DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Wege | all forms | exact matches only
GermanRussian
abseits des Wegesв стороне от дороги
abseits vom Wegeв стороне от дороги
alles geht seinen Wegвсё идёт своим чередом (Vas Kusiv)
alles, was ihnen in den Weg kommtвсё, что им попадется на пути (alenushpl)
alles, was ihnen in den Weg kommtвсё, что встретится по дороге (alenushpl)
alles, was ihnen in den Weg kommtвсё, что встретится на пути (alenushpl)
am Wegeвдоль дорожки
an der Kreuzungsstelle von Wegenна стыке дорог
an diesem Punkt gabelt sich der Wegв этом пункте дорога раздваивается
an diesem Punkt gabelt sich der Wegв этом месте дорога раздваивается
an diesem Punkt gabelt sich der Wegв этой точке дорога раздваивается
an diesem Punkt zweigt sich ein Weg abв этой точке дорога отделяется
auf anderem Wegeв ином порядке (Andrey Truhachev)
auf anderem Wegeиным способом (Andrey Truhachev)
auf anderem Wegeиным порядком (Andrey Truhachev)
auf anderem Wegeпо-иному (Andrey Truhachev)
auf anderem Wegeиным образом (Andrey Truhachev)
auf chirurgischem Wegeоперативным путём
auf chirurgischem Wegeприбегая к хирургическому вмешательству
auf chirurgischem Wegeхирургическим путём
auf chirurgischem Wegeс помощью хирургической операции
auf chirurgischem Wegeиспользуя хирургическое вмешательство
auf dem besten Wege seinбыть на прямом пути (к желанной цели)
auf dem denkbar schnellsten allerschnellsten Wegнаискорейшим образом (Andrey Truhachev)
auf dem denkbar schnellsten allerschnellsten Wegбыстрейшим образом (Andrey Truhachev)
auf dem denkbar schnellsten allerschnellsten Wegсамым быстрым образом (Andrey Truhachev)
auf dem halben Wegна полпути (Andrey Truhachev)
auf dem klaglosen Wegeв досудебном порядке
auf dem richtigen Weg seinбыть на верном пути (Лорина)
auf dem Wegпо дороге
auf dem Wegпутём
auf dem Wegв пути
auf dem Weg des geringsten Widerstandsпо пути наименьшего сопротивления
auf dem Weg hierherпо пути сюда (Filly)
auf dem Weg zur Arbeitпо пути на работу (Sergei Aprelikov)
auf dem Weg zur Arbeitпо дороге на работу (Sergei Aprelikov)
auf dem Wegeпо дороге
auf dem Wege des Ruhmes wandelnидти дорогой славы
auf dem Wege gütlicher Verständigungпутём полюбовного соглашения
auf den rechten Weg bringenвывести на путь истинный (Lauburu)
auf den rechten Weg bringenнаправить (Lauburu)
auf den rechten Weg zu führenнаставить на путь истинный (AlexandraM)
auf den Weg bringenсоздавать (grafleonov)
auf den Weg bringenразрабатывать (grafleonov)
auf den Weg bringenдобиваться (grafleonov)
auf den Weg bringenдавать ход (inmis)
auf den Weg bringenинициировать (LTSY)
auf diesem Wegтаким образом (Inchionette)
auf einem anderen Wegдругим путём (Лорина)
auf einem anderen Wegиным путём (Лорина)
auf gesetzlichem Wegeна законных основаниях (ichplatzgleich)
auf gleichem Wegточно так же (Andrey Truhachev)
auf gleichem Wegeточно так же (Andrey Truhachev)
auf gütlichem Wegeпо-хорошему
auf gütlichem Wegeмирным путём
etwas auf heimlichem Wege erfahrenузнать что-либо секретным путём
auf Irr-wege geratenзаблуждаться
auf Irr-wege geratenоказаться на ложном пути
auf kaltem Wegeокольными путями
etwas auf kaltem Wege erledigenделать что-либо без зазрения совести
etwas auf kaltem Wege tunделать что-либо без зазрения совести
auf kürzestem Wegпо кратчайшему пути (Vas Kusiv)
auf kürzestem Wegeкратчайшим путём (Лорина)
auf militärischem Wegeвооружённым путём (Abete)
auf Mittel und Wege sinnenискать пути и средства
auf normalem Wegобычным путём (Лорина)
