Subject | German | Russian |
proverb | Abbitte ist die beste Buße | повинную голову меч не сечёт |
gen. | Alles ist aufs Beste bestellt in der besten der möglichen Welten | всё к лучшему в этом лучшем из миров |
gen. | alles ist gut abgelaufen | всё хорошо кончилось |
gen. | alles, was Menschen tun, lässt sich zu Gutem und zu Bösem anwenden | всё, что создают люди, может быть обращено во благо и во зло (Viola4482) |
gen. | alles wird gut! | всё обойдётся (ValP) |
gen. | alles zum besten kehren | повернуть всё к лучшему |
gen. | am besten | лучше было бы (levmoris) |
gen. | am besten | лучше бы (levmoris) |
gen. | am besten | лучше всего |
gen. | am besten abschneiden | превзойти всех |
gen. | an diesem Tag mussten religiöse Menschen beten und fasten | в этот день религиозные люди должны были молиться и поститься |
saying. | an eines Königs Hofe ist jeder selbst sein bester Freund. | При дворе у короля каждый – только за себя |
proverb | Angriff ist die beste Verteidigung | нападение-лучшая форма защиты (Andrey Truhachev) |
proverb | Angriff ist die beste Verteidigung | лучший вид защиты-нападение (Andrey Truhachev) |
fig. | auf dem besten Wege sein | быть на правильном пути для достижения чего-либо (ilma_r) |
gen. | auf dem besten Wege sein | быть на прямом пути (к желанной цели) |
gen. | aufs beste | как нельзя лучше |
gen. | aus bestem Hause | из знатной семьи (Griechin, jung, unsagbar reich und aus bestem Hause. Solntsepyok) |
gen. | aus bestem Hause | из благородной семьи (Griechin, jung, unsagbar reich und aus bestem Hause. Solntsepyok) |
sport. | aus bester Position verschießen | промахнуться из выгоднейшей позиции |
sport. | aus bester Schußposition vergeben | промахнуться из выгоднейшей позиции |
gen. | aus den besten Jahren heraus sein | начинать стареть |
gen. | aus den besten Jahren heraus sein | стариться |
gen. | aus den besten Jahren heraus sein | быть уже не молодым |
med., obs. | Ausbildung bester | передовой |
tech. | be decken | затянуть |
gen. | be¦unruhigen, stören | потревожить (sgindin) |
gen. | bedenken Sie es gut! | обдумайте это как следует! |
gen. | bei bester Gesundheit | в добром здравии (AlexandraM) |
gen. | bei bester Gesundheit sein | иметь отменное здоровье |
gen. | bei bester Gesundheit sein | иметь отличное здоровье |
gen. | bei der ersten besten Gelegenheit | при первом удобном случае |
gen. | beim besten Willen | как бы ни хотелось (massana) |
gen. | beim besten Willen | при всём своём желании |
gen. | Beim besten Willen kann ich nicht heute kommen | При всём желании я не могу сегодня придти |
med. | best supportive care | оптимальная поддерживающая терапия (английский язык Лорина) |
math. | beste Annäherung | наилучшая аппроксимация |
math. | beste Annäherung | наилучшее приближение |
math. | beste Anpassung | наилучшее соответствие |
math. | beste Approximation | наилучшее приближение |
math. | beste Approximation | наилучшая аппроксимация |
microel. | beste Ausgleichsebene | плоскость установки подложки ИС с наименьшей среднеквадратичной ошибкой (относительно плоскости максимально резкого изображения) |
weld. | beste Bearbeitbarkeit | термически обработанный для получения наилучшей обрабатываемости (в маркировке стали) |
mil., GDR | beste Einheit | отличное подразделение |
gen. | beste Freundin | ближайшая подруга (Vas Kusiv) |
comp., MS | Beste Kritiken | лучшие оценки |
anim.husb. | beste lineare erwartungstreue Vorhersage | наилучший линейный несмещенный прогноз (best linear unbiased predictor marinik) |
f.trade. | beste Marke | высший сорт |
math. | beste Näherung | наилучшее приближение |
math. | beste Näherung durch rationale Zahlen | наилучшее приближение посредством рациональных чисел |
f.trade. | beste Qualität | высшее качество |
quant.el. | beste Qualität | высокое качество |
gen. | beste Qualität | высший сорт |
IMF. | beste Schätzung | наилучшая оценка |
f.trade. | beste Sorte | высший сорт |
radio | beste Übertragungsfrequenz | оптимальная частота связи |
inf. | jemandem den besten Bissen wegfischen | выхватить у кого-либо лучший кусок |
missil. | bester Abschußwinkel | наивыгоднейший угол пуска |
math. | bester asymptotisch normalverteilter Schätzer | лучший асимтоматически нормальный показатель |
cyc.sport | bester Bergfahrer | лучший горный гонщик |
cinema | bester Film | лучший фильм (номинация на премию "Оскар" Лорина) |
opt. | bester Form Linse | линза с минимальной сферической аберрацией |
gen. | bester Freund | лучший друг (Andrey Truhachev) |
cyc.sport | bester Kletterer | лучший горный гонщик |
math. | bester kritischer Bereich | лучшая критическая зона |
math. | bester linearer erwartungstreuer Schätzer | наилучший линейный неискажённый показатель |
cinema | bester Nebendarsteller | лучшая мужская роль второго плана (Ремедиос_П) |
sport., cyc.sport | bester Prämiensprinter | самый активный гонщик |
math. | bester Schätzer | оптимальная статистика |
math. | bester Schätzer | лучший показатель |
