Subject | German | Russian |
gen. | Alles, was das Herz begehrt | что угодно для души |
gen. | alles, was das Herz begehrt | всё, что душе угодно |
gen. | sehr begehrt sein | пользоваться большим успехом |
gen. | sehr begehrt sein | пользоваться большим спросом |
gen. | begehrten Preis | престижный приз (dolmetscherr) |
law, patents. | begehrter Schutz | испрашиваемая охрана |
gen. | beim Tanzen war sie eine begehrte Partnerin | на танцах она была желанной партнёршей |
st.exch. | Briefe stark begehrt | римессы в большом спросе |
gen. | das war eine begehrte Stoffqualität | это была ткань, пользовавшаяся большим спросом |
law | den Ersatz der Kosten begehren | потребовать возмещения расходов (Hasberger, Seitz und Partner) |
gen. | die Scheidung begehren | желать развода (Andrey Truhachev) |
gen. | die Scheidung begehren | желать развестись (Andrey Truhachev) |
gen. | die Scheidung begehren | требовать развода (Andrey Truhachev) |
gen. | ein begehrter Junggeselle | завидный жених (Ин.яз) |
gen. | ein Mädchen zur Frau begehren | домогаться девушки |
obs. | ein Mädchen zur Frau begehren | страстно желать девушку в жёны |
gen. | ein Mädchen zur Frau begehren | хотеть девушку в жены |
law | einen Ersatz der Kosten begehren | требовать возмещения расходов (Hasberger, Seitz und Partner) |
pomp., obs. | Einlass begehren | добиваться, чтобы впустили |
gen. | Einlass begehren | требовать доступа |
rel., christ. | Einlass in das Kloster begehren | хотеть уйти в монастырь (AlexandraM) |
obs. | er hat alles, was das Herz begehrt | что его душе угодно |
obs. | er hat alles, was das Herz begehrt | у него есть всё |
gen. | er hat alles, was sein Herz begehrt | у него есть всё, что его душе угодно |
gen. | etwas heftig begehren | горячо желать (чего-либо) |
gen. | etwas heftig begehren | страстно желать (чего-либо) |
law, patents. | Schutz begehren | испросить охрану |
gen. | etwas von jemandem begehren | желать (чего-либо от кого-либо) |