Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Bulgarian
Czech
Danish
Dutch
English
Finnish
French
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Lithuanian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Slovak
Spanish
Swedish
Ukrainian
Terms
for subject
Informal
containing
backen
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
an der
Backe
haben
иметь какую-либо обязанность, ношу
(Ich war also arbeitslos und hatte diesen Kredit an der Backe – Я потерял работу и вдобавок должен был отдавать кредит.
Dermamu
)
Au
Backe
!
вот так-так!
(
Andrey Truhachev
)
Au
Backe
!
Боже праведный!
(
Andrey Truhachev
)
Au
Backe
!
Боже мой!
(
Andrey Truhachev
;
мне кажется, для Боже мой! есть уже другие варианты - Mein Gott! Gottchen etc.
Queerguy
)
au
Backe
!
ой-ой-ой!
Au
Backe
!
ну и ну!
(
Andrey Truhachev
)
Au
Backe
!
ну надо же!
(
Andrey Truhachev
)
au
Backe
!
ах!
au
Backe
!
ай-ай-ай!
Au
Backe
!
мать честная!
(
Andrey Truhachev
)
Au
Backe
!
бог ты мой!
(
Andrey Truhachev
)
Au
Backe
!
ни фига себе!
(
Andrey Truhachev
)
Au
Backe
!
свят, свят!
(
Andrey Truhachev
)
Au
Backe
!
ёлки-моталки!
(
Andrey Truhachev
)
Au
Backe
!
ну и дела!
(
Andrey Truhachev
)
Au
Backe
!
ёлки зелёные!
(
Andrey Truhachev
)
Au
Backe
!
ничего себе!
(
Andrey Truhachev
)
Au
Backe
!
вот это да!
(
Andrey Truhachev
)
auf beiden
Backen
kauen
уплетать за обе щеки
(
Tanu
)
auf beiden
Backen
kauen
уписывать за обе щеки
(
Tanu
)
Back
dir ein Eis
не грузи меня
(
Mein_Name_ist_Hase
)
Back
dir ein Eis
отвали
(
Mein_Name_ist_Hase
)
backen
bleiben
остаться на второй год
(в школе)
das kannst du dir von der
Backe
putzen!
Забудь об этом!
(
galeo
)
dem kann man das Vaterunser durch die
Backen
blasen
от него остались только кожа да кости
jemandem
einen Knopf an die
Backe
quatschen
labern, reden
болтать чепуху
(
galeo
)
etwas an die
Backe
kriegen
получить / получать на свою голову
(sich mit etwas (Lästigem) beschäftigen müssen; eine Verpflichtung übernehmen müssen
Honigwabe
)
etwas an die
Backe
kriegen
получить / получать на свою задницу
груб.
(
Honigwabe
)
etwas an die
Backe
kriegen
схлопотать на свою голову
(
Honigwabe
)
etwas an die
Backe
kriegen
получить на свою задницу
груб.
(
Honigwabe
)
etwas an die
Backe
kriegen
получить на свою голову
(sich mit etwas (Lästigem) beschäftigen müssen; eine Verpflichtung übernehmen müssen
Honigwabe
)
in die
Backe
zwicken
ущипнуть за щёку
jemandem
Kotelett an die
Backe
labern
schwatzen, quatschen, sabbeln
болтать чепуху
(
galeo
)
mit vollen
Backen
за обе щёки
Sie
backt
schon kleine Broetchen
потихоньку идти на попятную
(
daria002
)
Get short URL