sport. | bester Schütze | лучший снайпер (бомбардир) |
sport. | bester Spieler | лучший игрок |
math. | bester Test | наиболее мощный критерий |
sport. | bester Torschütze | лучший бомбардир |
mil., GDR | bester Truppenteil | отличная воинская часть |
mil., GDR | bester Truppenteil | передовая воинская часть |
mil., GDR | bestes Bataillon | отличный батальон |
automat. | bestes Betriebsregime | оптимальный технологический режим |
gen. | Brigade der besten Qualität | бригада отличного качества (на предприятиях) |
proverb | Daheim ist's am besten | в гостях хорошо, а дома лучше (Alexandra Tolmatschowa) |
inf. | das beste Pferd im Stall | самый работоспособный сотрудник |
idiom. | das beste Pferd im Stall | лучшая жемчужина в ожерелье (Andrey Truhachev) |
inf. | das beste Pferd im Stall | самый работоспособный работник |
inf. | das beste Pferd im Stall | лучший работник |
idiom. | das beste Pferd im Stall | краса и гордость коллектива (Andrey Truhachev) |
idiom. | das beste Pferd im Stall | первая скрипка в оркестре (Andrey Truhachev) |
idiom. | das beste Pferd im Stall | самый ценный кадр лучший работник (Andrey Truhachev) |
idiom. | das beste Pferd im Stall | первый парень на деревне (Andrey Truhachev) |
inf. | das beste Pferd im Stall | лучший сотрудник |
gen. | das erste beste nehmen | брать что попало |
gen. | das Haus befindet sich in bestem Zustand | дом находится в прекрасном состоянии |
gen. | das ist mit Abstand der beste Wein | это вино бесспорно самое лучшее |
inf. | das kommt auch in den besten Familien vor | это с каждым может случиться |
inf. | das kommt in den besten Familien vor | это бывает |
gen. | das Miserere beten | читать мизерере |
gen. | das taten wir in bester Absicht | это мы сделали с лучшими намерениями |
gen. | dem Kranken geht es verhältnismäßig gut | больной чувствует себя относительно хорошо |
gen. | jemandem den besten Bissen wegfischen | выхватить у кого-либо лучший кусок |
proverb | Den Kopf halt kühl, die Füße warm, das macht den besten Doktor arm. | Держи голову в холоде, живот в голоде, ноги в тепле. (Helene2008) |
gen. | denkbar bester | наилучший (Andrey Truhachev) |
math. | der beste | наилучший |
gen. | der beste Abfahrtbahnhof | победитель соревнований по скоростному спуску |
gen. | der beste Abfahrtbahnhof | чемпион по скоростному спуску |
germ. | der beste Beleg für die Brauchbarkeit des Systems | лучшее доказательство пригодности системы (Alex Krayevsky) |
gen. | der denkbar beste | наилучший (Andrey Truhachev) |
gen. | der Einschnitt über dem Knie heilte gut | надрез над коленом хорошо зажил |
gen. | der erste beste | первый попавшийся |
gen. | der erste beste | любой |
gen. | der erste beste | первый встречный |
gen. | der Film hat uns gut gefallen | фильм нам очень понравился |
gen. | der Gastwirt kennt sie gut, sie sind seine Stammgäste | хозяин ресторана хорошо их знает: они его постоянные посетители |
gen. | der gute Ruf unserer Erzeugnisse ist der beste Schrittmacher unseres Exports | добрая слава нашей продукции наилучшим образом способствует развитию нашего экспорта |
gen. | der Hehler ist so gut wie ein Stehler | Укрыватель не лучше грабителя |
gen. | der Hut lässt ihr gut | шляпа ей к лицу |
gen. | der Kranke hat die Operation gut überstanden | больной хорошо перенёс операцию |
gen. | der Kuchen ist ihr heute gut geraten | пирог ей сегодня удался |
gen. | der Kühlschrank arbeitet gut | холодильник работает хорошо |
gen. | der Lehrling lässt sich gut an | ученик делает успехи |
gen. | der Läufer war so gut in Form, dass er in mehreren Konkurrenzen nacheinander startete | бегун был в такой хорошей форме, что стартовал в нескольких забегах подряд |
gen. | der Mantel tat mir gute Dienste | пальто сослужило мне хорошую службу |
gen. | der Markt wurde gut mit Gemüse beschickt | рынок хорошо снабжался овощами |
gen. | der nächste beste | первый попавшийся |
gen. | der nächste beste | любой |
gen. | der nächste beste | первый встречный |
gen. | der Ofen wärmt gut | печь греет хорошо |
gen. | der Schriftsteller kennt das Milieu der Fischer gut | писатель хорошо знает среду рыбаков |
gen. | der Wagen ist in bestem Erhaltungszustand | подержанный автомобиль в отличном состоянии |
gen. | der Wagen ist zwar gut gepflegt, er hat aber doch einige verrostete Stellen | хотя за машиной и хорошо ухаживают, всё же в ней есть несколько заржавевших мест |
gen. | der Wagen läuft gut | у автомобиля хороший ход |
gen. | der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert | Добрыми намерениями ад вымощен |
gen. | der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert | Благими намерениями ад вымощен |
gen. | der Öfen ist gut heizbar | печь хорошо греет |
gen. | derbes Brot zu einem Glas kalte Milch passte ihm sehr gut | хлеб из грубой муки да стакан холодного молока – это было как раз по нему |
gen. | die Arbeit geht gut voran | работа идёт спорится |
gen. | die Arbeit ist relativ gut | работа относительно хорошая |
gen. | die Arbeit wurde mit "gut" bewertet | работа была оценена на "хорошо" |
