DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Proverb containing besser | all forms | exact matches only
GermanRussian
auf des Nachbars Feld steht das Korn besserв чужом огороде всегда трава зеленее.
aus fremdem Rohr ist gut Pfeifen schneidenхорошо быть щедрым за чужой счёт
aus fremdem Rohr ist gut Pfeifen schneidenлегко быть щедрым на чужой счёт
Besser ein kleiner Fisch als gar nichts auf dem TischЛучше маленькая рыбка на столе, чем ничего (Andrey Truhachev)
besser ein magerer Vergleich als ein fetter Prozessхудой мир лучше доброй ссоры
besser karg als argбедность не порок
besser spät als gar nichtлучше поздно, чем никогда
besser spät als nieлучше поздно, чем никогда
besser vorbedacht als nachbedachtсемь раз отмерь, один раз отрежь
Besser zweimal messen als einmal vergessenСемь раз отмерь, один раз отрежь (Andrey Truhachev)
Besser zweimal messen als einmal vergessenБереженого Бог бережёт. (Andrey Truhachev)
Besser zweimal messen als einmal vergessenЛучше дважды измерять, чем один раз забывать (Andrey Truhachev)
Besser zweimal messen als einmal vergessenСначала думай, потом делай (Andrey Truhachev)
das Bessere ist der Feind des Gutenот добра добра не ищут
das Bessere ist der Feind des Gutenлучшее – враг хорошего
das Bessere ist des Guten Feindлучшее – враг хорошего
der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastertблагими добрыми намерениями ад вымощен (Andrey Truhachev)
der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastertблагими намерениями выстлана дорога в ад (Iryna_mudra)
die besten neuen Dinge sind gut vergessene alteвсё новое – это хорошо забытое старое (Николай Бердник)
doppelt genäht hält besserкашу маслом не испортишь (букв. двойной шов прочнее простого)
doppelt genäht hält besserа два лучше
doppelt genäht hält besserраз хорошо
dreimal umgezogen ist so gut wie einmal abgebranntтри раза переехать – всё равно что один раз погореть
ein dürrer Habich ist besser als ein fetter HättichЛучше синица в руках, чем журавль в небе
ein guter Name ist besser als Silber und Goldдобрая слава лучше богатства
ein güldner Zaum macht das Pferd nicht besserсвинья и в золотом ошейнике всё свинья
ein Löffel gute Tat ist besser als ein Zentner guter Ratбольше дела, меньше слов
ein Löffel gute Tat ist besser als ein Zentner guter Ratодно доброе дело лучше сотни добрых советов
ein magerer Vergleich ist besser als ein fetter Prozessхудой мир лучше доброй ссоры
ein Sperling in der Hand ist besser als eine Taube auf dem Dachдай синицу в руки
ein Sperling in der Hand ist besser als eine Taube auf dem Dachне сули журавля в небе
einer ist so gut wie der andereдва сапога – пара
Ende gut, alles gutвсё хорошо, что хорошо кончается (Zhukovzh)
es ist besser sich zu verständigen, als zu prozessierenхудой мир лучше доброй ссоры (academic.ru Andrey Truhachev)
gut Ding braucht Weileчто хорошо, то не скоро
gut Ding braucht Weileпоспешишь – людей насмешишь
gut Ding hat schweren Anfangвсякое начало трудно
gut Ding will Weile habenпоспешишь – людей насмешишь
Hab ich ist besser als hätt ichЛучше синица в руках, чем журавль в небе (Andrey Truhachev)
Habich ist besser als Hättichа дай синицу в руки
Habich ist besser als HättichЛучше синица в руках, чем журавль в небе (Andrey Truhachev)
Habich ist besser als Hättichне сули журавля в небе
Habich ist ein besserer Vogel als HättichЛучше синица в руках, чем журавль в небе (zitate-online.de Andrey Truhachev)
hart gegen hart niemals gut wardнашла коса на камень – не жди добра
nach getaner Arbeit ist gut ruhenкончил дело – гуляй смело
Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besserдоверяй, но проверяй (TE)
Vorsicht ist besser als Nachsichtбережёного и бог бережёт
wer gut schmiert, der gut fährtне подмажешь – не поедешь (о взятках Abete)
Übermut tut selten gutлишняя воля заведёт в неволю (Andrey Truhachev)