчёте ошибку |
gen. | er hat in diesem Jahr eine volle Scheune | у него в этом году полны закрома |
gen. | er hat in eine gute Familie geheiratet | он женился на девушке из хорошей семьи |
gen. | er hat in großen Zügen ein Bild von der wirtschaftlichen Lage entworfen | он обрисовал в общих чертах экономическое положение |
gen. | er hat in sein Buch ein neues Kapitel eingefügt | он вставил в свою книгу новую главу |
gen. | er hat in seiner Familie einen starken Rückhalt | он имеет в семье крепкую поддержку |
gen. | er hat jetzt eine neue Marotte! | у него теперь новая причуда! |
gen. | er hat mich mit ein paar nichtssagenden Worten abgespeist | он отделался от меня несколькими пустыми словами |
gen. | er hat mich um eine beträchtliche Summe Geld geprellt | он надул меня на значительную сумму денег |
gen. | er hat mir ein interessantes Buch ausgeborgt | он дал мне почитать интересную книгу |
gen. | er hat mir ein Loch in den Bauch gefragt | он вымотал из меня душу своими расспросами |
inf. | er hat mir ein Loch in den Bauch gefragt | он вымотал мне душу своими расспросами |
gen. | er hat mir eine große Summe vorgestreckt | он ссудил мне большую сумму |
gen. | er hat mir ohne weiteres einen Teil des geschenkten Obstes abgelassen | он мне сразу уступил часть подаренных ему фруктов |
gen. | er hat mir sogar noch ein Buch geschenkt | он мне даже подарил ещё книгу |
gen. | er hat mit dem Motorrad einen Pfahl angefahren | он на мотоцикле наскочил на столб |
gen. | er hat nicht ein bisschen Ehrgefühl | у него нет ни капли самолюбия |
gen. | er hat nicht für einen Dreier Verstand | у него ума ни на грош |
gen. | er hat noch eine Kleinigkeit zu erledigen | ему надо доделать ещё кое-какие мелочи |
gen. | er hat noch eine Menge zu erledigen | ему надо доделать ещё очень много |
gen. | er hat nur einen kleinen Ritz im Finger | у него на пальце лишь лёгкий порез |
gen. | er hat schon den Ansatz eines Bauches | у него уже намечается животик |
gen. | er hat schon den Ansatz zu einem Bauch | у него уже намечается животик |
gen. | er hat schon ein ganz professorales Benehmen | он ведёт себя совсем как истый профессор |
gen. | er hat schon eine Braut | у него уже есть невеста |
gen. | er hat seine Forschungsergebnisse in einem kurzen Aufsatz niedergelegt | он изложил результаты своих исследований в краткой статье |
gen. | er hat seine Tochter an einen Lehrer verheiratet | он выдал свою дочь замуж за учителя |
gen. | er hat seine Tochter mit einem Lehrer verheiratet | он выдал свою дочь замуж за учителя |
gen. | er hat seinen Rivalen mit einem Messer gekillt | он хладнокровно прирезал своего соперника |
gen. | er hat seinen Sohn methodisch zu einem Sportler erzogen | он методически воспитывал из сына спортсмена |
gen. | er hat seiner Frau ein wertvolles Geschenk gemacht | он сделал жене дорогой подарок |
gen. | er hat sich am Bein eine Wunde gerissen | он поранил себе ногу |
gen. | er hat sich am Bein eine Wunde gerissen | он напорол себе ногу |
gen. | er hat sich an einem Nagel gerissen | он напоролся на гвоздь |
gen. | er hat sich an einem Nägel gerissen | он напоролся на гвоздь |
gen. | er hat sich damit ein Vermögen erworben | этим он нажил состояние |
gen. | er hat sich ein Auto zugelegt | он обзавёлся машиной |
gen. | er hat sich ein großes Nachschlagewerk angeschafft | он приобрел большой справочник |
gen. | er hat sich ein großes Vermögen erworben | он приобрел большое состояние |
gen. | er hat sich eine Blase am Finger gebrannt | от ожога у него на пальце вскочил волдырь |
gen. | er hat sich eine Zigarre angebrannt | он зажег сигару |
gen. | er hat sich einen falschen Bart angeklebt | он приклеил себе фальшивую бороду |
gen. | er hat sich einen Finger abgefroren | от отморозил себе палец |
gen. | er hat sich einen Finger abgefroren | он отморозил себе палец |
