DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Viel | all forms | exact matches only
GermanRussian
allzu vielчересчур много (Andrey Truhachev)
am Rhein stehen viele alte Burgenпо Рейну расположено много старых крепостей
auf etwas viel Mühe verwendenположить на что-либо много труда
auf meinen Rücken geht vielмне всё нипочём
auf meinen Rücken geht vielя всё снёс
außerordentlich vielчрезвычайно много
bei dem Geschäft hat er viel zugesetztэто дело ему дорого обошлось
bei dem Geschäft ist nicht viel zu profitierenна этой сделке не наживёшься
bei dem Handgemenge wurden viele verletztв общей свалке многих ранило
bei dem Unglück gab es einen Toten und viele Verletzteв результате несчастного случая один человек погиб и было много раненых
bei der Explosion zerbrachen viele Fensterscheibenво время взрыва разбилось много окон
bei jemandem ist nicht viel nichts zu holenвзятки гладки (Vas Kusiv)
bei uns sind viele Briefe eingelaufenк нам поступило много писем
beide Brüder waren viel zu dickköpfig, um nachzugebenоба брата были настолько крепкоголовые, что никто из них не уступал
da er gestern viel Wein getrunken hatte, wachte er heute mit einem fürchterlichen Brand aufтак как он вчера выпил много вина, то, проснувшись сегодня, мучительно хотел пить
da fließt noch viel Wasser den Berg hinabдо тех пор много ещё воды утечёт
das bedeutet ihm vielэто для него много значит
das Buch enthält die Lebensgeschichten vieler bedeutender Männer der Wissenschaftкнига содержит истории жизни многих замечательных людей науки
das Feuer braucht viel Nahrungдля поддержания огня требуется много топлива
das Geschäft eröffnete mit viel Tamtamучреждение фирмы сопровождалось шумной рекламой
das Geschäft trägt viel einэто доходное дело
das hat mir nicht viel Mühe gemachtэто не причинило мне особых хлопот
das hat viel für sichв этом есть много положительного
das hat viel Kopfschütteln verursachtэто вызвало немало недоумения
das ist ein bisschen zu viel auf einmal!это многовато для одного раза!
das ist ein bisschen zu viel verlangt!это уже слишком!
das ist recht vielэто довольно много
das macht sehr vielэто играет важную роль
das macht sehr vielэто составляет большую сумму
das macht viel ausэто имеет большое значение
das macht viel ausэто говорит о многом
das macht viel ausэто составляет большую сумму
das macht viel ausэто составляет очень много
das macht viel ausэто много значит
das Museum wird viel besuchtв этом музее много посетителей
das schluckt viel Geldэто поглощает много денег
das schluckt viel Geldэто стоит много денег
das schluckt viel Geldэто пожирает много денег
das trägt nicht viel ausот этого выгоды мало
das Unternehmen frisst viel Geldпредприятие пожирает много денег
das wirft ihm nicht viel abна этом он много не заработает
Dass ihr noch recht viel daran zu tragen, zu schleppen und zu fahren hättetВозить вам-не перевозить, носить-не переносить, таскать-не перетаскать
davon ist noch viel zu sagenоб этом можно ещё много сказать
dazu gehört nicht viel Verstandдля этого не требуется много ума
dazu gehört viel Geduldэто требует большого терпения
dazu gehört viel Geduldдля этого нужно много терпения
dazu ist er noch viel zu grünон для этого ещё слишком зелен
deine Hast ist unnötig, wir haben noch viel Zeitтвоя торопливость излишня, у нас ещё много времени
dem Leben viel abverlangenтребовать от жизни многого (Andrey Truhachev)
den Artisten wurde viel. Beifall gespendetартистам варьете щедро аплодировали
den Artisten wurde viel. Beifall gespendetартистам цирка щедро аплодировали
den vielen Schnaps kann er nicht abон плохо переносит водку
der Chef hat sie wegen der vielen Fehler angepfiffenначальник задал им нагоняй за такое количество ошибок
der Dirigent wusste dem Werk sehr viel abzugewinnenдирижёр сумел очень глубоко раскрыть исполняемое произведение
der Fahrer hat durch sein fahrlässiges Verhalten viele Menschenleben gefährdetиз-за беспечности водителя много человеческих жизней подверглось опасности
der Fall würde viel besprochenоб этом случае много говорили
der Kranke hat sehr an Gewicht abgenommen und fühlt sich jetzt viel besserбольной очень убавил в весе и теперь чувствует себя гораздо лучше
der Krieg hat viel Unheil angerichtetвойна принесла большие бедствия
der Krieg hat viel Unheil gestiftetвойна принесла большие бедствия
der Laden warf nicht viel abлавка не приносила много дохода
der Lehrer sah seinem Lieblingsschüler viele kleine Fehler nachучитель относился снисходительно ко многим маленьким ошибкам своего любимца
