DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Informal containing backen | all forms | exact matches only
GermanRussian
an der Backe habenиметь какую-либо обязанность, ношу (Ich war also arbeitslos und hatte diesen Kredit an der Backe – Я потерял работу и вдобавок должен был отдавать кредит. Dermamu)
Au Backe!вот так-так! (Andrey Truhachev)
Au Backe!Боже праведный! (Andrey Truhachev)
Au Backe!Боже мой! (Andrey Truhachev; мне кажется, для Боже мой! есть уже другие варианты - Mein Gott! Gottchen etc. Queerguy)
au Backe!ой-ой-ой!
Au Backe!ну и ну! (Andrey Truhachev)
Au Backe!ну надо же! (Andrey Truhachev)
au Backe!ах!
au Backe!ай-ай-ай!
Au Backe!мать честная! (Andrey Truhachev)
Au Backe!бог ты мой! (Andrey Truhachev)
Au Backe!ни фига себе! (Andrey Truhachev)
Au Backe!свят, свят! (Andrey Truhachev)
Au Backe!ёлки-моталки! (Andrey Truhachev)
Au Backe!ну и дела! (Andrey Truhachev)
Au Backe!ёлки зелёные! (Andrey Truhachev)
Au Backe!ничего себе! (Andrey Truhachev)
Au Backe!вот это да! (Andrey Truhachev)
auf beiden Backen kauenуплетать за обе щеки (Tanu)
auf beiden Backen kauenуписывать за обе щеки (Tanu)
Back dir ein Eisне грузи меня (Mein_Name_ist_Hase)
Back dir ein Eisотвали (Mein_Name_ist_Hase)
backen bleibenостаться на второй год (в школе)
das kannst du dir von der Backe putzen!Забудь об этом! (galeo)
dem kann man das Vaterunser durch die Backen blasenот него остались только кожа да кости
jemandem einen Knopf an die Backe quatschen labern, redenболтать чепуху (galeo)
etwas an die Backe kriegenполучить / получать на свою голову (sich mit etwas (Lästigem) beschäftigen müssen; eine Verpflichtung übernehmen müssen Honigwabe)
etwas an die Backe kriegenполучить / получать на свою задницу груб. (Honigwabe)
etwas an die Backe kriegenсхлопотать на свою голову (Honigwabe)
etwas an die Backe kriegenполучить на свою задницу груб. (Honigwabe)
etwas an die Backe kriegenполучить на свою голову (sich mit etwas (Lästigem) beschäftigen müssen; eine Verpflichtung übernehmen müssen Honigwabe)
in die Backe zwickenущипнуть за щёку
jemandem Kotelett an die Backe labern schwatzen, quatschen, sabbelnболтать чепуху (galeo)
mit vollen Backenза обе щёки
Sie backt schon kleine Broetchenпотихоньку идти на попятную (daria002)