auf offiziellem Wegофициальным путём (Лорина)
etwas auf ungesetzlichem Wege erreichenдобиться чего-либо незаконно
auf verstecktem Wegeв обход закона
aus dem Weg!полундра (Warnruf, vor allem auf Schiffen (v. a. vor herunterfallenden Gegenständen), auch Marine-Kriegsschrei Crystal Fall)
etwas aus dem Weg fortschaffenубрать что-либо с дороги
aus dem Weg gehenотодвинуться (Андрей Уманец)
aus dem Weg gehenсторониться (Андрей Уманец)
aus dem Weg gehenпропускать мимо себя (Андрей Уманец)
aus dem Weg gehenбегать от кого-либо ("Ich habe nicht vor, irgendjemandem aus dem Weg zu gehen", sagte Putin in einem Interview mit französischen Fernsehsendern auf die Frage, ob er auch mit dem neuen ukrainischen Präsidenten Petro Poroschenko zusammentreffen werde. Ин.яз)
aus dem Weg gehenдать дорогу (кому-либо Андрей Уманец)
aus dem Weg gehenчуждаться (Андрей Уманец)
aus dem Weg gehenувернуться (Андрей Уманец)
jemandem aus dem Weg gehenуступать дорогу (кому-либо)
aus dem Wege!с дороги!
etwas aus dem Wege fortschaffenубрать что-либо с дороги
aus dem Wege gehenизбегать (Andrey Truhachev)
aus dem Wege gehenувернуться (от кого-либо – D. Лорина)
jemandem aus dem Wege gehenизбегать встречи (с кем-либо)
jemandem aus dem Wege gehenизбегать (кого-либо)
jemandem aus dem Wege gehenуступать дорогу (кому-либо)
aus dem Wege gehenизбегать встреч (Andrey Truhachev)
aus dem Wege gehenуклоняться от встречи (Andrey Truhachev)
ausgetretene Wege gehenидти по проторённой дорожке (Николай Бердник)
befestigter Wegулучшенная грунтовая дорога
Beschreiten unserer irdischen Wegeпрохождение нами земного пути (AlexandraM)
beschwerlicher Wegтрудный путь (Politoffizier)
das Befahren dieses Weges ist verboten!проезд закрыт!
das Befahren dieses Weges ist verboten!езда по этой дороге воспрещается!
das Gras ist auf den Weg übergewuchertдорога заросла травой
das Haus liegt weit vom Wege abдом стоит далеко от дороги
das ist der nächste Wegэто ближайший путь
das Sowjetland schreitet zuversichtlich auf dem Wege des kommunistischen Aufbaus voranсоветская страна уверенно идёт вперёд по пути строительства коммунизма
den rechten Weg innehaltenдержаться правильного пути
den vorgeschriebenen Weg einhaltenпридерживаться предписанного маршрута
den Weg abkürzenсокращать путь
jemandem den Weg absperrenпреградить кому-либо путь
den Weg befestigenукреплять дорогу
den Weg bereitenпроложить путь (AlexandraM)
den Weg beschreitenначинать путь (AlexandraM)
den Weg des geringsten Widerstandes gehenидти по линии наименьшего сопротивления
den Weg des geringsten Widerstandes gehenидти по пути наименьшего сопротивления
den Weg durch den Wald einschlagenпойти лесом
den Weg durch den Wald nehmenпойти лесом
den Weg durch den Wald nehmenидти лесом
den Weg ebnenсделать возможным (Vas Kusiv)
den Weg ebnenоткрыть путь (Vas Kusiv)
den Weg ebnenрасчистить путь (Vas Kusiv)
den Weg ebnen für etwasоткрыть дорогу чему-либо (ilma_r)
den Weg ebnen für etwasпроложить путь (AlexandraM)
den Weg entlanggehидти вдоль дороги
den Weg fortsetzenпродолжать путь
jemandem den Weg freigebenпропустить (кого-либо)
jemandem den Weg freigebenуступить дорогу (кому-либо)
jemandem den Weg freigebenдать дорогу (кому-либо)
den Weg freikämpfenпробиться с боями
den Weg für etwas bahnenпроложить путь (AlexandraM)
den Weg schneidenсрезать угол
den Weg schneidenсократить дорогу
jemandem den Weg sperrenзагораживать дорогу (кому-либо)
jemandem den Weg sperrenпреградить кому-либо дорогу