der Lehrer war heute gesprächig und erzählte uns viel Interessantesучитель был сегодня словоохотлив и рассказал нам много интересного
der Maler wurde mit vielen Aufträgen bedachtхудожник получил много заказов
der Plan hat den Nachteil, dass er zu viel Zeit fordertу плана тот отрицательной стороной плана является то, что осуществление его требует много времени
der Plan hat den Nachteil, dass er zu viel Zeit fordertу плана тот недостаток, что осуществление его требует много времени
der Schüler hat viele Kleckse im Heftв тетради ученика много клякс
der Umzug in eine andere Wohnung ist mit vielen Scherereien verknüpftпереезд на новую квартиру связан с большими хлопотами
der und Jener Professor wechselten zuweilen ihr Pseudonym ... Unrat aber trug den seinigen seit vielen Generationen H. Mann, "Unrat"у того или иного профессора иногда менялся псевдоним ... За Унратом же он сохранялся из поколения в поколение.
der Urlaub ist viel zu schnell vorübergegangenотпуск прошёл слишком быстро
der Weg verläuft hier in vielen Windungenдорога делает здесь много поворотов
die Arbeiter haben vieles durch Streik erzwungenрабочие многого добились стачками
die Arbeiter haben vieles durch Streik erzwungenрабочие многого добились забастовками
die Bauern obsiegten nach vielen Jahren im Streit mit den Gutsherrenкрестьяне через много лет победили в борьбе с помещиками
die Beilage zur Zeitschrift "Deutsch als Fremdsprache" bringt viel Lesestoffприложение к журналу "Deutsch als Fremdsprache" содержит много материала для чтения
die Bibliothek besitzt viele wertvolle Manuskripteбиблиотека обладает многими рукописными изданиями
die Bibliothek besitzt viele wertvolle Manuskripteбиблиотека обладает многими ценными рукописями
die Burgmauer hatte viele Schartenв крепостной стене было много бойниц
die Direktion der Fabrik hat viele Arbeiter entlassenдирекция фабрики уволила многих рабочих
die Einwohner dieses Hauses haben im Hof viele Bäume gepflanztжильцы этого дома посадили во дворе много деревьев
die Erfahrung lehrt, dass viele Unglücksfälle auf Unachtsamkeit beruhenопыт учит нас, что многие несчастные случаи происходят из-за невнимательности
die Erfahrung lehrt, dass viele Unglücksfälle auf Unachtsamkeit beruhenопыт показывает, что многие несчастные случаи происходят из-за невнимательности
die Erörterung dieser Frage nahm viel Zeit in Anspruchобсуждение этого вопроса заняло много времени
die Firma hat viele Waren eingekauftфирма закупила много товаров
die Firma konnte den Ausfall so vieler Kunden nicht überstehenфирма не справилась с потерей такого количества клиентов
die Großmutter konnte viele Gedichte aus dem Kopf hersagenбабушка могла привести много стихотворений на память
die Großmutter sah dem Kind zu viel nachбабушка была слишком снисходительна к ребёнку
die Hochschule bildet Fachleute auf vielen Gebieten heranинститут готовит специалистов во многих областях
die Hochschule bildet Fachleute in vielen Gebieten heranинститут готовит специалистов во многих областях
die Kinder machen viel Geschreiдети поднимают большой крик
die Kranke war niedergedrückt, sie las viel und weinte zuweilenбольная была подавлена, она много читала, а порой и плакала
die Ladung von Zeugen nahm viel Zeit in Anspruchвызов свидетелей занял много времени
die Leute waren nicht gut zu ihm, er hat dort vieles zu erleiden gehabtэти люди к нему плохо относились, ему пришлось там многое пережить
die Mauer war mit vielen Reklamen und Aufschriften bedecktна стене было много рекламы и надписей
die Menschen machen sich aus ihm nicht vielлюди о нём невысокого мнения
die Mutter sah ihrem einzigen Sohn vieles nachмать относилась весьма снисходительно к своему единственному сыну
die Operette wurde mit viel Prunk aufgeführtоперетта была поставлена с большой пышностью
die reichlichen Niederschläge erklären die Existenz vieler kleiner Flüsseобильные осадки объясняют существование многих маленьких рек
die Reise nimmt viel Zeit in Anspruchпоездка требует много времени
die Sage lässt ihn viele Heldentaten vollbringenлегенда приписывает ему много геройских подвигов
die Stimme des Sängers hat viel Metallголос певца очень звучен
die Säuberung des Korridors nahm nicht viel Zeit in Anspruchмытье коридора заняло немного времени
die Säuberung des Korridors nahm nicht viel Zeit in Anspruchуборка коридора заняло немного времени
die Unsitte, spät am Abend viel zu essenдурная привычка наедаться на ночь
die vielen Blumenlсколько цветов!
