German | Russian |
Abteilung allgemeine Aufsicht | отдел общего надзора прокуратуры (bei der Staatsanwaltschaft) |
allgemein anerkannt | общепризнанный |
allgemein anerkannte Regeln des Völkerrechts | общепризнанные правила международного права |
allgemein anerkannte Völkerrechtsnorm | общепризнанная норма международного права |
allgemein beeideter und gerichtlich zertifizierter Dolmetscher | заверенный и сертифицированный судебный переводчик (norbek rakhimov) |
allgemein beeideter und gerichtlich zertifizierter Dolmetscher | присяжный и сертифицированный переводчик (Лорина) |
allgemein beeidigter Dolmetscher und Übersetzer für | присяжный переводчик (Официальное обозначение присяжных переводчиков для судов и нотариусов в ФРГ kazak123) |
allgemein bekannt werden | стать общеизвестным (wanderer1) |
allgemein vereidigt | присяжный (Лорина) |
allgemein vereidigter Dolmetscher | присяжный переводчик (Лорина) |
allgemein vereidigter Übersetzer | присяжный переводчик (Лорина) |
allgemein verständlich | общепризнанный (mirelamoru) |
allgemein-vorbeugend | общепредупредительный |
allgemeine Abstimmung | всеобщее голосование |
allgemeine Amnestie | всеобщая амнистия |
allgemeine Anforderungen | общие требования (Лорина) |
allgemeine Anstaltsordnung | общий режим (im Strafvollzug) |
allgemeine Arbeitspflicht | всеобщая трудовая повинность |
allgemeine Auffassung | общественное мнение |
allgemeine Aufsicht | общий надзор |
allgemeine Aufsicht | общий надзор (der Staatsanwaltschan) |
allgemeine Aufsicht | общий надзор за соблюдением законности (der Staatsanwaltschaft) |
allgemeine Aufsicht durch die Staatsanwaltschaft | работа прокуратуры в порядке общего надзора |
allgemeine Auftragsbedingungen | общие условия подряда (Лорина) |
allgemeine Auftragsbedingungen | общие условия договора подряда (Лорина) |
allgemeine Beschuldigung ohne Beweis | огульное обвинение |
allgemeine Bestimmung | общее определение |
allgemeine Bestimmung | общее положение |
allgemeine Bestimmungen | общие правила |
allgemeine Bestimmungen | общие положения |
allgemeine Beteiligung | поголовное участие |
Allgemeine Deklaration der Menschenrechte | Общая декларация прав человека (Лорина) |
allgemeine Dienstaufsicht | общий надзор |
allgemeine Ehewirkungen | общие последствия брака (norbek rakhimov) |
Allgemeine Einkaufsbedingungen | Общие условия продажи (Александр Рыжов) |
Allgemeine Einkaufsbedingungen | Общие условия покупки (Александр Рыжов) |
allgemeine Erfindungsidee | общий изобретательский замысел |
Allgemeine Erklärung der Menschenrechte | Всеобщая декларация прав человека |
allgemeine Ermächtigung | торговая доверенность на ведение торговых сделок |
allgemeine Ermächtigung | генеральная доверенность (Andrey Truhachev) |
allgemeine Ermächtigung | общая доверенность |
allgemeine Frage an den Zeugen | общий вопрос свидетелю |
allgemeine Gefahr | всеобщая опасность |
allgemeine Genehmigung | общее разрешение (Andrey Truhachev) |
allgemeine Genehmigung | генеральная доверенность (Andrey Truhachev) |
allgemeine Geschäftsbedingungen | общие условия сделки |
allgemeine Geschäftsbedingungen | общие условия заключения сделок (jurist-vent) |
allgemeine Geschäftsbedingungen | общие условия заключения сделки |
allgemeine Geschäftsfähigkeit | общая дееспособность |
allgemeine Gesetzlichkeitsaufsicht | общий надзор за соблюдением законности (der Staatsanwaltschaft) |
allgemeine gesetzlichkeitsaufsieht | общий надзор (der Staatsanwaltschan) |
allgemeine Grundlagen | общие основы (Лорина) |
Allgemeine Grundsätze für die Bodennutzung und Bodenordnung der UdSSR | общие начала СССР |
allgemeine Gütergemeinschaft | имущественная общность (супругов) |
allgemeine Gütergemeinschaft | полная имущественная общность |
Allgemeine Haftung | общая ответственность (dolmetscherr) |
allgemeine Handschriftmerkmale | общие признаки почерка |
Allgemeine Haverei | общая авария |