den Weg verfehlenсбиться с пути
den Weg verfehlenсбиться с дороги
jemandem den Weg verlaufenперебежать дорогу (тж. перен.; кому-либо)
jemandem den Weg verrennenотрезать путь (кому-либо)
jemandem den Weg verrennenзаступить дорогу
jemandem den Weg verrennenзагородить дорогу
den Weg versperrenзагораживать дорогу
jemandem den Weg verstellenпреградить путь (кому-либо)
jemandem den Weg vorbahnenоткрыть дорогу (кому-либо)
jemandem den Weg vorbahnenпроложить дорогу (кому-либо)
den Weg vorgebenслужить образцом (Alexander Dolgopolsky)
den Weg vorgebenидти в авангарде (Alexander Dolgopolsky)
den Weg vorgebenслужить примером (Alexander Dolgopolsky)
jemandem den Weg vorschreibenпредписывать кому-либо маршрут
den Weg vorschreibenпредписывать маршрут
jemandem den Weg vorzeichnenуказывать кому-либо маршрут
jemandem den Weg weisenуказывать кому-либо дорогу
den Weg zum Bahnhof erfragenрасспросить, как добраться до вокзала
den Weg zum Bahnhof erfragenспрашивать, как пройти к вокзалу
den Weg zurückfindenнайти дорогу назад
den Weg zurückfindenнаходить дорогу назад (Лорина)
den Weg zwischen die Füße nehmenотправиться в путь
der Arbeit aus dem Weg gehenотлынивать от работы
der Arbeit aus dem Weg gehenизбегать работы
der Arbeit aus dem Wege gehenизбегать работы
der Arbeit aus dem Wege gehenотлынивать от работы
der Arbeit aus dem Wege gehenуклоняться от работы
der Blinde tastete mit dem Stock den Weg abслепой ощупывал дорогу палкой
der gewohnte Wegпривычная дорога
der Mond beleuchtet den Wegлуна освещает дорогу
der nächste Wegкратчайший путь
der rechte Wegпуть праведный
der rechte Wegправильный путь
der rechtmäßige Wegпредусмотренный законом путь (судопроизводства, решения споров и т. п.)
der richtige Wegверный путь
der Weg biegt nach rechts abдорога сворачивает направо
der Weg dehnt sich in die Längeдорога тянется вдаль
der Weg des Ruhmesпуть славы
der Weg fällt schroff ins Talдорога круто спускается в долину
der Weg führt abwärtsдорога ведёт вниз
der Weg führt direkt zum Schlossдорога ведёт прямо к замку
der Weg führt durch eine weite Muldeдорога ведёт по широкой котловине
der Weg führt in den Park hineinдорога ведёт в парк
der Weg führt in den Waldдорога ведёт в лес
der Weg führt steil aufwärtsдорога идёт круто вверх
der Weg führt über den Berg hinüberдорога ведёт за гору
der Weg gabelt sichдорога раздваивается
der Weg geht von der Landstraße abдорога уходит в сторону (от просёлка)
der Weg geht von der Landstraße abдорога уходит в сторону (от шоссе)
der Weg geht abwärtsдорога спускается под уклон
der Weg geht abwärtsдорога ведёт вниз
der Weg ist auf beiden Seiten von Gebüsch eingefasstдорога окружена с обеих сторон густым кустарником
der Weg ist aufgeweichtдорогу развезло
der Weg ist hier glattдорога здесь скользкая
der Weg ist nur für Fußgänger zugänglichдорога доступна только для пешеходов
der Weg lief inden Wald abдорога сворачивала в лес
der Weg läuft am Waldrand fortдорога тянется вдоль опушки леса
der Weg läuft am Waldrande fortдорога тянется вдоль опушки леса
der Weg nach Damaskusобращение в веру
der Weg sanft steil anдорога полого поднимается (в гору)
der Weg schlängelt sich um den Bergдорога спиралью поднимается в гору
der Weg schlängelt sich um den Bergдорога огибает гору
der Weg schwenkte dort nach links abтам дорога уходила влево
der Weg steigt steil anдорога круто поднимается (в гору)
der Weg streckt sichдорога тянется далеко
der Weg streckt sichдорога тянется (вдоль реки; den Fluss entlang)