die vielen Tümpel hier müssen getrocknet werdenмного заболоченных прудов здесь должны быть осушены
die von ihm komponierten Lieder tragen ihm viel Geld einсочинённые им песни приносят ему много денег
dies hat zu vielen Komplikationen geführtэто привело ко многим осложнениям
diese Expedition hat viel Neuland erforschtэта экспедиция исследовала много неизученных регионов
diese Expedition hat viel Neuland erforschtэта экспедиция исследовала много неизученных территорий
diese Frage rumort wieder in vielen Köpfenэтот вопрос вновь будоражит умы
diese Möbel beanspruchen viel Platzэта мебель занимает много места
diese Pflanze verträgt viel Nässeэто растение любит влагу
diese Sache bedeutet vielэто дело имеет большое значение
diese Sache bedeutet vielэто дело важное
diese Sache bedeutet vielэто дело серьёзное
diese Speise frisst viel Butterна это блюдо уходит очень много масла
diese Ware wird viel verlangtна этот товар имеется большой спрос
dieser Anblick ließ in mir viele Erinnerungen anklingenэтот вид пробудил во мне много воспоминаний
dieser Anblick ließ viele Erinnerungen in meiner Seele anklingenэтот вид пробудил много воспоминаний в моей душе
dieser Füller taugt nicht vielэто неважная авторучка
dieser Gelehrte hat viele Schülerу этого учёного много учеников
dieser Mensch bedeutet vielэто человек с большим влиянием
dieser Schriftsteller schreibt viel über Erlebnisse mit Tierenэтот писатель много пишет о случаях с животными
dieser See wird von vielen Touristen besuchtна это озеро приезжает много туристов
dieses Geschäft verlangt viel Geldэто предприятие требует много денег
dieses Jahr haben wir viele Kaninchen großgezogenв этом году мы вырастили много кроликов
dieses Problem wurde viel disputiertпо этой проблеме велось много диспутов
doppelt so vielвдвое больше (Andrey Truhachev)
doppelt so vielв два раза больше (Andrey Truhachev)
doppelt so viel wieвдвое больше, чем (Andrey Truhachev)
doppelt so viel wieв два раза больше, чем (Andrey Truhachev)
Dünn gesät. Weiß Gott nicht viel. Mehr als wenig.мало (Vas Kusiv)
Dünn gesät. Weiß Gott nicht viel. Mehr als wenig.не густо (Vas Kusiv)
Dünn gesät. Weiß Gott nicht viel. Mehr als wenig.редкий (Vas Kusiv)
Dünn gesät. Weiß Gott nicht viel. Mehr als wenig.не бог весть сколько (Vas Kusiv)
eine Position, die von vielen Leuten geteilt wirdпозиция, разделяемая многими людьми (Andrey Truhachev)
eine viel befahrene Straßeулица с интенсивным движением транспорта
eine viel befahrene Straßeшоссе с интенсивным движением транспорта
eine Zeitung mit vielen Offertenгазета со многими предложениями (о продаже)
er befasste sich viel mit seinem Sohnон уделял много внимания своему сыну
er begrüßte die Besucher mit vielen Bücklingenон приветствовал посетителей, без конца услужливо кланяясь
er besitzt viel Geldон обладает большой суммой денег
er besitzt viel Langmutон обладает большим терпением
er brachte viele Jahre mit Krankheit hinон проболел многие годы
er braucht viel Geldему нужно много денег
er braucht viel Geldу него большие расходы
er bringt viel fertigон со многим справляется
er bringt viel fertigон много делает
er empfing die Besucher mit vielen Bücklingenон встречал посетителей, без конца услужливо кланяясь
er erfreut sich vieler Ehreон пользуется большим почётом
er fordert zu vielон слишком требователен
er fordert zu vielон требует слишком много
er fühlt sich vom vielen Denken ausgelaugtон чувствует себя вымотанным бесконечными думами
er gibt dem schlechten Wetter schuld, dass so viele Leute krank sindон винит плохую погоду в том, что так много людей болеет
er gibt viel auf das Äußereон придаёт большое значение внешним обстоятельствам
er gibt viel auf das Äußereон придаёт большое значение формальностям
er hat durch Spekulationen viel Geld errafftон нахватал путём спекуляций много денег
er hat durch viele Länder vagabundiertон странствовал по многим странам
er hat durch viele Länder vagabundiertон скитался по многим странам
er hat entsetzlich viel Gratulationen erhaltenон получил ужасно много поздравлений