gen. | die Arbeiten sind schon gut vorgeschritten | работы уже хорошо продвинулись |
gen. | die Auslese der besten Modelle | выбор лучших моделей |
gen. | die Auslese der besten Muster | выбор лучших образцов |
gen. | die Auswahl eines guten Buches | выбор хорошей книги |
gen. | die Bemerkung war gut angebracht | замечание было очень к месту |
gen. | die Bemerkung war gut angebracht | замечание было очень кстати |
gen. | die beste Art zu leben | самый лучший образ жизни |
patents. | die beste Ausführungsart der Erfindungdarlegen | излагать оптимальный способ исполнения изобретения |
gen. | die beste Märke von Füllfedern | авторучка самой лучшей марки |
gen. | einer Suche D die beste Seite abgewinnen | уметь воспользоваться самым ценным |
gen. | einer Suche D die beste Seite abgewinnen | видеть в чём-либо только самое хорошее |
gen. | einer Suche D die beste Seite abgewinnen | уметь воспользоваться самым лучшим |
gen. | die besten Absichten haben | иметь самые благие намерения |
gen. | die besten Absichten haben | иметь лучшие намерения |
law, lab.law. | die besten Erfahrungen | передовой опыт |
gen. | die besten Formen haben | иметь прекрасные манеры |
proverb | die besten Gedanken kommen einem immer hinterher | самые хорошие мысли всегда приходят с опозданием |
proverb | die besten Gedanken kommen einem immer hinterher | человек задним умом крепок |
gen. | die besten Leute für diese Aufgabe ansetzen | назначить для выполнения задания лучших людей |
gen. | die besten Leute für diese Aufgabe ansetzen | выбрать для выполнения задания лучших людей |
proverb | die besten neuen Dinge sind gut vergessene alte | всё новое – это хорошо забытое старое (Николай Бердник) |
gen. | die besten Pferde sind bereits gelaufen | лучшие лошади уже стартовали |
gen. | die besten Schüler wurden ausgelesen | были отобраны лучшие ученики |
pomp. | die besten Söhne des Volkes | лучшие сыны народа |
gen. | die denkbar beste allerbeste Methode | наилучший способ (Andrey Truhachev) |
gen. | die denkbar beste allerbeste Methode | самый лучший способ (Andrey Truhachev) |
gen. | die denkbar beste allerbeste Methode | наилучший метод (Andrey Truhachev) |
gen. | die Dialoge dieses Stückes sind gut gelungen | диалоги в этой пьесе очень удачные |
gen. | die drei Jungs würden interessierten Kindern und Jugendlichen raten, eine Sprachreise mit Unterkunft in einem Internat zu buchen, denn ihre Erfahrungen in den Gastfamilien bei ihrem zweiten Aufenthalt in Hastings seien nicht so gut gewesen | Три молодых человека посоветовали бы всем заинтересованным детям или молодёжи забронировать свою языковую поездку с проживанием в интернате, так как их опыт проживания в семье во время своего второго пребывания в городе Хейстингс оказался не очень хорошим. (Alex Krayevsky) |
gen. | die Ernte an Kartoffeln ist dieses Jahr besonders gut | урожай картофеля в этом году особенно хорош |
gen. | die Ernte lässt sich gut an | можно ожидать хороший урожай |
gen. | die Felder stehen gut | урожай на полях хороший |
gen. | die Ferkel hast du gut herausgefüttert | поросят ты хорошо откормил |
gen. | die Gespräche über dem Friedensvertrag sind gut vorangekommen | переговоры о мирном договоре значительно продвинулись вперёд |
gen. | die Idee erschien uns gut | идея показалась нам хорошей |
gen. | die Kartoffeln gedeihen in diesem Jahr gut | картофель растёт в этом году хорошо |
gen. | die Kinder werden im Lager gut betreut | за детьми в лагере хорошо следят |
gen. | die Kinder wurden für die Prüfung gut gedrillt | детей здорово натаскали к экзамену |
gen. | die kleine Fete hatte allen gut gefallen | скромная вечеринка всем понравилась |
gen. | die Leistungen unserer Fußballspieler sind gut | наши футболисты показали хорошие результаты |
gen. | die Leute waren nicht gut zu ihm, er hat dort vieles zu erleiden gehabt | эти люди к нему плохо относились, ему пришлось там многое пережить |
gen. | die Liebe haltet gut in Ehren, Zumal wenn erst die Jahre fliehn. die Liebe ist nicht nur Begehren, Mondschein und Seufzermelodien | Любовью дорожить умейте, С годами дорожить вдвойне. Любовь-не вздохи на скамейке И не прогулки при луне |
gen. | die Messe war gut beschickt | на ярмарке было представлено много разных товаров |
gen. | die Messe war gut beschickt | ярмарка прошла очень оживлённо |
gen. | die Messe war gut besucht | ярмарку посетило много людей |
gen. | die Messe war gut besucht | ярмарка прошла очень оживлённо |
gen. | die Natur gilt als bestes Vorbild. | Природа лучший учитель (Pretty_Super) |
gen. | die neue Aufgabe lässt sich gut mit seiner anderen Arbeit vereinbaren | новое задание хорошо совмещается с его остальной работой |
gen. | die Pforte zum Garten war gut verschlossen | калитка в сад была хорошо заперта |
gen. | die Produktion dieses Werkes kann es mit den besten Erzeugnissen des Weltmarkts aufnehmen | продукция этого завода не уступает по качеству лучшим изделиям на мировом рынке |