der Weg verläuft hier in vielen Windungenдорога делает здесь много поворотов
der Weg verläuft im Waldeдорога теряется в лесу
der Weg verschlammteдорогу развезло
der Weg verschlammteдорогу размыло
der Weg zu den Honigtöpfenпуть к земным благам
dicht am Wegeвплотную к дороге
die Biegung eines Wegesизгиб дороги
die Gesamtlänge des Weges beträgt 5 Kilometerобщая протяжённость дороги – пять километров
die gute Hälfte des Wegesдобрая половина пути
die gute Hälfte des Wegesхорошая половина пути
die Katze geht ihren eigenen WegeКошка, которая гуляла сама по себе
die Verbreitung einer Zeitung in die Wege leitenорганизовать распространение газеты
die Wege des Herrn sind unergründlichПути Господни неисповедимы (TE)
die Wege sind nach dem langen Regen grundlos gewordenдороги стали непроходимыми после продолжительных дождей
die Wege sind schlammigдороги развезло
die Wege sind verschlammtдороги развезло
die Wege sind verschlammtдороги размыло
die Wege sind vom Regen durchfeuchtetдороги размокли от дождя
die Wege trennen sichпути расходятся
die Wege trennen sichдороги расходятся
die Wege vermachenзакрыть дороги
die Wege vermachenзакрыть пути
dieser Weg führt in die Bergeэта дорога ведёт в горы
dieser Weg führt in die Stadtэта дорога ведёт в город
dieser Weg führt ins Dorfэта дорога ведёт в деревню
dieser Weg führt unvermeidlich in eine Sackgasseэтот путь неизбежно ведёт в тупик
dieser Weg ist näherэтот путь короче
dieser Weg kürzt die Entfernung wesentlich abэта дорога существенно сокращает расстояние
dieser Weg kürzt die Strecke wesentlich abэта дорога существенно сокращает отрезок пути
dieser Weg staubtэта дорога пылит
dort gibt es weder Weg noch Stegтам глухомань
dort gibt es weder Weg noch Stegтам бездорожье
dort schwenkte der Weg nach links abтам дорога резко сворачивала налево
dort schwenkte der Weg nach links abтам дорога сворачивала налево
dort schwenkte der Weg nach rechts abтам дорога резко сворачивала направо
dort schwenkte der Weg nach rechts abтам дорога сворачивала направо
drei Vierlei des Wegesтри четверти пути
du hast dir den Weg selbst verbautты сам себе отрезал все пути
durch den Schnee einen Weg schaufelnрасчищать дорогу (в снегу)
Ehre, wem Ehre gebühret. Wer es verdient hat, dem stehen alle Wege offenбольшому кораблю большое плавание (Vas Kusiv)
ein Achtel des Wegesвосьмая часть пути
ein Achtel des Wegsвосьмая часть пути
ein befestigter Wegулучшенная грунтовая дорога
ein beschwerlicher Wegобременительный путь
ein bodenloser Wegразбитая дорога
ein bodenloser Wegизрытая дорога
ein bodenloser Wegплохая дорога
ein ehrlicher Wegчестный путь
ein gangbarer Wegутоптанная дорога
ein gangbarer Wegвозможный путь
ein gangbarer Wegприемлемый вариант
ein gangbarer Wegторная дорога
ein gefahrvoller Wegчреватый опасностями путь
ein gefährlicher Wegопасная дорога
ein gerader Wegпрямой путь
ein gerader Wegпрямая дорога
ein glatter Wegгладкая дорога
ein großes Stück Wegбольшое расстояние
ein großes Stück Wegesбольшое расстояние
ein holperichter Wegтряская дорога
ein holperiger Wegтряская дорога
ein holpriger Wegтряская дорога
ein ganz hübsches Stück Wegпорядочное расстояние
ein jählings abfallender Wegдорога, очень круто ведущая вниз
ein krummer Wegобходный путь
ein krummer Wegкривой путь
ein kurzer Wegкороткая дорога
ein langer Wegдолгий путь
ein langer Wegдлинный путь
ein rauer Wegтернистый путь
ein rauer Wegнеровная дорога
ein rauer Wegтрудный путь
ein schlüpfriger Wegскользкая дорога (тж. перен.)
