Subject | German | Russian |
mil. | Alle Fahrt voraus! | Самый полный ход вперёд! |
mil., navy | Alle Fahrt voraus zurück! | Самый полный ход назад! |
nautic. | Alle Fahrt voraus! | Самый полный вперёд! |
engin. | Anlassen in der Voraus-Richtung | пуск на передний ход |
engin. | Anlassen "Voraus" | пуск "вперёд" |
mil., navy | backbord voraus | слева по носу |
mil., navy | backbord voraus | на левой скуле |
mil. | backbord voraus | слева на крамболе |
nautic. | Backbord voraus | слева на крамболе |
mil., navy | Beide Maschinen dreimal äußerste Kraft voraus! | Обе машины, самый полный! Обе машины, аварийный! |
mil., navy | Beide Maschinen zwomal halbe Fahrt voraus! | Обе машины полный вперёд! (anoctopus) |
med., obs. | Bewegung Voraus- | передовой |
gen. | Danke im Voraus | заранее благодарен (Alexander Oshis) |
inf. | danke schön mal im Voraus | заранее спасибо (после письменного изложения просьбы Abete) |
gen. | das setzt unweigerlich voraus, dass | это неизбежно предполагает, что |
gen. | das setzt unweigerlich voraus, dass | это обязательно предполагает, что |
mil., navy | das Ziel recht voraus nehmen | иметь цель прямо по носу |
gen. | dem Tode ging ein langes Siechtum voraus | смерти предшествовала длительная болезнь |
gen. | der Berichterstatter schickte seinem Vortrag einige allgemeine Bemerkungen voraus | докладчик предпослал своему докладу несколько общих замечаний |
gen. | die Einzelheiten der bevorstehenden Unterhandlungen wurden im Voraus breitgetreten | подробности предстоящих переговоров муссировались заранее |
shipb. | Dienstgeschwindigkeit voraus | эксплуатационная скорость переднего хода |
shipb. | dreimal volle Fahrt voraus | самый полный аварийный ход вперёд |
shipb. | dreimal äußerste Kraft voraus | самый полный аварийный ход вперёд |
shipb. | dreimal-voll-voraus | самый полный ход вперёд |
shipb. | Druckstein in Richtung voraus | сегмент упорного подшипника переднего хода |
shipb. | einanderes Schiff voraus haben | иметь по курсу другое судно |
gen. | einen Schritt voraus sein | быть впереди на один шаг (Andrey Truhachev) |
gen. | einen Schritt voraus sein | быть на шаг впереди (SKY) |
gen. | einen Schritt voraus sein | опережать на один шаг (Andrey Truhachev) |
gen. | er hat nichts vor ihnen voraus | у него нет никаких преимуществ перед ними |
gen. | er ist um eine Pferdelänge voraus | он идёт на корпус впереди (конный спорт) |
sport. | er ist um eine Pferdelänge voraus | он идёт на корпус лошади впереди |
gen. | er ist um eine Pferdelänge voraus | он впереди на корпус (лошади) |
inf. | er war mir eine Nasenlänge voraus | он имел передо мной незначительное преимущество |
gen. | es hat keiner etwas dem anderen voraus | ни у кого нет преимуществ перед другими |
gen. | es hat keiner etwas dem anderen voraus | тут все равны |
shipb. | Fahrt voraus | передний ход (судна) |
energ.ind. | Fahrt "Voraus" | передний ход |
engin. | Fahrt "Voraus" | работа двигателя на переднем ходу |
mil., navy | Fahrt voraus | самый полный ход вперёд |
mil. | Fahrt voraus | ход вперёд |
nautic. | Fahrt voraus! | Передний ход! |
mil. | fernmündlich voraus | предварительно доведён по телефону (Nick Kazakov) |
mil. | fernmündlich voraus | ранее доведён по телефону (о приказе Nick Kazakov) |
law, ADR | Fracht im Voraus bezahlt | фрахт уплачен заранее (Andrey Truhachev) |
busin. | Fracht voraus | уплата фрахта вперёд (в порту отправления) |
nautic. | Fracht voraus | уплата фрахта вперёд в порту отправления |
law | für einen Monat im Voraus | на месяц вперёд (Лорина) |
gen. | für einen Monat im Voraus | за месяц вперёд (Лорина) |