gen. | die Reise ist gut verlaufen | путешествие прошло хорошо |
gen. | die Rolle war gut besetzt | эту роль исполнил хороший актёр |
gen. | die Sache ging gut vonstatten | дело шло как по маслу |
gen. | die Sache ist gut ausgegangen | дело закончилось хорошо |
gen. | die Sache ist so gut wie abgemacht | дело можно считать решённым |
gen. | die Sache steht nicht zum besten | дела обстоят неважно |
gen. | die Sache steht nicht zum besten | дело обстоит неважно |
gen. | die Schüler waren gut präpariert | ученики были хорошо подготовлены |
gen. | die Sonne meint es heute gut mit uns | сегодня ярко светит солнце |
gen. | die Sonne meint es heute gut mit uns | сегодня жаркое солнце |
saying. | die Stirn halt kalt, die Füße warm, das macht den besten Doktor arm | Держи голову в холоде, ноги в тепле, тогда самый лучший доктор будет беден (kki4ab) |
gen. | die Ware geht gut | это ходкий товар |
gen. | die weitere Entwicklung des Betriebs mit besten Wünschen begleiten | пожелать дальнейших успехов в развитии предприятия |
gen. | die Wettkämpfe böten guten Sport | участники соревнования показали высокое спортивное мастерство |
gen. | die Übertragung war gut zu verstehen | слышимость радиопередачи была хорошая |
gen. | die Übertragung war gut zu verstehen | слышимость передачи была хорошая |
gen. | diese Arbeit ist zweifellos sehr gut | эта работа, вне всякого сомнения, очень хороша |
gen. | diese Arbeit ist zweifellos sehr gut | эта работа, без сомнения очень хороша |
gen. | diese Arbeit ist zweifelsohne sehr gut | эта работа, вне всякого сомнения, очень хороша |
gen. | diese Arbeit ist zweifelsohne sehr gut | эта работа, без сомнения очень хороша |
gen. | diese Arbeit kommt gut voran | эта работа хорошо продвигается |
gen. | diese Gerüchte nagen an seinem guten Ruf | эти разговоры незаметно подрывают его репутацию |
gen. | diese Hieroglyphen kann ich beim besten Willen nicht lesen | эти каракули я при всём желании не могу прочесть |
gen. | diese Schülerin kann gut vortragen | эта ученица умеет хорошо декламировать |
gen. | diese Summe ist als Beisteuer für eure gute Sache gedacht | эту сумму предполагается внести как вклад в ваше доброе дело |
gen. | diese Ware geht gut | это ходкий товар |
gen. | diese Ware geht gut | этот товар идёт хорошо |
gen. | diesen Mann gut kennen | хорошо знать этого человека |
gen. | dieser Maler hat uns gut gefallen | этот художник нам очень понравился |
gen. | dieses Buch hat mir gut gefallen | эта книга мне понравилась |
gen. | dieses Ereignis ist mir noch gut erinnerlich | это событие я ещё хорошо помню |
gen. | dieses Gedicht gut kennen | хорошо знать это стихотворение |
meat. | Dosenkonserven von bester Qualität | консервы в металлических консервных банках высшего сорта |
gen. | du hast es am besten gemacht | ты сделал это лучше всех |
gen. | du hast es am besten gemacht | ты сделал это лучше всего |
gen. | du störst mich in der besten Arbeit | ты мешаешь мне в самый разгар работы |
gen. | ein der besten | один из лучших (Лорина) |
gen. | ein der besten in der Welt | один из лучших в мире (Лорина) |
gen. | ein Mann in den besten Jahren | мужчина в расцвете сил |
gen. | einer der besten Repräsentanten der sowjetischen Literatur | один из лучших представителей советской литературы |
gen. | einer Sache die beste Seite abgewinnen | извлечь из чего-либо самое ценное |
gen. | einzelne Zuhörer kannten den Redner gut | отдельные слушатели хорошо знали оратора |
gen. | er fuhr beim Rennen die beste Zeit | он показал на гонках рекордное время |
gen. | er fuhr beim Rennen die beste Zeit | он показал на гонках лучшее время |
gen. | er führ beim Rennen die beste Zeit | он показал на гонках лучшее время |
gen. | er gab ein paar Schnurren zum besten | он рассказал пару забавных историй |
gen. | er gab schmutzige Witze zum besten | он рассказывал сальные анекдоты |
gen. | er hat als Lehrer den denkbar besten Ruf | как учитель он пользуется самой доброй славой |
gen. | er hat seine besten Sachen an | на нём лучшее, что у него есть из одежды |
gen. | er ist aus den besten Jahren heraus | он уже не молод |
gen. | er ist bei bester Gesundheit | он так и пышет здоровьем |
gen. | er ist bei bester Gesundheit | у него отличное состояние здоровья |
gen. | er ist bei bester Gesundheit | у него здоровье в норме |
inf. | er ist bei bester Gesundheit | он здоров как бык |
inf. | er ist bei bester Gesundheit | Здоровья ему не занимать |
gen. | er ist bei bester Gesundheit | он кровь с молоком |
inf. | er ist das beste Pferd im Stall | он наш лучший сотрудник |
inf. | er ist das beste Pferd im Stall | он наш лучший работник |
gen. | er ist ein Mann in den besten Jahren | он мужчина в полном расцвете сил |
gen. | er ist ein Mann in den besten Jahren | он мужчина в цвете лет |
gen. | er ist nicht der erste beste | он не первый встречный |
gen. | er ist nicht der erste beste | он не кто попало |
gen. | er ist so übellaunig, dass man ihm am besten nicht unter die Augen kommt | он в таком плохом настроении, что ему лучше не попадаться на глаза |