ein schmaler Wegузкая дорога
ein schnurgerader Wegсовершенно прямая как протянутая по шнуру дорога
ein schnurgerader Wegсовершенно прямая дорога
ein steiler Wegкрутая дорога
ein steiler Wegкруто поднимающаяся дорога
ein steiniger Wegкаменистая дорога
ein Stück des Wegesчасть пути
ein Stück Weg abschneidenсократить путь
ein Stück Weg abschneidenсрезать часть пути
ein Stück Wegesчасть дороги
ein Stück Weges abschneidenсократить путь
ein Stück Weges abschneidenсрезать часть пути
ein ungangbarer Wegнепроходимая дорога
ein verbotener Wegзапретный путь
ein Wegв одну сторону (при описании пути – напр., 750 км в одну сторону: 750km ein Weg или 2 часа в одну сторону – ein Weg 2 Stunden Marina_Onishchenko)
ein Weg mündet in die Lichtung einдорога выходит на поляну
ein weiter Wegдалёкий путь
ein zweckmäßiger Wegрациональный путь
ein Ärgernis aus dem Wegeустранить неприятность
ein Ärgernis aus dem Wegeустранить затруднение
ein öffentlicher Wegофициальный путь
eine Frage auf dem Weg der Verständigung lösenрешить вопрос путём переговоров
eine gute Stunde Wegsдобрый час пути
eine gute Stunde Wegsцелый час пути
eine Hütte an den Weg bauenпостроить домик у дороги
eine Sache auf gütlichem Wege ordnenуладить дело по-хорошему
eine starke Stunde Wegsдобрый час пути
eine Strecke des Weges durehmessenпроделать часть пути
eine Strecke Wegsчасть пути
eine Strecke Wegsотрезок дороги
er fand den Weg mit nachtwandlerischer Sicherheitс безошибочной интуицией он нашёл дорогу
er ging keinem Ärger mit seiner Frau aus dem Wegeон и не пытался избежать ссор со своей женой
er hat einen besonders weiten Wegему особенно далеко добираться (ехать)
er hat einen besonders weiten Wegему особенно далеко добираться (идти)
er ist auf dem Wege der Besserungон поправляется
er ist auf dem Wege der Besserungон на пути к исправлению
er ist auf dem Wege der Genesungон на пути к выздоровлению
er ist umgekehrt, weil der Weg versperrt warон повернул назад, так как дорога была перекрыта
er ist unrechtmäßige Wege gegangenон действовал незаконными путями
er kennt den Weg durch das Moorон знает дорогу через болото
er ließ sich durch keinen Weg verdrießenон не поленился проделать дальний путь
er ließ sich durch keinen Weg verdrießenдальний путь его не испугал
er machte sich auf den Weg nach Moskauон отправился в Москву
er stand ihm bei seinem Aufstieg im Wegeон стоял на пути его карьеры
er versperrte uns den Wegон загородил нам дорогу
er versucht jeder Reibung aus dem Wege zu gehenон стремится избежать каких бы то ни было трений
er wird schon Mittel und Wege zu seiner Befreiung findenон найдёт пути и средства для своего освобождения
finstere Wege gehenидти тёмными путями
gemach, es werden sich schon Wege finden lassen!спокойствие, найдутся какие-нибудь пути!
jemandes Glück im Wege stehenмешать чьему-либо счастью
Gut Gespräch kürzt den Wegхорошая беседа сокращает путь
jemandem gute Lehren mit auf den Weg gebenпровожать кого-либо добрым напутствием
güten Weg!добрый путь!
güten Weg!счастливого пути!
