German | Russian |
das heisst, mit andern Worten | сиречь (komsomol) |
das heißt | в том смысле, что (Bedrin) |
das heißt | другими словами (то есть Alex_Odeychuk) |
das heißt | то бишь (massana) |
das heißt | т.е. |
das heißt | т.e. |
das heißt | так называемый (Zelenoglazaya) |
das heißt | то есть (Лорина) |
das heißt | это значит |
das heißt | иными словами (platon) |
das heißt, dass tausende komfortable Wohnungen zusätzlich entstehen | это значит, что дополнительно будут созданы тысячи комфортабельных квартир |
das heißt noch lange nicht, dass | это далеко от утверждения, что (Andrey Truhachev) |
das heißt noch lange nicht, dass | это ещё совсем не значит, что (Andrey Truhachev) |
das heißt noch lange nicht, dass | это отнюдь не означает, что (Andrey Truhachev) |
das heißt unter anderem | это значит между прочим |
das hieße den Esel Griechisch lehren | это напрасный труд (букв. это всё равно, что осла учить греческому языку) |
das ist nur ein Tropfen auf den heißen Stein | это лишь капля в море |
das will schon etwas be heißen | это уже кое о чём говорит |
das will schon etwas heißen! | это что-нибудь да значит! |
der Schaffner hieß ihn einsteigen | кондуктор велел ему сесть (в вагон) |
der Schaffner hieß ihn einsteigen | кондуктор предложил ему сесть (в вагон) |
er ist nicht an seinem Arbeitsplatz, das heißt, dass er krank ist | его нет на рабочем месте, значит, он болен |
was soll das denn heißen!? | не понял! |
was soll das denn bitte schön heißen? | и что сие должно означать? (раздраженно) |
was soll das denn heißen!? | как это понимать? |
was soll das denn bitte schön heißen? | и что это значит? |
was soll das denn heißen? | что Вы этим хотите сказать? |
was soll das heißen? | что это значит |
wer hat dich das tun heißen? | кто тебе велел это с делать? |
wie heißt das auf russisch? | как это называется по-русски? |
wie heißt das auf deutsch? | как это будет по-немецки? |
wie heißt das Dorf? | как называется эта деревня? |