er hat hier viel zu sagenот него здесь многое зависит
er hat hier viel zu sagenон здесь занимает важную должность
er hat hier viel zu sagenон здесь влиятельное лицо
er hat hier viel zu sagenон здесь пользуется большим авторитетом
er hat ihn um viele tausend Mark begaunertон его обжулил на много тысяч марок
er hat lausig viel Geldу него чертовски много денег
er hat mir viele Kunstgriffe gezeigtон показал мне много искусных приёмов
er hat mordsmäßig viel Geldу него ужасно много денег
er hat schon vieles verübtу него уже многое на совести
er hat viel Energieу него много энергии
er hat viel mitgemachtон много пережил
er hat viel mitgemachtон много испытал
er hat viel mitgemachtон много видел
er hat viel Schneidон парень хоть куда
er hat viel Taktон обладает большим тактом
er hat viel Temperamentон очень темпераментный
er hat viele Abendteuer sienem Leben beständenего жизнь была богата приключениями
er hat viele Bekannte, aber keine Freundeу него много знакомых, но нет друзей
er hat viele Bücherу него есть много книг
er hat viele Freundeу него много друзей
er hat viele Jahre im Müßiggang verbrachtон много лет провёл в праздности
er hat viele Neiderему многие завидуют
er hat vielen Verfolgten eine Zuflucht gebotenон предоставил убежище многим преследуемым
er hat vielen Verfolgten eine Zuflucht gewährtон предоставил убежище многим преследуемым
er hat vom Unterricht viel profitiertон получил от занятий большую пользу
er heimste viel Geld einон захапал много денег
er hätte allzu viele Bedenkenу него было слишком много сомнений
er ist ein netter Plauderer, sonst kann er aber nicht vielон приятный болтун и больше ничего
er ist im Besitz vieler Erfahrungenон располагает большим опытом
er ist im Besitz vieler Gemäideон владелец многих картин
er ist Inhaber vieler Auszeichnungenон имеет много наград
er ist nicht viel über dreißig Jahre altему немногим более тридцати лет
er ist noch viel zu unreif, um ein eigenes Urteil zu habenон ещё не созрел настолько, чтобы иметь собственное суждение
er ist nur eine Nummer unter vielenон человек заурядный
er ist nur eine Nummer unter vielenон лишь один из многих
er ist schon viel gereistон уже много поездил
er ist viel vermögendот него многое зависит
er ist viel zu eingebildet, um sich mit einfachen Leuten zu unterhaltenон слишком много о себе воображает, чтобы разговаривать с простыми людьми
er ist wirklich mit sehr viel Zartgefühl vorgegangenон действовал, в самом деле, с очень большой тактичностью
er kann nicht viel Geschichteон не очень знает историю
er kann viel arbeiten, ohne zu ermüdenон может много работать, не уставая
er kann viel bewirkenу него большое влияние
er kann viel bewirkenон пользуется большим влиянием
er kann viel bewirkenон может добиться многого
er liest vielон много читает
er macht uns viel Freudeон приносит нам много радости
er maßt sich viel anон много на себя берет
er nahm sich eine Frau, die viel Geld hatteон взял в жёны женщину, которая имела много денег
er reiste zeitlebens viel in Europa hin und herон провёл жизнь в странствиях по Европе (Viola4482)
er schleppt sich allein mit dem vielen Gepäckему одному приходится тащить такой большой багаж
er sollte nicht so viel spintisierenнечего ему так много думать
er treibt viel Sport, darum ist er sehr gelenkigон много занимается спортом, поэтому он очень подвижен и гибок
er verfügt über viel Geldон располагает большими деньгами
er verliert viel bei näherer Bekanntschaftон много теряет при более близком знакомстве
er verliert viel bei näherer Bekanntschaftон много проигрывает при более близком знакомстве
er verrät in seiner Kleidung viel Schickон одевается с большим шиком
er verrät in seiner Kleidung viel Schickон одевается с большим вкусом
er war Besitzer vieler guter Bilderон был обладателем многочисленных хороших картин
er war in seinen Gedanken viel mit seinem Freund beschäftigtон много думал о своём друге
er war viel auf Tourон много разъезжал (по делам)
er weiß viel mehr als duон знает намного больше тебя