jemandem einen Hemmschuh in den Weg legenвставлять кому-либо палки в колёса
jemandem einen Hemmschuh in den Weg legenставить кому-либо палки в колёса
jemandem einen Hemmschuh in den Weg legenчинить кому-либо препятствия
Hindernisse aus dem Weg räumenустранять препятствия с пути
Hindernisse aus dem Weg räumenустранить препятствия
jemandem Hindernisse aus dem Weg räumenустранять препятствия (с чьего-либо пути)
jemandem Hindernisse aus dem Wege räumenустранять препятствия (с чьего-либо пути)
Hindernisse in den Weg legenчинить препятствия (AlexandraM)
Hindernisse in den Weg legenсоздавать препятствия (AlexandraM)
ich glaube, ich bin in der Dunkelheit vom Weg abgekommenв темноте я, кажется, сбился с пути
ich kenne hier Weg und Stegя знаю здесь каждую тропинку
ihre Wege kreuzten sich immer wiederих пути постоянно пересекались
im administrativen Wegeв административном порядке
im schriftlichen Wegeв письменной форме (Лорина)
im Wald verzweigte sich der Wegв лесу дорога разветвлялась
im Wald wurde es finster, wir konnten den Weg nach Hause nicht mehr findenв лесу стало совсем темно, мы уже не могли больше найти дорогу домой
im Wegeкак препятствие
im Wegeна дороге
im Wegeпоперёк пути
im Wegeв режиме (Евгения Ефимова)
im Wegeна пути
im Wegeкак помеха
im Wege der Verhandlungenпутём переговоров
jemandem im Wege seinстоять попёрек горла (Vas Kusiv)
im Wege stehenпредставлять собой серьёзное препятствие (для осуществления чего-либо)
im Wege stehenстоять на пути
in die Wege leitenинициировать (Ремедиос_П)
ist dies der richtige Weg nach K?я правильно иду в К?
ist dies der richtige Weg nach K?эта дорога ведёт к К?
jeder geht diesem Raufbold aus dem Wegeкаждый сторонится этого драчуна
jemanden auf den rechren Weg bringenнаставить кого-либо на путь истинный
jemanden auf den rechren Weg bringenуказать кому-либо правильный путь
jemanden auf den rechren Weg leitenуказать кому-либо правильный путь
jemanden auf den rechten Weg bringenнаправить кого-либо на путь истинный
jemanden auf den rechten Weg führenнаправить кого-либо на верный путь
jemanden auf den rechten Weg leitenнаставить кого-либо на путь истинный
jemanden auf den rechten Weg leitenнаправить кого-либо на правильный путь
jemanden auf krümmen Wegen ertappenуличить кого-либо в нечестности
jemanden auf seinem letzten Weg begleitenпроводить кого-либо в последний путь
jemanden aus dem Wege räumenуничтожить (неугодного человека)
jemanden aus dem Wege räumenубрать кого-либо с дороги
jemanden vom rechten Weg abbringenсбивать кого-либо с правильного пути (тж. перен.)
jemanden vom rechten Weg ablenkenсовратить кого-либо с пути истинного
jemanden vom rechten Wege abbringenсбивать кого-либо с правильного пути (тж. перен.)
jemanden vom Wege abdrängenсбить с избранного пути (кого-либо)
jemandes Glück im Wege stehenмешать чьему-либо счастью
jmd. den Weg sperrenпреграждать путь (Andrey Truhachev)
jmd. den Weg sperrenпреградить путь (Andrey Truhachev)
jmd. den Weg sperrenперегораживать дорогу (Andrey Truhachev)
jmd. den Weg sperrenперегородить дорогу (Andrey Truhachev)
jmd. den Weg sperrenзагораживать дорогу (Andrey Truhachev)
jmd. den Weg sperrenзагородить дорогу (Andrey Truhachev)
jmd. den Weg sperrenзабаррикадировать дорогу (Andrey Truhachev)
kannst du mir diesen Weg nicht abnehmen?ты не сходишь туда вместо меня?
kannst du mir diesen Weg nicht abnehmen?ты не сходишь туда за меня?