shipb. | ganz langsame Fahrt voraus | самый малый ход вперёд |
shipb. | ganz-langsam-voraus | самый малый вперёд (о ходе судна) |
gen. | geht voraus, ieh komme gleich nach | идите вперёд, я сейчас к вам присоединюсь |
mil., navy | Geringe Fahrt voraus zurück! | ход назад! |
mil., navy | Geringe Fahrt voraus zurück! | Малый назад! |
nautic. | Geringe Fahrt voraus! | Малый вперёд! |
shipb. | Geschwindigkeit voraus | скорость переднего хода |
mil., navy | Große Fahrt voraus zurück! | Полный ход назад! |
mil. | Große Fahrt voraus! | Полный ход вперёд! |
nautic. | Große Fahrt voraus! | Полный вперёд! |
shipb. | halb voraus | средний вперёд |
mil., navy | Halbe Fahrt voraus zurück! | Средний назад! |
mil. | Halbe Fahrt voraus! | Средний ход вперёд! |
idiom. | herzlichen Dank im Voraus! | спасибо заранее! (Andrey Truhachev) |
idiom. | herzlichen Dank im Voraus! | заранее благодарю! (Andrey Truhachev) |
idiom. | herzlichen Dank im Voraus! | заранее большое спасибо! (Andrey Truhachev) |
idiom. | herzlichen Dank im Voraus! | заранее огромное спасибо! (Andrey Truhachev) |
idiom. | herzlichen Dank im Voraus! | заранее спасибо! (Andrey Truhachev) |
shipb. | höchste Dienstgeschwindigkeit voraus | максимальная эксплуатационная скорость переднего хода |
gen. | ich ahne voraus, dass es schlecht enden wird | я предчувствую, что это плохо кончится |
gen. | ich setze voraus, dass | я предполагаю, что |
gen. | ihm geht der Ruf eines erfahrenen Pädagogen voraus | он славится как опытный педагог |
gen. | im Voraus | предварительно |
law | im Voraus | авансом |
gen. | im Voraus | заранее |
fin. | im Voraus | на авансовой основе (Лорина) |
fin. | im Voraus | по предоплате (Лорина) |
shipb. | im Voraus | наперёд |
gen. | im Voraus | загодя (фабянь) |
gen. | im Voraus | заблаговременно |
gen. | im Voraus auf Abstand halten | упреждать (AlexandraM) |
tech. | im voraus auf etw. aufmerksam machen | предупреждать |
tech. | im voraus auf etw. aufmerksam machen | предупредить |
fin. | im Voraus begleichen | оплачивать авансом |
fin. | im Voraus begleichen | оплата авансом |
fin. | im Voraus begleichen | оплатить авансом |
comp. | im Voraus besichtigen | предварительно просматривать |
fin. | im Voraus bezahlen | оплачивать авансом |
fin. | im Voraus bezahlen | оплата авансом |
f.trade. | im Voraus bezahlen | оплачивать заранее |
f.trade. | im Voraus bezahlen | авансом |
law | im Voraus bezahlen | оплатить авансом |
econ. | im Voraus bezahlt | оплаченный авансом |
econ. | im Voraus bezahlt | авансированный |
shipb. | im Voraus bezahlte Fracht | заблаговременно оплаченный фрахт |
comp. | im Voraus definierte Variable | предварительно дефинированная переменная |
comp. | im Voraus eingerichtet | предварительно загруженный |
comp. | im Voraus eingerichtetes Font | предварительно загруженный шрифт |
fin. | im Voraus entrichten | оплачивать авансом |
fin. | im Voraus entrichten | оплатить авансом |
gen. | etwas im Voraus entscheiden | предрешать (что-либо) |
law | im Voraus entscheiden | предрешить |
tech. | im voraus entscheiden | предрешать |
tech. | im voraus ernennen | предназначить |
gen. | im Voraus erraten | предугадывать |
tech. | im voraus festsetzen | предназначить |
law | im Voraus nicht zugesagte Begünstigung | укрывательство, не обещанное заранее |
law | im Voraus nicht zugesagte Verschleierungshandlung | укрывательство, не обещанное заранее |
gen. | im Voraus vereinbaren | договориться заранее (Andrey Truhachev) |
gen. | im Voraus vereinbaren | условиться заранее (Andrey Truhachev) |