er will für das gebrauchte Auto nicht so viel Geld anlegenон не хочет потратить столько денег на подержанную машину
er wird oft kritisiert, aber er macht auch viele Fehlerего часто критикуют, но он и в самом действительно допускает много ошибок
er wird oft kritisiert, aber er macht auch viele Fehlerего часто критикуют, но он и в самом деле допускает много ошибок
er wittert die große Chance, viel Geld zu verdienen //wittern//он чует огромный шанс заработать много денег //чуять// (Alex Krayevsky)
er wurde in einen Raum eingezwängt, wo sich schon viele Menschen befandenего втиснули в помещение, где уже находилось много народу
er zeigte viel Sympathie für ihre Sacheон обнаружил большое сочувствие их делу
es drang nicht viel Neues in ihr streng abgeschlossenes Lebenк ней, жившей совершенно замкнуто, проникало мало новостей
es drang nicht viel Neues in ihr streng abgeschlossenes Lebenк ней, жившей совершенно одиноко, проникало мало новостей
es fehlte nicht viel, so wäre ich gefallenя чуть не упал
es gab viel Hader zwischen den Eheleutenмного было споров между супругами
es gab viel Musik, viele eloquente Reden wurden gehaltenбыло много музыки, было произнесено много блистающих красноречием спичей
es geht viel Zeit draufна это тратится много времени
es geht viel Zeit draufна это уходит много времени
es gilt noch viele Hindernisse zu überwindenнадо преодолеть ещё много препятствий
es hat sich viel Arbeit angehäuftскопилось много работы (Dominator_Salvator)
es ist nicht zu viel gesagtбез преувеличения можно сказать
es ist viel Blut geflossenбыло пролито много крови
es ist zu bedauern, dass so viele Menschen brotlos geworden sindдостойно сожаления, что столько людей лишилось работы
es kann als Mensch sehr viel bedeuten, Wer auch auf saubre Nägel hältБыть можно дельным человеком И думать о красе ногтей
es kostete viel Arbeitэто далось нелегко
es kostete viel Arbeitэто стоило много труда
es lohnt sich nicht, so viel Geld für einen solchen Schund auszugebenне стоит тратить столько денег на такую дрянь
es reifen viele Bedingungen heranсоздано много условий
es sammelten sich viele Leute anстолпилось много людей
es sammelten sich viele Leute anскопилось много людей
es sind der Freunde so vieleдрузей так много
es steckt nicht viel dahinterэто дело пустое
es steckt nicht viel dahinterэто дело нестоящее
es steht zu viel auf diesem einen Blattслишком много для одного раза
es wächst viel Unkraut zwischen den Kartoffelnсреди кустов картофеля растёт много сорняков
fabelhaft vielчрезвычайно много
für die Erhaltung der Theater wendet der Staat viel Geld aufна содержание театров государство затрачивает много денег
für die Erhaltung der Theater wendet der Staat viel Geld aufна содержание театров государство расходует много денег
für die Erhaltung der Theater wendet der Staat viele Mittel aufна содержание театров государство затрачивает много средств
für die Erhaltung der Theater wendet der Staat viele Mittel aufна содержание театров государство расходует много средств
für etwas viel Reklame machenрекламировать (что-либо)
für etwas viel Reklame machenрасхваливать (что-либо)
für etwas viel Verständnis aufbringenотноситься к чему-либо с полным пониманием
für jemanden viel Verständnis aufbringenотноситься к кому-либо с полным пониманием
für viele Menschen war Raum zu schaffenнужно было найти помещение для многих людей
für viele Menschen war Raum zu schaffenнужно было найти место для многих людей
gar zu viele Leute waren daуж слишком много народу было там
gedankenlos sprach er über einen Vorfall, der einer der Anwesenden viel Leid angetan hatteне думая, он разговорился о случае, который когда-то причинил много горя одной из присутствующих
genau so viel wieни больше ни меньше как
gleich vielстолько же
gleich vielв одинаковом количестве
Goethe hat viele neue Wörter geschöpftГете создал много новых слов
Goethe hat viele neue Wörter kreiertГете создал много новых слов
hast du schon viel zurückgelegt?ты уже много отложила?