kein Hindernis in den Weg legenне чинить никаких препятствий
längs des Weges standen Apfelbäumeвдоль дороги стояли яблони
missmutig setzten wir unseren Weg fortмы продолжали свой путь в плохом настроении
Mittel und Wege findenнайти пути и средства
Mittel und Wege wissenзнать все ходы и выходы
Mittel und Wege wissenзнать все пути и средства
mühsam bahnten sie sich einen Weg durch das Dickichtс большим трудом они прокладывали себе путь через чащу
nach dem langen Weg war ich ganz erschossenпосле долгого пути я устал до смерти
nach dem langen Weg waren wir todmüdeпосле долгого пути мы были смертельно усталые
nach Mitteln und Wegen suchenизыскивать пути и средства
neue Siege im weiteren Vormarsch auf dem Wege zum Kommunismus erringenодерживать новые победы на пути к коммунизму
neue Wege beschreitenидти новыми путями (Queerguy)
nicht weit vom Weg war ein Tümpelнедалеко от дороги была стоячая лужа
jemandem nicht über den Weg trauenне доверять ни на грош (кому-либо)
jemandem nicht über den Weg trauenне питать к кому-либо ни малейшего доверия
jemandem nicht über den Weg trauenни в чём не доверять
jemandem nicht über den Weg trauenне доверять кому-либо ни на грош
nun mache ich mich auf den Wegтеперь я отправляюсь
jemandem nur Blumen auf den Weg streuenни в чём не перечить (кому-либо)
jemandem nur Blumen auf den Weg streuenделать кому-либо только приятное
nur über meinen Leichnam geht der WegЧерез мой труп
ohne auf den Weg zu achtenне разбирая дороги (Sol12)
bei Glatteis Sand auf den Weg streuenразбрасывать при гололёде песок на дороге
schlanke Birken stehen am Wegeстройные берёзы стоят у дороги
schlüpfrige Wegeослизлые дороги
Schwierigkeiten aus dem Weg räumenпреодолевать препятствия
Schwierigkeiten aus dem Weg räumenустранять препятствия
Schwierigkeiten aus dem Weg räumenпреодолевать трудности
Schwierigkeiten aus dem Weg räumenустранять трудности
Schwierigkeiten aus dem Wege räumenустранять трудности
Schwierigkeiten aus dem Wege räumenпреодолевать трудности
seinen Weg gehenидти своей дорогой (тж. перен.)
seinen Weg im Leben machenдобиться чего-либо в жизни
seinen Weg im Leben machenсделать карьеру
seinen Weg im Leben machenвыйти в люди
seinen Weg verfolgenидти своей дорогой
seinen Weg verfolgenследовать своей дорогой
seiner Wege gehenидти себе дальше (chm)
seines Weges ziehenидти своей дорогой
sich auf dem Weg ins Jenseits befindenстоять одной ногой в гробу (Vas Kusiv)
sich auf dem Weg ins Jenseits befindenстоять одной ногой в могиле (Vas Kusiv)
sich auf dem Weg ins Jenseits befindenдышать на ладан (Vas Kusiv)
sich auf den Weg begebenотправляться в путь
sich auf den Weg machenотправляться в дорогу (- zu D, nach D. lingvo.ua Лорина)
sich auf den Weg machenотправляться (в путь)
sich auf den Weg machenотправиться в путь
sich auf halbem Wege treffenприйти к соглашению путём компромисса
sich auf halbem Wege treffenпойти на компромисс
sich etwas auf ungesetzlichem Wege bekommenполучать что-либо незаконным путём
sich etwas auf ungesetzlichem Wege beschaffenприобретать что-либо незаконным путём
sich den Weg bahnenпроталкиваться
sich den Weg bahnenпробираться
sich den Weg bahnenпробиваться
sich den Weg erzwingenпробить себе дорогу
sich Dat. den Weg in die Zukunft bahnenпроложить себе дорогу в будущее (Andrey Truhachev)
sich Dat. den Weg in die Zukunft bahnenпробить себе дорогу в будущее (Andrey Truhachev)
sich Dat. den Weg in die Zukunft bahnenпробивать себе дорогу в будущее (Andrey Truhachev)
sich Dat. den Weg in die Zukunft bahnenпрокладывать себе дорогу в будущее (Andrey Truhachev)
sich durch keinen Weg verdrießen lassenне жалеть ног
sich jemandem in den Weg stellenстановиться поперёк дороги (Vas Kusiv)
sich jemandem in den Weg stellenстановиться поперёк дороги препятствовать (Vas Kusiv)
sich jemandem in den Weg stellenмешать (Vas Kusiv)
sich jemandem in den Weg stellenчинить препятствия (Vas Kusiv)
sich jemandem in den Weg stellenстать на пути (Vas Kusiv)
sich jemandem in den Weg stellenчинить преграды (Vas Kusiv)
sich jemandem in den Weg stellenстать кому-либо поперёк дороги
sich jemandem in den Weg stellenстать у кого-либо на дороге
sich jemandem in den Weg stellenпрепятствовать (Vas Kusiv)
sich jemandem in den Weg stellenстановиться поперёк дороги мешать (Vas Kusiv)
sich jemandem in den Weg stellenпреградить путь
sich seinen Weg bahnenпроложить себе дорогу (тж. перен.)