gen. | im Voraus vereinbaren | оговаривать заранее (Andrey Truhachev) |
gen. | im Voraus vereinbaren | договариваться заранее (Andrey Truhachev) |
gen. | im Voraus vereinbaren | заранее договориться (Andrey Truhachev) |
gen. | im Voraus wissen | знать заранее (Andrey Truhachev) |
fig. | im Voraus wissen | предчувствовать (Andrey Truhachev) |
fig. | im Voraus wissen | предвидеть (Andrey Truhachev) |
fig. | im Voraus wissen | провидеть (Andrey Truhachev) |
fig. | im Voraus wissen | предугадывать (Andrey Truhachev) |
gen. | im Voraus wissen | знать наперёд (Andrey Truhachev) |
law | im Voraus zahlbar | с уплатой вперёд |
busin. | im Voraus zahlbar | с предварительным платежом |
busin. | im Voraus zahlen | уплачивать вперёд |
f.trade. | im Voraus zahlen | платить вперёд |
fin. | im Voraus zahlen | оплачивать авансом (Лорина) |
law | im Voraus zahlen | оплатить авансом |
econ. | im Voraus zahlen | платить авансом |
law | im Voraus zugesagte Begünstigung | заранее обещанное укрывательство |
law | im Voraus zugesagte Begünstigung | заранее общинное укрывательство |
law | im Voraus zugesagte Nichtverhinderung | заранее обещанное попустительство (einer Straftat) |
law | im Voraus zugesagte Verschleierungshandlung | заранее общинное укрывательство |
law | im Voraus zugesagte Zulassung | заранее обещанное попустительство (einer Straftat) |
insur. | im Voraus zählbar | подлежит оплате вперёд |
gen. | jedem Lied schickt der Künstler einige Erläuterungen voraus | каждую песню артист предваряет краткими пояснениями |
gen. | klar voraus | чисто впереди |
mil., navy | Kleine Fahrt voraus zurück! | Малый назад! |
mil., navy | Kleine Fahrt voraus zurück! | ход назад! |
mil. | Kleine Fahrt voraus! | Малый ход вперёд! |
nautic. | Kleine Fahrt voraus! | Самый малый ход вперёд! |
astr. | konvexe Seite voraus | скручивание галактических рукавов |
astr. | konvexe Seite voraus | закручивание ветвей |
gen. | mit dem Kopf voraus | вперёд головой (Andrey Truhachev) |
gen. | mit dem Kopf voraus | головой вперёд (Andrey Truhachev) |
nautic. | Langsam voraus! | Малый вперёд! |
shipb. | Langsam-voraus-Manöver | реверс малый вперёд |
mil. | langsame Fahrt voraus | медленный ход вперёд |
mil., navy | Langsame Fahrt voraus zurück! | Малый назад! |
mil., navy | Langsame Fahrt voraus zurück! | ход назад! |
shipb. | langsame Fahrt voraus | малый ход вперёд |
law, civ.law. | Leistung im Voraus | исполнение, которое должно быть произведено первым |
shipb. | Manövrieren voraus | маневрирование на переднем ходу |
inf. | jemandem meilenweit voraus sein | оставить далеко позади (Andrey Truhachev) |
gen. | jemandem meilenweit voraus sein | намного опережать (Andrey Truhachev) |
gen. | jemandem meilenweit voraus sein | намного опередить (Andrey Truhachev) |
gen. | mit bestem Dank im Voraus | заранее благодарю (Лорина) |
inf. | mit den Füßen voraus | ногами вперёд ("Der einzige Weg hier rauszukommen ist mit den Füßen voraus" (aus: "Timelock") Queerguy) |
mil., navy | mit Volldampf voraus | полный |
mil., navy | mit voller Kraft voraus | полный ход |
mil. | mündlich voraus | предварительно доложить устно (Nick Kazakov) |
IMF. | Pensionssystem mit im Voraus festgelegten Leistungen | пенсионный план с установленным размером пособий |
shipb. | recht voraus | прямо по носу |
nautic. | Recht voraus! | Прямо вперёд! |
mil., navy | recht voraus vom Richtungsschiff | прямо по носу корабля-уравнителя |
mil. | Relativ Voraus | относительная индикация места корабля со смещением вперёд |
idiom. | seiner Zeit voraus sein | опережать своё время (Andrey Truhachev) |
