Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Danish
Dutch
English
French
Greek
Italian
Portuguese
Russian
Spanish
Terms
for subject
Law
containing
einer Sache
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
German
Russian
Abgabe der Sache an ein anderes Gericht
передача дела в другой суд
Absonderung
einer Sache
zu einem selbständigen Strafverfahren
выделение дела в отдельное производство
an
einer Sache
beteiligt
замещённый в деле
an
einer Sache
beteiligt
приличный делу
Aufdeckung des Wesens
einer Sache
уяснение сути дела
Aufklärung
einer Sache
выяснение
обстоятельств
дела
Behandlung
einer Sache
außer der Reihe
внеочередное рассмотрение дела
(
dwds.de
)
bei Darlegung
einer Sache
auf Einzelheiten eingehen
войти в подробности дела
Beschlagnahme
einer Sache
изъятие вещи
die Umstände
einer Sache
angeben
изложить суть дела
die Umstände
einer Sache
angeben
излагать суть дела
die Verantwortung für die Verschlechterung
einer Sache
tragen
отвечать за ухудшение вещи
dringliche Behandlung
einer Sache
внеочередное рассмотрение дела
eine bestellte Sache erhalten
получить заказ
eine Sache
an das zuständige Gericht verweisen
передать по подсудности
eine Sache
an das zuständige Gericht verweisen
передать дело в надлежащий суд
eine Sache
auf die lange Bank schieben
положить дело под сукно
eine Sache
auf sich beruhen lassen
оставить дело, как оно есть
eine Sache
aufrufen
производить перекличку
eine Sache
behandeln
разобрать дело
eine Sache
bei Gericht anhängig machen
передать дело в суд
eine Sache
genau untersuchen
войти в подробности дела
eine Sache
gütlich beilegen
кончить дело полюбовно
eine Sache
in den Geschäftsgang geben
дать направление делу
eine Sache
in die Länge ziehen
тянуть дело
eine Sache
ins Rollen bringen
дать делу ход
eine Sache
rechtshängig machen
подать в суд
eine Sache
stand an
разбору подлежало одно дело
eine Sache
untersuchen
разобрать дело
eine Sache
verhandeln
рассмотреть дело
eine Sache
verweisen
сдать дело
eine Sache
überweisen
сдать дело
eine Verschlechterung
einer Sache
vertreten
отвечать за ухудшение вещи
jemandem
einer Sache
Abbruch machen
повредить
jemandem
einer Sache
Abbruch machen
причинять ущерб
(кому-либо, чему-либо)
jemandem
einer Sache
Abbruch machen
наносить ущерб
jemandem
einer Sache
Abbruch machen
вредить
jemandem
einer Sache
Abbruch tun
причинять ущерб
(кому-либо, чему-либо)
jemandem
einer Sache
Abbruch tun
повредить
einer Sache
auf den Grund kommen
распознать
einer Sache
beschuldigen
вменить
что-н.
в вину
кому-либо
jmdn.
einer Sache
bezichtigen
вменить
что-н.
в вину
кому-либо
jmdn.
einer Sache
die Glaubwürdigkeit absprechen
отрицать достоверность
чего-либо
Ermittlung
einer Sache
oder einer Person nach dem Geruch
обнаружение вещей или человека по запаху
служебной собакой
(durch einen Diensthund)
Erwerb einer herrenlosen Sache
приобретение бесхозяйной вещи
Erwerb einer herrenlosen Sache
приобретение бесхозяйных вещей
Fortgang
einer Sache
движение
Frist für die Entscheidung
einer Sache
срок рассмотрения дела
Früchte
einer Sache
плоды имущества
Fungibilität
einer Sache
заменимость вещи
Gewalt über
eine Sache
обладание вещью
gutgläubiger Erwerb
einer Sache
добросовестное приобретение имущества
gütliche Austragung
einer Sache
полюбовное решение дела
Haftung für die Beschädigung
einer Sache
ответственность за повреждение имущества
Haftung für verdeckte Mängel einer verkauften Sache
гарантия за скрытые недостатки проданного имущества
Haftung für versteckte Mängel einer verkauften Sache
гарантия за скрытые недостатки проданного имущества
Heranziehung
einer Sache
an das Bezirksgericht
принятие дела к своему производству окружным судом
Herausfinden
einer Sache
oder einer Person nach dem Geruch
обнаружение вещей или человека по запаху
служебной собакой
(durch einen Diensthund)
Herrschaft über
eine Sache
обладание вещью
in
eine Sache
einführen
ввести
кого-либо
в курс дела
jmdn.
Inhalt
einer Sache
фабула уголовного дела
Instanzengang
einer Sache
производство дела по инстанции
Irrtum über das Rechtsverhältnis einer Person zur Sache
заблуждение относительно юридического отношения лица к вещи
Irrtum über die Eigenschaften
einer Sache
ошибка относительно качеств предмета
Mangel
einer Sache
недостаток вещи
Mangel
einer Sache
недостаток в вещи
mit
einer Sache
nach Belieben umgehen
распорядиться вещью по своему усмотрению
mit
einer Sache
nach Belieben verfahren
распорядиться вещью по своему усмотрению
mündliche Gerichtsverhandlung in
einer Sache
anordnen
назначить устные слушания по делу
((с) Алексей Штемберг
Alexander Oshis
)
mündliche Gerichtsverhandlung in
einer Sache
ansetzen
назначить устные слушания по делу
((с) Алексей Штемберг
Alexander Oshis
)
Organisation
einer Sache
постановка дела
Pfandrecht an
einer Sache
право залога на
какую-либо
вещь
rechtliche Seite
einer Sache
правовая сторона дела
Rückgabe
einer Sache
возвращение дела
Stand
einer Sache
движение
Unterschlagung
einer Sache
присвоение
чужой
вещи
Verarbeitung
einer Sache
переработка вещи
Verschlechterung
einer Sache
ухудшение вещи
Vertretbarkeit
einer Sache
заменимость вещи
zufälliger Untergang
einer Sache
случайная гибель вещи
über
eine Sache
nach Belieben verfügen
распорядиться вещью по своему усмотрению
Übergabe
einer Sache
передача вещи
Get short URL