sich selbst im Wege stehenдействовать в ущерб собственным интересам
sie kommt meist diesen Wegона приходит большей частью этой дорогой
sie nahm ihm diesen Weg abона сходила туда за него
sie waren des Weges nicht kundigони не знали дороги
sie waren des Weges unkundigони не знали дороги
Stationen des langen WegesЭтапы большого пути
jemandem Steine aus dem Weg räumenрасчищать дорогу (кому-либо)
jemandem Steine aus dem Weg räumenрасчищать путь (кому-либо)
jemandem Steine in den Weg legenставить кому-либо палки в колёса
jemandem Steine in den Weg legenвставлять кому-либо палки в колёса
jemandem Steine in den Weg legenчинить препятствия (кому-либо)
unbetretener Wegненаезженная дорога
unser Kranker befindet sich auf dem Wege der Besserungнаш больной на пути к выздоровлению
unsere Wege haben sich geschiedenнаши пути разошлись
unsere Wege trennen sich hierздесь расходятся наши пути
verschlungene Wegeкрутые дороги (sich windende Wege Honigwabe)
Viele Wege führen nach Romвсе дороги ведут в Рим (d.h. welchen Weg man auch nimmt, jeder führt zu demselben Ziel)
vom Weg abbiegenсворачивать с дороги
vom Weg abkommenзаблудиться
vom Weg abkommenпотерять дорогу
vom Weg abkommenсбиться с пути (тж. перен.)
vom Weg abweichenотклоняться от дороги
vom Wege abbiegenсворачивать с дороги
vom Wege abgehenуклоняться от дороги
vom Wege abkommenзаблудиться
vom Wege abkommenсбиться с пути (тж. перен.)
vom Wege abschweifenотклоняться от дороги
vom Wege abschweifenуклоняться в сторону от дороги
Vorbereitungen in die Wege leitenначинать приготовления (Andrey Truhachev)
Vorbereitungen in die Wege leitenначать приготовления (Andrey Truhachev)
jemandem den Weg abschneidenотрезать путь (кому-либо)
Weg aus der Sackgasseвыход из тупика (Politoffizier)
Weg durchschreitenпройти путь (AlexandraM)
jemandem den Weg vertretenпреграждать путь (кому-либо)
jemandem den Weg vorzeichnenуказать путь (кому-либо)
Weg zum Erfolgпуть к успеху (Ремедиос_П)
Wege absteckenнаметить пути (raposinha)
3-Wege-Katheterтрёхканальный катетер (SGurgant)
3-Wege-Kugelhahnтрёхходовой шаровой кран (Gaist)
2-Wege-Reibeтёрка для двух направлений (dolmetscherr)
Wege und Umwegeпрямые и окольные пути (daydream)
Wegen der kommenden Festtageввиду предстоящих праздничных дней (OLGA P.)
weit wegдалеко
weiter Wegдолгий путь (Лорина)
wer sich ihm in den Weg stellte, wurde niedergemachtтого, кто становился ему поперёк пути, он безжалостно уничтожал
wir müssen den Weg finden, um ihm zu helfenмы должны найти путь, как помочь ему
wir sind auf halbem Wege umgekehrtмы повернули назад на полпути
wir sind in der Dunkelheit vom Wege abgeirrtв темноте мы сбились с пути
wo ein Wille, da ein Wegдорогу осилит идущий (berni2727)
wo geht dieser Weg hin?куда ведёт эта дорога?
über den klassischen Wegпо проторенному пути (Julia_Pavlova)
über den Wegпосредством (AlexandraM)
sich über den Weg laufenпересекаться (Brücke)
über den Weg laufenслучайно встретить кого-то (ptraci)
jemandem über den Weg laufenперебежать дорогу (кому-либо)
Showing first 500 phrases