allgemeine Herkunftsbezeichnung | общее указание происхождения (товара) |
allgemeine Hinweise | общие указания (контекст: сопровождающее письмо к выписке из Торгового реестра Германии Vaczlav) |
allgemeine Kenntnisse | общеизвестные сведения |
allgemeine Kriminalität | общеуголовная преступность |
allgemeine Kundendienstbedingungen | общие условия технического обслуживания |
allgemeine Lehre | общая идея |
Allgemeine Leistungsbedingungen | общие условия заключения сделок |
Allgemeine Liefer- und Leistungibedingungen | общие условия поставки и исполнения |
allgemeine Lieferbedingungen | основные условия поставки |
allgemeine Lieferbedingungen | общие условия поставки |
allgemeine Lieferbedingungen | общие условия поставок |
allgemeine Lieferbedingungen des RGW | общие условия поставки СЭВ |
allgemeine Lizenz | генеральная лицензия (Pauschalgenehmigung zum Export bestimmter Waren) |
allgemeine Meinung | общественное мнение |
allgemeine Messe | универсальная ярмарка |
allgemeine Mobilmachung | всеобщая мобилизация |
Allgemeine Montagebedingungen | общие условия монтажа (Dokument des RGW) |
allgemeine Moralnormen | общепринятые нормы морали (Лорина) |
allgemeine Norm des Völkerrechts | общепринятая норма международного права |
allgemeine Nutzung | общественное пользование |
allgemeine Nutzung | общее пользование |
allgemeine Pflichten | общие обязанности |
allgemeine Prävention | общая превенция |
Allgemeine Prüfungsordnung | инструкция по проверке бухгалтерской отчётности |
allgemeine Rauferei | свалка |
allgemeine Rechtsfähigkeit | общая правоспособность |
allgemeine Rechtsfähigkeit | правоспособность общая |
allgemeine Rechtsfähigkeit eines Vertreters | общая правоспособность представителя |
allgemeine Rechtsgrundsätze | общие принципы права |
allgemeine Rechtslehre | общая юриспруденция |
allgemeine Rechtslehre | общее правоведение |
allgemeine Regeln des Völkerrechts | общепризнанные нормы международного права (aneug16) |
allgemeine Regelungen | общие положения (dolmetscherr) |
allgemeine Rentenbemessungsgrundlage | общая основа для начисления пенсии |
allgemeine Schulpflicht | всеобщее обязательное обучение |
allgemeine Schulpflicht | всеобщее обязательное всеобуч |
allgemeine Sicherheit | всеобщая безопасность |
allgemeine Staats- und Rechtstheorie | общая теория государства и права (Лорина) |
allgemeine Staatslehre | общая теория государства |
allgemeine Strafkammer | общая коллегия по уголовным делам (Oxana Vakula) |
allgemeine Teilnahme | поголовное участие |
allgemeine Umfrage | повальный обыск |
allgemeine und unbeschränkte Vollmacht | общие и неограниченные полномочия (Hasberger, Seitz und Partner) |
allgemeine und vollständige Abrostung | всеобщее и полное разоружение |
allgemeine und vollständige Abrüstung | всеобщее и полное разоружение |
allgemeine Unfallversicherung | общее страхование от несчастных случаев |
allgemeine untere Landesbehörde | общий орган региональной власти нижней ступени (allgemeine untere Landesbehörde des Landes Brandenburg Wilhelm Scherer) |
allgemeine Verjährungsfrist | общий срок исковой давности |
Allgemeine Verordnungen | Общие распоряжения (Лорина) |
allgemeine Vertragsbedingungen | общие условия контракта (Andrey Truhachev) |
allgemeine Vertragsbedingungen | общие положения и условия договора (Andrey Truhachev) |
allgemeine Vertragsbedingungen | общие договорные условия (Margot Magin) |
allgemeine Vertragsbedingungen | общие условия договора (Andrey Truhachev) |
allgemeine Vertretungsregelung | общая регламентация представительства (Лорина) |
Allgemeine Vertretungsregelung | общая регламентация представительских полномочий (LiudmilaLy) |
Allgemeine Verwaltungsvorschrift | общее административное распоряжение (Лорина) |
allgemeine Volkszählung | всеобщая перепись населения |
Allgemeine Vollmacht | общее разрешение (Andrey Truhachev) |
Allgemeine Vollmacht | генеральная доверенность (Andrey Truhachev) |