gen. | er ist vom besten Willen beseelt | он исполнен лучших намерений |
gen. | er konnte die besten Zeugnisse vorweisen | он мог представить самые хорошие рекомендации |
gen. | er steht im besten Mannesalter | он мужчина в расцвете сил |
gen. | er steht im besten Mannesalter | он в самом цветущем возрасте для мужчины |
gen. | er steht im besten Mannesalter | он в расцвете сил |
gen. | er war der beste Vater | он был прекрасным отцом |
gen. | er war ersichtlich in bester Laune | он явно был в прекрасном настроении |
gen. | er zählt zu den besten Kunden unserer Firma | он принадлежит к числу лучших клиентов нашей фирмы |
gen. | es ist das beste für ihn | для него это самое лучшее |
gen. | es steht nicht zum besten mit ihm | дела его не блестящи |
math. | fast bester linearer Schätzer | практически лучшая линейная оценка |
gen. | Finden und verhehlen ist so gut wie stehlen | Найти и скрыть, всё равно что украсть |
pmp. | Förderhöhe bei bestem Gesamtwirkungsgrad | напор при оптимальном коэффициенте полезного действия |
pmp. | Förderhöhe bei bestem Gesamtwirkungsgrad | напор при оптимальном КПД |
tech. | Förderhöhe bei bestem Gesamtwirkungsgrad | напор при оптимальном полном к.п.д. |
tech. | Förderstrom als Massenstrom bei bestem Gesamtwirkungsgrad | весовая подача при оптимальном полном к.п.д. |
tech. | Förderstrom als Volumenström bei bestem Gesamtwirkungsgrad | объёмная подача при оптимальном полном к.п.д. |
energ.ind. | Förderstrom bei bestem Gesamtwirkungsgrad | подача при оптимальном полном КПД |
energ.ind. | Förderstrom bei bestem Gesamtwirkungsgrad | подача при оптимальном полном коэффициенте полезного действия |
gen. | für den besten Film einen Preis aussetzen | назначить премию за лучший фильм |
gen. | für etwas gut sein | ручаться (за что-либо) |
math. | gleichmäßig beste Konfidenzschätzung | равномерно наиболее мощная оценка |
math. | gleichmäßig bester Abstandstest | равномерно лучшее дистанционное исследование мощи |
math. | gleichmäßig bester Schätzer mit konstantem Risiko | равномерно наилучшая константа оценки риска |
gen. | Hart gegen hart niemals gut ward | Твердое против твердого ни к чему хорошему не приведёт |
gen. | hoffentlich bist du gut aufgelegt | ты, надеюсь, в хорошем настроении |
gen. | ich achte es für das beste weiterzugehen | я думаю, что лучше всего идти дальше |
gen. | ich befand mich an jenem Tag in bester Verfassung | я находился в тот день в наилучшем расположении духа |
gen. | ich halte es für das beste, du schweigst | тебе лучше всего помолчать |
gen. | ich kann beim besten Willen nicht anders | при всём желании я не могу иначе |
fig. | ich kann ihm nur das beste Zeugnis ausstellen | я могу дать о нём только самый положительный отзыв |
gen. | ich will nur dein Bestes | я забочусь только о твоём благополучии |
gen. | ihr Verhältnis zu uns ist das denkbar beste | они к нам относятся как нельзя лучше |
gen. | ihr Verhältnis zu uns ist das denkbar beste | отношение у них к нам просто идеальное |
gen. | im besten Einvernehmen | в добром согласии |
gen. | im besten Fall | в идеале (dolmetscherr) |
gen. | im besten Fall | разве что (что-либо может вызвать у кого-либо разве что улыбку (смех) / может разве что развеселить / повеселить – … etwas dürfte bei jemandem im besten Fall Erheiterung auslösen Politoffizier) |
gen. | im besten Fall | в лучшем случае |
gen. | im besten Falle | в лучшем случае |
gen. | im besten Flusse | идти/вестись полным ходом (Der zweite Weltkrieg hat diese aussichtsreichen, im besten Flusse befindlichen Arbeiten nur vorübergehend unterbrochen. Евгения Ефимова) |
gen. | im besten Fälle | в лучшем случае |
inf. | im besten Licht | наилучшим образом (Andrey Truhachev) |
idiom. | im besten Licht | с самой выгодной стороны (Andrey Truhachev) |
idiom. | im besten Licht | в самом выгодном свете (Andrey Truhachev) |
inf. | im besten Licht | в наилучшем виде (Andrey Truhachev) |
gen. | im besten Mannesalter | в расцвете сил |
gen. | im besten Mannesalter | в расцвете лет |
gen. | im besten Schlafe sein | крепко спать |
gen. | im besten Schläfe sein | видеть десятый сон |
gen. | im besten Schläfe sein | спать богатырским сном |
gen. | im besten Sinne | в самом благородном понимании |
gen. | im besten Sinne | в самом лучшем смысле |
gen. | im besten Sinne | в самом высоком понимании |
gen. | im besten Sinne | в самом глубоком понимании |
gen. | im besten Sinne des Wortes | в лучшем смысле этого слова (Franka_LV) |
gen. | im besten Sinne des Wortes | в лучшем смысле слова (Franka_LV) |
gen. | im besten Züge sein | идти полным ходом (о работе) |
gen. | im Dunkeln ist gut munkeln | в темноте хорошо распространять слухи (нашептывать) |
gen. | im guten Glauben handeln | действовать с уверенностью в своей правоте |
gen. | in bester Absicht | с наилучшими намерениями |
gen. | in bester Eintracht leben | жить в мире и согласии |
gen. | in bester Eintracht leben | жить в ладу |
gen. | in bester Eintracht leben | жить душа в душу |