hast du schon viel zurückgelegt?ты уже много накопила?
hat der Kassierer viel Geld unterschlagen?кассир растратил много денег?
hat er denn viele abgemurkst?и многих он укокошил?
Hunde, die viel bellen, beißen nichtне бойся собаки брехливой, а бойся молчаливой
ich habe in der letzten Woche besonders viel geschafftв последнюю неделю я сделал особенно много
ich habe noch viel zu tun, sagte sie"У меня ещё много дел", – сказала она
ihr kokettes Benehmen stößt viele abеё кокетливое поведение многих отталкивает
ihr wurde schrecklich viel geschenktей надарили страшно много
Ihre Hilfe ist uns sehr viel wertмы очень ценим вашу помощь
Ihre Hilfe ist uns sehr viel wertваша помощь нам очень дорога
ihre Neigung zu Erkältungen macht ihr viel zu schaffenеё склонность к простуде доставляет ей много хлопот
ihre Neigung zu Erkältungen macht ihr viel zu schaffenеё предрасположенность к простуде доставляет ей много хлопот
im Deutschen gibt es viele Bildungen auf -erв немецком языке много образований с суффиксом -er
im Hafen hat man gestern viele Autos auf Schiffe verladenвчера в порту погрузили на суда много автомобилей
im Krieg wurden viele Wohnstätten zerstörtво время войны было разрушено много жилых домов
im Restaurant sind viele Gästeв ресторане много посетителей
im Schaufenster gab es viele schöne Dingeв витрине было много хороших вещей
im Schnee fanden wir viele frische Tapfenна снегу мы нашли много свежих следов
im Sommer besuchen viele Ausländer unser Landлетом нашу страну посещает много иностранцев
im Sommer gibt es in Odessa viele Gästeлетом в Одессе много приезжих
im Wartezimmer des Arztes sind viele Patientenв приёмной врача много пациентов
in dem weit vom Zentrum entfernten Randgebiet der Stadt gab es viele Mietskasernen, wo die Arbeiter wohntenна окраинах, расположенных далеко от центра города, находились казармы, где жили рабочие
in der nächsten Woche wird viel Arbeit anfallenна следующей неделе будет много работы
in der Truhe gab es viel alten Plunderв сундуке было много старой рухляди
in der zaristischen Schule hatten die Kinder armer Eltern wegen ihrer schäbigen Kleidung viel zu leidenв царской школе детям неимущих родителей приходилось много терпеть из-за своей плохой одежды
in diesem Hause verkehrten viele Größen der Wissenschaftв этом доме бывали многие крупные учёные
in diesem Metier kann man nicht viel verdienenпри этой профессии много не заработаешь
in diesem Sprichwort liegt viel Wahrheitза этими словами скрывается чистая правда (Pretty_Super)
in diesem Zeitraum hat er viel umgesetztза этот период времени он продал много
in dieser Arbeit steckt viel Fleißв эту работу вложен немалый труд
in dieser Arbeit steckt viel Fleißв эту работу вложен большой труд
in dieser Stadt gibt es viele industrielle Betriebeв этом городе много промышленных предприятий
in dieser stillen Gegend wohnen viele Rentnerв этой тихой местности живёт много пенсионеров
in dieser Vorstadt gibt es viel Industrieв этом предместье много промышленных предприятий
in letzter Zeit hörten wir viel von diesem Malerв последнее время мы много слышали об этом художнике
in seinem Leben hat er viele Fehlschläge einstecken müssenв течение своей жизни ему пришлось пережить много неудач
in seiner Herzensgüte kümmerte er sich um viele Notleidendeпо своему добросердечию он заботился о многих нуждающихся
seitdem ist schon viel Wasser den Berg hinuntergelaufen, da wird noch viel Zeit vergehenмного воды утекло (Vas Kusiv)
jemanden mit vielen guten Ratschlägen bedenkenнадавать кому-либо много добрых советов
kann man ihm so viel Geld anvertrauen?можно ли ему доверить столько денег?