allgemeine Vollzugsart | исполнение наказания в месте лишения свободы общего режима |
allgemeine Vollzugsart | исполнение наказания в местах лишения свободы общего режима |
allgemeine Vorschriften | общие положения (Лорина) |
allgemeine Vorschriften | стандартные статьи (напр., einer Konvention) |
allgemeine Wahl | всеобщие выборы |
allgemeine Wahlen | всеобщие выборы |
allgemeine Wahlen | всеобщее голосование |
allgemeine Wehrpflicht | обязательная воинская повинность |
allgemeine Wirkung | общие условия воздействия |
allgemeine Wirkung | общие условия действия |
allgemeine Wirkungen | общие последствия (заключаемого брака dolmetscherr) |
allgemeine Wohlfahrt | всеобщее благоденствие |
allgemeine zehnjährige Schulpflicht | всеобщее обязательное десятилетнее обучение |
allgemeine zehnjährige Zehnjahres-Schulpflicht | всеобщее обязательное десятилетнее обучение |
allgemeine Zulassung | генеральная доверенность (Andrey Truhachev) |
allgemeine Zuständigkeit | общая компетенция (Лорина) |
allgemeine Zuständigkeit | общая подсудность |
allgemeine Übereinkunft | общее соглашение (Andrey Truhachev) |
allgemeiner arbeitsfreier Tag | общий выходной день |
allgemeiner Aufruf | общественный призыв |
allgemeiner Erfindungsgedanke | общая идея изобретения |
allgemeiner Feiertag | государственный праздник (dolmetscherr) |
allgemeiner Gerichtsstand | общая подсудность |
allgemeiner Lösungsgedanke | общий творческий замысел |
allgemeiner Oberbegriff | всеобъемлющее понятие |
allgemeiner Pfandvertrag | генеральный договор залога (Capitoshka84) |
allgemeiner Raumformgedanke | общий замысел пространственного решения |
allgemeiner Rechtsgrundsatz | общий принцип права |
allgemeiner Rechtsgrundsatz | правовая аксиома |
allgemeiner Rückfall | общий рецидив |
allgemeiner Streik | общая стачка |
allgemeiner Tariffreibetrag | общий размер не облагаемого налогом минимума (доходов) |
allgemeiner Tatbestand | общий состав преступления |
allgemeiner Teil eines Gesetzbuches | общая часть кодекса (Stas-Soleil) |
allgemeiner Vertretungskörper | представительный орган общей компетенции |
allgemeiner Vertretungskörper | представительный орган общего характера |
allgemeiner Vorsatz | общий умысел |
allgemeiner Waffenstillstand | общее перемирие |
allgemeiner Wohlstand | общее благосостояние |
allgemeiner Zahlungsaufschub | общий мораторий |
Allgemeines Abkommen über den Handel mit Dienstleistungen | Генеральное соглашение по торговле услугами (Andrey Truhachev) |
allgemeines Bedienungspersonal | младший обслуживающий персонал (Reinigungskräfte, Garderobenfrauen usw.) |
Allgemeines bürgerliches Gesetzbuch | Гражданский кодекс Лихтенштейн (Гражданский кодекс (Лихтенштейн) wikipedia.org popovalex2) |
Allgemeines Bürgerliches Gesetzbuch für Österreich | Гражданский кодекс Австрии |
allgemeines Dienstalter | общий трудовой стаж |
allgemeines Fachwissen | специальные знания, являющиеся достоянием всех специалистов |
allgemeines Fachwissen | общеизвестные сведения |
allgemeines Gegenrecht | общее право взаимности (применяемое в соответствии с Парижской конвенцией к заявителям соответствующих стран в отношении охраны всех видов промышленной собственности) |
allgemeines Gegenrecht | общее право взаимности |
allgemeines Gericht | общий суд (Andrey Truhachev) |
allgemeines Gesetz | общий закон (Nilov) |
Allgemeines Gleichbehandlungsgesetz | Общий закон о равном обращении (Лорина) |
allgemeines Hilfspersonal | младший обслуживающий персонал (Reinigungskräfte, Garderobenfrauen usw.) |
allgemeines Landrecht | общее право |
allgemeines Landrecht | всеобщее земское право (der deutschen Länder im Mittelalter) |
allgemeines Lebensniveau | общее благосостояние |
allgemeines Moratorium | общий мораторий |
allgemeines Protokoll | общая часть протокола |
allgemeines Register | общий реестр (Лорина) |
Allgemeines Sozialversicherungsgesetz | Общий закон о социальном страховании (Лорина) |