idiom. | seiner Zeit voraus sein | опередить своё время (Andrey Truhachev) |
gen. | seiner Zeit weit voraus sein | намного опередить своё время (об изобретателе, ученом; um Jahrhunderte voraus sein Abete) |
mil., navy | steuerbord voraus | на правой скуле |
mil., navy | steuerbord voraus | справа по носу |
mil. | steuerbord voraus | справа на крамболе |
engin. | Steuerluftleitung für "Voraus" | трубопровод управляющего воздуха для переднего хода |
engin. | Steuerluftventil für "Voraus" | клапан управляющего воздуха переднего хода |
mil. | Träger der Voraus- und Hauptkräfte | силы предварительного и основного боя (Shlyakhovoy) |
fig. | jemandem um eine Nasenlänge voraus sein | обогнать кого-либо на самую малость |
fig. | jemandem um eine Nasenlänge voraus sein | быть впереди кого-либо на самую малость |
inf. | um eine Nasenlänge voraus sein | быть на волосок впереди кого-то (Xenia Hell) |
shipb. | Umsteuerung von Fahrt voraus auf Fahrt zurück | реверс с переднего на задний ход |
f.trade. | vereinbarte und im Voraus abgeschätzte Schäden | убытки, согласованные и заранее оцененные |
inf. | Vielen Dank im Voraus! | заранее благодарю! (Andrey Truhachev) |
inf. | Vielen Dank im Voraus! | заранее огромное спасибо! (Andrey Truhachev) |
inf. | Vielen Dank im Voraus! | спасибо заранее! (Andrey Truhachev) |
inf. | Vielen Dank im Voraus! | заранее спасибо! (Andrey Truhachev) |
shipb. | voll-voraus | полный вперёд |
shipb. | Voll-voraus-voll-zurück-Manöver | манёвр с полного переднего на полный задний ход |
mil., navy | Volldampf voraus | Полный вперёд! (команда Валерия Георге) |
shipb. | volle Fahrt voraus | полный ход вперёд |
nautic. | volle Fahrt voraus! | полный вперёд! команда (Andrey Truhachev) |
nautic. | Volle Kraft voraus! | Полный вперёд! |
shipb. | Voll-zurück-voll-voraus-Manöver | манёвр с полного заднего на полный передний ход |
publ.util. | Voraus-Fahrzeug | автомобиль первой помощи |
shipb. | voraus-halb | средний вперёд |
shipb. | voraus passieren | проходить по носу |
comp. | Voraus schau | опережение |
comp. | Voraus schau | просмотр вперёд |
comp. | Voraus schau | предварительный просмотр |
gen. | voraus sein | быть, находиться перед кем-л. (sie ist voraus – она перед тобой thumbelina2020) |
gen. | voraus sein | уйти вперёд (Andrey Truhachev) |
gen. | jemandem voraus sein | перегнать (тж. перен.; кого-либо) |
sport. | voraus sein | оставить далеко позади (Andrey Truhachev) |
gen. | voraus sein | быть впереди (Лорина) |
gen. | voraus sein | опережать (Andrey Truhachev) |
gen. | voraus sein | опередить (Andrey Truhachev) |
gen. | jemandem voraus sein | обойти (тж. перен.; кого-либо) |
gen. | jemandem voraus sein | обогнать (тж. перен.; кого-либо) |
engin. | Voraus-Steuerventil | распределительный клапан переднего хода |
engin. | Voraus-Ölwindkessel | гидроаккумулятор переднего хода (в системе управления двигателя) |
gen. | wie lange im Voraus | за сколько (заранее natnox) |
gen. | etwas wirft seinen Schatten voraus | что-либо даёт знать о своём приближении |
nautic. | Zweimal alle Fahrt voraus! | Дважды самый полный ход вперёд! |
mil. | Zweimal große Fahrt voraus! | Дважды полный ход вперёд! |
nautic. | Zweimal halbe Fahrt voraus! | Дважды средний ход вперёд! |
nautic. | Zweimal kleine Fahrt voraus! | Дважды самый малый ход вперёд! |
mil., navy | äußerste Kraft voraus zurück | самый полный ход (назад) |
mil. | äußerste Kraft voraus | самый полный ход вперёд |
mil., navy | äußerste Kraft voraus zurück | аварийный ход (назад) |
nautic. | äußerste Kraft voraus | аварийный ход вперёд |