Kein Wort ist hier zu wenig, und kein Wort ist hier zu vielНи убавить, ни прибавить
laut statistischer Angaben wohnten in Russland viele deutsche Staatsangehörigeсогласно статистическим данным, в России жило много подданных Германии
mach nicht so viele Wenn und Aber!не ищи отговорок!
magst du viel Zucker in den Kaffee?ты любишь класть в кофе побольше сахару?
man hätte viel auf seine Bemerkung entgegnen könnenможно было бы многое возразить на его замечание
man kann von ihm viel lernen, seine Bemerkungen sind sehr instruktivу него можно многому поучиться, его замечания очень много дают (информативны)
man muss viel übenнужно много практиковаться
man muss viel übenнужно много заниматься
man muss viel übenнужно много упражняться
man muss vieles mit sich selbst, allein abmachenмногое приходится решать с самим собой
mein vieles Geldпринадлежащая мне большая сумма денег
mit ihm ist nicht viel losон ничего особенного собой не представляет
mit viel Aufhebenс большой помпой (напр., mit viel Aufheben begraben: похоронить с большой помпой fuchsi)
mit viel Bedachtс осмотрительностью
mit jemandem viel gemein habenиметь много общего (с кем-либо)
mit jemandem viel hermachenноситься (с кем-либо)
mit viel Müheс большим трудом
mit viel Nutzenс большой пользой
mit viel Nutzenс большой выгодой
mit viel Pathos redenговорить с пафосом (Andrey Truhachev)
mit viel Pathos redenвыступать с большим пафосом (Andrey Truhachev)
mit jemandem viel verkehrenобщаться с кем-либо много
mit vielem bin ich einverstandenсо многим я согласен
mit vielem Dankс огромной благодарностью
mit vielen Anlagen begabtодарённый многими способностями
mit vielen Grüßenс большим приветом
mit vielen Grüßen von Haus zu Hausвся семья посылает привет всей Вашей семье (в конце письма)
morgen kommen sie, nicht alle freilich, aber doch vieleзавтра они приедут, не все, правда, но всё-таки многие
nach dem Hochwasser musste viel Schutt aufgeräumt werdenпосле наводнения нужно было убрать много мусора
nach vielen Mühen zum Erfolgчерез тернии к звёздам
Nicht gerade umwerfend berauschend. Weiß Got nicht viel. Weiß Gott nicht groß. Gottserbärmlichне бог весть какой (Vas Kusiv)
nicht viel besserне намного лучше (massana)
nicht viel Federlesens machenобращаться с кем-либо бесцеремонно
nicht viel Federlesens machenне церемониться
nicht viel Grips im Kopf habenне блистать умом
nicht viel Grütze im Kopf habenбыть без царя в голове
nicht viel Grütze im Kopf habenбыть не особенно умным
nicht viel Umstände machen mitне долго возиться с (Andrey Truhachev)
nicht viel Umstände machen mitне сильно церемониться с (Andrey Truhachev)
nicht viel Wesen mit jemandem machenне слишком носиться (с кем-либо)
nicht viel Wesen mit jemandem machenне слишком церемониться (с кем-либо)
nicht viel Wesens mit jemandem machenне слишком носиться (с кем-либо)
nicht viel Wesens mit jemandem machenне слишком церемониться (с кем-либо)
noch einmal so vielвдвое больше
ohne sich viel zu bedenkenбез лишних колебаний
ohne sich viele Gedanken zu machenне подумав (Andrey Truhachev)
ohne sich viele Gedanken zu machenне задумываясь (Andrey Truhachev)
ohne sich viele Gedanken zu machenне подумавши (Andrey Truhachev)
ohne sich viele Gedanken zu machenне раздумывая (Andrey Truhachev)
ohne sich viele Gedanken zu machenнедолго думая (Andrey Truhachev)
ohne viel Besinnenне долго думая
ohne viel Besinnenнедолго думая