gen. | er hat sich einen fremden Namen beigelegt | он принял чужую фамилию |
avunc. | er hat sich einen Goldfisch geangelt | он женился на богатой невесте |
inf. | er hat sich einen Goldfisch geangelt | он выгодно женился (букв. он поймал золотую рыбку) |
gen. | er Hat Sich einen Haufen Arbeit aufgebürdet | он взвалил на себя кучу всяких дел |
gen. | er hat sich einen Schnupfen geholt | он схватил насморк |
gen. | er hat sich im Krieg eine Verwundung durch Granatsplitter geholt | он был ранен на войне (осколком гранаты) |
gen. | er hat sich in eine Dekke gehüllt | он закутался в одеяло |
gen. | er hat sich in mehr als einem Fälle bewährt | он проявил себя не только в этом одном случае |
gen. | er hat sich vergeblich um eine Aussöhnung bemüht | он напрасно искал примирения |
gen. | er hat sichIn ein Mädchen verschossen, das nichts von ihm wissen will | он влюбился в девушку, которая знать его не хочет |
gen. | er hat uns damit eine große Verantwortung aufgeladen | этим он возложил на нас большую ответственность |
gen. | er hat Verstand für ein Dutzend | у него ума палата |
gen. | er hat vielen Verfolgten eine Zuflucht geboten | он предоставил убежище многим преследуемым |
gen. | er hat vielen Verfolgten eine Zuflucht gewährt | он предоставил убежище многим преследуемым |
gen. | er hat von ihm eine Bescheinigung über seinen Aufenthalt im Krankenhaus verlangt | он потребовал от него справку о пребывании в больнице |
gen. | er hat von seinem Freund einen Brief von vier Seiten bekommen | он получил от своего приятеля письмо на четырёх страницах |
gen. | er hat wie ein Buch geredet | он говорил как по писаному |
gen. | er hat wieder eine schlechte Note bekommen und ist nun ganz geknickt | он опять получил плохую отметку и сейчас совсем убит |
gen. | er hat wohl ein Loch im Magen | у него ненасытная утроба |
inf., humor. | er hat zu tief ins Glas geguckt er hat ein über den Durst getrunken | он выпил лишнее |
inf., humor. | er hat zu tief ins Glas geguckt er hat ein über den Durst getrunken | он хватил лишнего |
gen. | er hat Zugang zu einem Panzerschrank | у него есть доступ к сейфу |
gen. | er hatte eine Intuition | его осенило |
gen. | er hatte eine Schaltpause | он на какой-то момент расслабился |
gen. | er hatte eine Schaltpause | он на какой-то момент отключился |
gen. | er hatte eine Vision | ему было видение |
gen. | er hätte so eine Strähne | была у него такая полоса в жизни |
gen. | er ist verstimmt, er hat eine schlechte Nachricht bekommen | он не в духе, он получил плохое известие |
gen. | er ist verstimmt, er hat eine schlechte Nachricht bekommen | у него испорчено настроение, он получил плохое известие |
gen. | er sucht ein Buch, das er verlegt hat | он ищет книгу, которую куда-то положил |
gen. | er war ein ziemlicher Leichtfuß und hat sein ganzes Geld durchbracht | он был порядочный ветрогон и прожил все свои деньги |
gen. | er warf ein, dass ich nicht recht habe | он возразил, что я неправ |
gen. | es ist offenkundig, dass er einen Betrug begangen hat | совершенно очевидно, что он пошёл на обман |
gen. | finden Sie nicht, dass er Ihnen mit seinem Besuch eine besondere Gunst erwiesen hat? | вы не находите, что своим посещением он оказал вам особую честь? |
gen. | ihn hat ein Herzschlag getroffen | он у мер от паралича сердца |
gen. | ihn hat ein Strudel hinabgezogen | его затянуло водоворотом |
gen. | niemand hat erwartet, dass er eine richtige Rede vom Stapel lässt | никто не ожидал, что он разразится настоящей речью |
gen. | sie hat ihm eine größere Geldsumme gestohlen | она украла у него довольно большую сумму |
gen. | so ein Glückspilz! Er hat immer Erfolg! | вот счастливчик! Он всегда имеет успех! |
gen. | von der Krankheit hat er einen Herzfehler behalten | у него после болезни осложнение на сердце |