allgemeines staatsmonopolistisches Eigentum | общемонополистическая государственная собственность |
allgemeines Verfahren | общий порядок |
allgemeines Verfahren | общеисковой порядок |
allgemeines Verwaltungsrecht | Общая часть административного права |
allgemeines Völkerrecht | общее международное право |
allgemeines Wahlrecht | всеобщее избирательное право |
allgemeines Wohl | общественное благополучие |
allgemeines Wohl | всенародное благополучие |
allgemeines Wohl | общественное благо |
allgemeines Wohlergehen | коллективное благо |
allgemeines Zeugnisverweigerungsrecht | общее право отказа от дачи свидетельских показаний (Лорина) |
allgemeines Zivilverfahren | общеисковой порядок |
Allgemeines Übereinkommen über den Handel mit Dienstleistungen | Генеральное соглашение по торговле услугами (Andrey Truhachev) |
als Dolmetscher allgemein vereidigt sein | быть присяжным переводчиком (Лорина) |
an seinem allgemeinen Gerichtsstand | по месту его общей подсудности (Andrey Truhachev) |
auf dem allgemeinen Rechtsweg | в общесудебном порядке |
auf dem allgemeinen Rechtsweg | в общеисковом порядке |
Besorgung der allgemeinen Angelegenheiten | ведение общих дел (Лорина) |
Besorgung der allgemeinen Angelegenheiten der Vertragspartner | ведение общих дел участников договора |
Besserungsarbeitskolonie mit allgemeinem Strafvollzug | колония общего режима (YuriDDD) |
die allgemeine Aufsicht betreffend | общенадзорный |
Durchleuchtung der Struktur der allgemeinen Kriminalität | анализ структуры общеуголовной преступности |
für die allgemeine Benutzung freigeben | передать в общественное пользование |
Gericht der allgemeinen Gerichtsbarkeit | суд общей юрисдикции (wanderer1) |
Gesetz zur Regelung der Allgemeinen Geschäftsbedingungen | Закон о регулировании общих условий коммерческих сделок (торговых сделок) |
Gesetz zur Regelung des Rechts der Allgemeinen Geschäftsbedingungen | закон, регулирующий право на установление общих условий заключения торговых сделок |
Hinweis des Staatsanwalts im Rahmen der allgemeinen Aufsicht | представление прокурора в порядке общего надзора |
Hinweis des Staatsanwalts im Rahmen der allgemeinen Aufsicht | представление в порядке общего надзора |
im allgemeinen Verfahren | в общем порядке (Лорина) |
in allgemeinen Zügen | в общих чертах |
in allgemeiner Verantwortung | под общую ответственность (Лорина) |
in freier, allgemeiner, gleicher und geheimer Wahl | на основании свободных, всеобщих, равных выборов при тайном голосовании |
Justizvollzugsanstalt der allgemeinen Anstaltsordnung | исправительная колония общего режима (Алексей Панов) |
Kontrolle im allgemeinen Aufsichtswege | проверка общенадзорная |
mit allgemeiner Zustimmung | по общему согласию |
nach allgemeinen Grundsätzen | в соответствии с общими принципами (Andrey Truhachev) |
nach allgemeinen Grundsätzen | согласно общим принципам (Andrey Truhachev) |
nach allgemeinen Grundsätzen | по общим правилам (ситуативный перевод: по общим правилам искового производства Andrey Truhachev) |
nach den allgemeinen Gesetzen | в соответствии с общим правом (dolmetscherr) |
Organ mit allgemeiner Rechtstellung | орган общей компетенции |
Organ mit allgemeiner Zuständigkeit | орган общей компетенции |
Preußisches Allgemeines Landrecht | всеобщее прусское земское право |
staatliches allgemeines Volkseigentum | государственная общенародная собственность |
Straftat der allgemeinen Kriminalität | общеуголовное преступление (gegensatz Staatsverbrechen) |
Straftat der allgemeinen Kriminalität | уголовно наказуемое деяние, относящееся к общей преступности |
Verlust der allgemeinen Arbeitsfähigkeit | утрата общей трудоспособности |
Wirkungen der Ehe im Allgemeinen §§ 1353 – 1362 | Общие последствия заключения брака (BGB Titel 5 Евгения Ефимова) |
zur allgemeinen Verwendung freigeben | передать в общественное пользование (viktorlion) |
Überprüfung im allgemeinen Aufsichtswege | проверка общенадзорная |