sport. | in bester Form | на пике своей формы (Andrey Truhachev) |
sport. | in bester Form | в наилучшей кондиции (Andrey Truhachev) |
sport. | in bester Form | в наилучшей форме (Andrey Truhachev) |
sport. | in bester Form | на пике формы (Andrey Truhachev) |
inf. | in bester Ordnung | в аккурат |
gen. | in bester Ordnung | в идеальном порядке |
gen. | in bester Ordnung, gnädige Marquise | всё хорошо, прекрасная маркиза |
gen. | in den besten Häusern von Philadelphia | в лучших домах Филадельфии |
gen. | in den besten Jahren | в расцвете лет |
gen. | in den besten Jahren | во цвете лет |
gen. | in den besten Jahren | в самом прекрасном возрасте |
gen. | in den besten Jahren | в лучшие годы жизни |
gen. | in den besten Jahren | в расцвете сил |
gen. | in den besten Kreisen verkehren | вращаться в лучших кругах |
gen. | in den besten Traditionen | в лучших традициях (Лорина) |
gen. | in der besten Prosa geschrieben | написано превосходной прозой |
gen. | in der besten Tradition | в лучших традициях (Abete) |
gen. | in dieser Lage muss er zu allen Schutzgeistern beten | в этом положении ему следует молиться всем духам-хранителям |
gen. | in gutem Erhaltungszustand | в состоянии хорошей сохранности (Andrey Truhachev) |
gen. | in gutem Erhaltungszustand | хорошо сохранившийся (Andrey Truhachev) |
gen. | in seinen besten Tagen | в расцвете сил |
gen. | in seinen besten Tagen | в его лучшее время |
gen. | jemanden bei bester Gesundheit antreffen | встретить кого-либо в добром здравии |
gen. | jemanden von der besten Seite kennen | знать кого-либо с лучшей стороны |
gen. | jemanden zum besten haben | дразнить кого-либо подтрунивать над кем-либо дурачить (кого-либо) |
gen. | jemanden zum besten haben | поднимать на смех |
gen. | jemanden zum besten halten | дразнить кого-либо подтрунивать над кем-либо дурачить (кого-либо) |
gen. | jemanden zum besten halten | поднимать на смех |
gen. | jemandes Bestes im Auge haben | заботиться о чьём-либо благополучии |
IMF. | Kurve der besten Anpassung | траектория тренда |
IMF. | Kurve der besten Anpassung | линия тренда |
math. | lokal asymptotisch bester trennschärfster, mächtigster Test | оптимальный асимптоматический тест |
math. | lokal asymptotisch bester trennschärfster, mächtigster Test | локально асимптоматически наиболее мощный критерий |
math. | lokal bester trennschärfster, mächtigster Rangordnungstest | локально наиболее мощный тест порядка рядов |
proverb | Maß und Ziel gibt das beste Spiel | всякое дело мера красит |
gen. | Mein Bester, dringend bitten möcht' ich, sich, wenn Sie morgens früh spazierengehn, nach einer andern Gegend umzusehn | Нельзя ли для прогулок Подальше выбрать закоулок |
gen. | mein bester Freund | мой лучший друг |
gen. | mein bester Mann | мой милый муж |
gen. | mein bester Mann | мой дорогой муж |
offic. | mit bestem Dank für | благодарим за (Лорина) |
gen. | mit bestem Dank im Voraus | заранее благодарю (Лорина) |
gen. | mit besten Empfehlungen | с подчеркнутым уважением (Обычно в завершении сдержанного, холодного письма (вместо обычных mit freundlichen Grüßen или hochachtungsvoll), непосредственно перед подписью HolSwd) |
gen. | mit besten Grüßen | с уважением (Andrey Truhachev) |
gen. | mit besten Grüßen | с наилучшими пожеланиями (Andrey Truhachev) |
gen. | mit besten Grüßen | наилучшие пожелания (Лорина) |
gen. | mit besten Grüßen, mit bestem Gruß | наилучшие пожелания (atuk) |
gen. | mit besten Grüßen verbleibe ich | с сердечным приветом остаюсь Ваш (в конце письма) |
gen. | mit besten Grüßen verbleibe ich | с сердечным приветом остаюсь Ваш (в конце письма) |
law | mit besten Wissen und Gewissen | с должной компетенцией и добросовестностью (mдrchen) |
law | mit besten Wissen und Gewissen | разумно и добросовестно, в меру своих знаний и убеждений (märchen) |
law | mit besten Wissen und Gewissen | с должной компетенцией и добросовестностью (märchen) |
gen. | mit bester Fasson | оптимальным путём |
gen. | mit bester Fasson | наилучшим способом |
gen. | mit bester Fasson | наилучшим образом |
gen. | Mutter meint wirklich dein Bestes | мать действительно стремится сделать так, чтобы тебе было хорошо |
gen. | Na, gut, brachte sie endlich hervor | "Ну, хорошо", – произнесла она наконец |
law | nach bestem Ermessen | по наилучшему усмотрению (Лорина) |
gen. | nach bestem Vermögen | по мере возможностей (Andrey Truhachev) |
gen. | nach bestem Vermögen | с приложением всех сил (Andrey Truhachev) |
gen. | nach bestem Vermögen | изо всех сил (Andrey Truhachev) |
gen. | nach bestem Vermögen | по мере сил (Andrey Truhachev) |
gen. | nach bestem Vermögen | всеми силами (Andrey Truhachev) |
gen. | nach bestem Vermögen | по мире сил и возможностей |
gen. | nach bestem Vermögen | насколько позволяют силы (Andrey Truhachev) |
gen. | nach bestem Vermögen | насколько возможно (Andrey Truhachev) |
gen. | nach bestem Vermögen | по мере сил и возможностей |
law | nach bestem Wissen | по совести (Лорина) |
gen. | nach bestem Wissen | см. nach bestem Wissen und Gewissen (4uzhoj) |
law | nach bestem Wissen machen | сделать добросовестно (Лорина) |
gen. | nach bestem Wissen und Gewissen | по правде (Vas Kusiv) |
offic. | nach bestem Wissen und Gewissen | с должной компетенцией и добросовестностью (ivvi) |
gen. | nach bestem Wissen und Gewissen | без обмана (Vas Kusiv) |
gen. | nach bestem Wissen und Gewissen | по чести (Vas Kusiv) |
gen. | nach bestem Wissen und Gewissen | честно |
gen. | nach bestem Wissen und Gewissen | самым добросовестным образом |
gen. | nach bestem Wissen und Gewissen | из лучших побуждений (Лорина) |
law, notar. | nach bestem Wissen und Gewissen | в меру своих знаний и убеждений (Die Übersetzung dieses Buches habe ich nach bestem Wissen und Gewissen gemacht, um so
vielen Menschen wie möglich, auch den deutschen Lesern meiner Seite, dieses wundervolle
Material zur Verfügung zu stellen. Unc) |
gen. | nach bestem Wissen und Gewissen | в меру сил (dolmetscherr) |
gen. | nach bestem Wissen und Gewissen | честно и по совести (Tiraspol) |
gen. | nach bestem Wissen und Gewissen | добросовестно (списано с документов немецкого консульства в СПб solo45) |
gen. | nach bestem Wissen und Gewissen | порядочно (Vas Kusiv) |
idiom. | nach bestem Wissen und Gewissen | качественно и добросовестно ((исполнение Работ), в договоре: Ausführung der Arbeiten nach seinem bestem Wissen und Gewissen - качественное и добросовестное выполнение работ Oksana) |
gen. | nach bestem Wissen und Gewissen | добросовестно и по лучшему разумению |
gen. | nach bestem Wissen und Gewissen handeln | поступать добросовестно |
gen. | nach bestem Wissen und Gewissen handeln | действовать из лучших побуждений |
gen. | nach besten Kräften | не щадя сил (Viola4482) |
gen. | nach besten Kräften | по мере сил (Andrey Truhachev) |
gen. | nach besten Kräften | по мере возможностей (Andrey Truhachev) |
law | nach besten Kräften | в меру своих возможностей (dolmetscherr) |
gen. | nach besten Kräften | с приложением всех сил (Andrey Truhachev) |
gen. | nach besten Kräften | по мире сил и возможностей (Andrey Truhachev) |
gen. | nach besten Kräften | в меру сил (dolmetscherr) |
gen. | nach besten Kräften | насколько позволяют силы (Andrey Truhachev) |
gen. | nach besten Kräften | насколько возможно (Andrey Truhachev) |
gen. | nach besten Kräften | изо всех сил (Andrey Truhachev) |
gen. | nach besten Kräften | всеми силами (Andrey Truhachev) |
gen. | nach der anstrengenden Arbeit im Winter habe ich mich im Frühling sehr gut erholt | после напряжённой зимней работы я очень хорошо отдохнул весной |
gen. | nach der Krankheit muss man ihn gut herausfüttern | после болезни его нужно хорошо кормить |
euph. | nicht in den besten Verhältnissen sein | не иметь средств |
euph. | nicht in den besten Verhältnissen sein | не быть богачом |
gen. | nicht in der besten Kondition sein | быть не в форме |
gen. | nicht in der besten Kondition sein | быть в плохом настроении |
gen. | nicht in der besten Kondition sein | быть не в лучшей форме |
inf. | nicht in der besten Verfassung | не в лучшем состоянии (Ремедиос_П) |
inf. | nicht in der besten Verfassung | не в лучшей форме (Ремедиос_П) |
tech. | Nutzleistung bei bestem Gesamtwirkungsgrad | полезная мощность при оптимальном полном к.п.д. |
energ.ind. | Nutzleistung bei bestem Gesamtwirkungsgrad | полезная мощность при оптимальном полном КПД |
gen. | nächst dir ist er mein bester Freund | после тебя он мой лучший друг |
proverb | Ost und West, daheim das Best | в гостях хорошо, а дома лучше (Alexandra Tolmatschowa) |
reg.usg. | Osten und Westen, daheim ist's am besten | а дома лучше |
reg.usg. | Osten und Westen, daheim ist's am besten | в гостях хорошо |
math. | Polynom bester Approximation | многочлен наилучшего приближения |
cinema | Preis für die beste Kameraführung | приз за лучшую операторскую работу (на кинофестивале Abete) |
econ. | Qualität beste | высший сорт |
stat. | regulärer bester asymptotisch normaler Schätzer | наилучшая постоянная асимптотически нормальная оценка |
gen. | sein Bestes geben | делать всё возможное (Katrin Denev1) |
arts. | sein Bestes leisten | создавать свои лучшие работы |
arts. | sein Bestes leisten | иметь свой наивысший успех |
gen. | seine besten Jahre für jemanden, für etwas aufopfern | пожертвовать все свои лучшие годы кому-либо, чем у-либо |
gen. | seine sonstigen Verhältnisse sind gut | все прочие его дела в порядке |
gen. | seine Worte sind mir noch gut erinnerlich | я хорошо помню его слова |
gen. | seit gut einem Jahr | уже год как (Vas Kusiv) |
gen. | sich bester Gesundheit erfreuen | иметь хорошее здоровье |
gen. | sich mit jemandem nicht zum besten stehen | быть в натянутых отношениях с кем-либо |
gen. | sich mit jemandem nicht zum besten stehen | относиться неприязненно (к кому-либо) |
gen. | sich von der besten Seite zeigen | показать себя с самой лучшей стороны (Vas Kusiv) |
gen. | sich von der besten Seite zeigen | показать себя с хорошей стороны (Vas Kusiv) |
gen. | sich von der besten Seite zeigen | не осрамиться (Vas Kusiv) |
gen. | sich von der besten Seite zeigen | не опозориться (Vas Kusiv) |
gen. | sich von der besten Seite zeigen | приложить все усилия (Vas Kusiv) |
gen. | sich von der besten Seite zeigen | не ударить лицом в грязь (Vas Kusiv) |
gen. | sich von seiner besten Seite zeigen | показать себя с лучшей стороны (Andrey Truhachev) |
gen. | sich von seiner besten Seite zeigen | проявить себя с лучшей стороны (Andrey Truhachev) |
gen. | sich von seiner besten Seite zeigen | проявить себя с наилучшей стороны (Andrey Truhachev) |
gen. | sich von seiner besten Seite zeigen | показать себя с наилучшей стороны (Andrey Truhachev) |
gen. | sich von seiner besten Seite zeigen | показать себя с самой лучшей стороны |
gen. | sie geht immer gut gekleidet | она всегда хорошо одета |
gen. | sie hat den kleinen Vers gut eingelernt | она хорошо заучила стишок |
gen. | sie hat fürwahr ihr Bestes getan | она поистине сделала всё, что могла |
inf. | sie hatte ihren besten Staat an | она была в своём лучшем наряде |
gen. | sie ist auf dem Gebiet der Mathematik gut beschlagen | она хорошо подкована в математике |
gen. | sie sieht gut aus | у неё цветущий вид |
gen. | sie sind mit ihrer Arbeit recht gut fortgekommen | они довольно хорошо продвинулись в своей работе |
gen. | sie sprechen ziemlich gut deutsch | они довольно хорошо говорят по-немецки |
gen. | sie waren uneinig, wie man am besten Vorgehen wolle | они расходились во мнениях, как им лучше следует действовать |
gen. | sie wetteiferten miteinander um den besten Platz | они соревновались друг с другом за лучшее место |
gen. | sie wären im besten Reden | они с головой ушли в беседу |
gen. | sie wären im besten Spiele | игра была в полном разгаре |
gen. | sie wären im besten Spiele | игра была в самом разгаре |
gen. | Sie zeigte sich im besten Licht | она показала себя в самом выгодном свете (Andrey Truhachev) |
gen. | Sie zeigte sich im besten Licht | она показала себя с самой выгодной стороны (Andrey Truhachev) |
proverb | verbotene Früchte schmecken am besten | запретный плод сладок |
comp., MS | Verwendungsbericht für beste Suchergebnisse | отчёт об использовании наиболее подходящих элементов |
gen. | etwas von der besten Seite zeigen | показать товар лицом |
gen. | von gutem Durchschnitt | выше среднего уровня (Andrey Truhachev) |
gen. | von gutem Zeugnis | испытанный (AlexandraM) |
gen. | von gutem Zeugnis | изведанный (AlexandraM) |
comp., MS | Vorschlagsbericht für beste Suchergebnisse | отчёт с предложениями наиболее подходящих элементов |
gen. | was ist gut und was ist schlecht | что такое хорошо и что такое плохо |
gen. | wer zuletzt lacht, lacht am besten | хорошо смеётся тот, кто смеётся последним |
gen. | wer zuletzt lacht, lacht am besten | смеётся тот, кто смеётся последним (Ewgescha) |
gen. | wir haben alle gut gefrühstückt, ich jedenfalls | мы все хорошо позавтракали, я, во всяком случае |
gen. | wir hoffen zuversichtlich, dass sich alles zum Guten wendet | мы твёрдо надеемся, что всё пойдет к лучшему |
gen. | wir kannten uns in den Klassikern gut aus | мы хорошо знали классиков |
gen. | wir waren mit allem Nötigen gut versehen | мы были хорошо обеспечены всем необходимым |
econ. | wirtschaftlich beste Lösung | экономически наилучшее решение (Sergei Aprelikov) |
gen. | ... während Flieder und Tulpen leider auch bei bester Pflege bereits nach einer Woche verwelken | ... в то время как сирень и тюльпаны при самом лучшем уходе уже через неделю увядают. ("Haushalt") |
gen. | Zank um den besten Platz | перебранка за лучшее место |
gen. | Zank um den besten Platz | ссора за лучшее место |
insur. | zu den besten Bedingungen | при оптимальных условиях (Nata_Sol) |
gen. | zu gutem Ruf kommen | завоевать хорошую репутацию (Marein) |
gen. | zu Hause ist es doch am besten | в гостях хорошо, а дома лучше (Vas Kusiv) |
gen. | etwas zum besten geben | выставлять напоказ что-либо щеголять (чем-либо) |
gen. | etwas zum besten geben | угощать (чем-либо) |
gen. | etwas zum besten geben | выступать (спеть, рассказать и т. п.; с чем-либо) |
gen. | etwas zum besten geben | потчевать (чем-либо) |
gen. | jemanden zum besten haben | дурачить |
gen. | jemanden zum besten haben | подшучивать над кем-либо |
gen. | jemanden zum besten halten | дурачить |
gen. | jemanden zum besten halten | подшучивать над кем-либо |
gen. | etwas zum besten kehren | дать какому-либо делу благоприятный ход |
gen. | etwas zum besten lenken | дать какому-либо делу благоприятный ход |
gen. | etwas zum besten wenden | дать какому-либо делу благоприятный ход |
gen. | zum guten Ton gehören | считаться хорошим тоном (Ремедиос_П) |
gen. | zum guten Ton gehören | являться хорошим тоном (Настя Какуша) |
TV | zur besten Sendezeit | в прайм-тайм (wanderer1) |
gen. | zwischen Gut und Böse unterscheiden müssen | различать добро и зло |
gen. | zählen zu den besten der Welt | считаются одними из лучших в мире (paseal) |