ohne viel darüber nachzudenkenне раздумывая (Andrey Truhachev)
ohne viel darüber nachzudenkenне подумавши (Andrey Truhachev)
ohne viel darüber nachzudenkenне задумываясь (Andrey Truhachev)
ohne viel darüber nachzudenkenне подумав (Andrey Truhachev)
ohne viel darüber nachzudenkenнедолго думая (Andrey Truhachev)
ohne viel Federlesensтотчас же (Vas Kusiv)
ohne viel Federlesensбез приготовлений (Vas Kusiv)
ohne viel Federlesensс места в карьер (Vas Kusiv)
ohne viel Gefackelбез долгих рассуждений
ohne viel Geredeбез предисловий
ohne viel Geredeбез лишних слов
ohne viel zu redenбез лишних слов
ohne viel zu redenбез всяких слов
ohne vieles Nachdenkenнедолго думая (Andrey Truhachev)
ohne vieles Nachdenkenне раздумывая (Andrey Truhachev)
recht vielнемало (Лорина)
recht vielпобольше
recht vielдовольно много
recht vielen Dank!большое спасибо!
schon als Kind zeigte er viel Begabungуже ребёнком он проявил большое дарование
sein Gebiss weist viele Lücken aufу него не хватает многих зубов
sein Haus ist viel kleiner als deinesего дом намного меньше, чем твой
sein Husten kommt vom vielen Rauchenон кашляет оттого, что много курит
sein kokettes Benehmen stößt viele abего кокетливое поведение многих отталкивает
sein Unternehmen bringt viel Geld einего предприятие приносит много денег
sein vieles Rauchen machte ihn krankон заболел оттого, что много курил
sein Zutun verhinderte vielesего вмешательство многое предотвратило
seine Argumentation hat viele schwache Stellenв его аргументации есть много слабых мест
seine Argumentation hat viele schwache Stellenв его аргументации есть много уязвимых мест
seine Kenntnisse erstrecken sich über viele Gebieteего знания охватывают многие области
seine Mittel gestatten es ihm, viel zu reisenего средства позволяют ему много путешествовать
seine Sammlung enthält viele Seltenheitenв его коллекции имеется много редких раритетов
seine Sammlung enthält viele Seltenheitenв его коллекции имеется много редких экземпляров
seine Tätigkeit erstreckte sich auf viele Gebieteего деятельность охватывала многие области
seinen Worten war viel Bitterkeit beigemischtк его словам примешалось много горечи (sich)
seit vielen Jahrenуже много лет (Лорина)
seit vielen Jahrenв течение многих лет (Лорина)
sich viel einbildenвозомнить о себе
sich viel einbildenбыть слишком высокого мнения о себе
sich viel einbildenбыть высокого мнения о себе
sich viel herausnehmenпозволять себе лишнее
sich viel herausnehmenвольничать
sich viel/lange überlegenвдаваться в размышления (Andrey Truhachev)
sich viel/lange überlegenпредаваться размышлениям (Andrey Truhachev)
sich viel Mühe gebenприлагать большие усилия (Novoross)
sich viele Sorgen aufladenвзвалить на себя много забот
sich viele Sorgen aufladenвзять на себя много забот
sich zu viel aufbürdenперетрудиться (AlexandraM)
sich zu viel zutrauenпереоценивать свои силы (Andrey Truhachev)
sich zu viel zutrauenпереоценивать себя (Andrey Truhachev)
sich zu viel zutrauenслишком много возомнить о себе (Andrey Truhachev)
sich zu viel zutrauenслишком много мнить о себе (Andrey Truhachev)
sich Dat zu viel zutrauenслишком много брать на себя (Andrey Truhachev)
sie bemerkte sofort, dass sich hier vieles verändert hatteона сейчас же заметила, что здесь многое изменилось
sie besaßen viel Gemeinschaftlichesу них было много общего
sie bildet sich viel auf ihre Schönheit einчто она очень красивая
sie bildet sich viel auf ihre Schönheit einона считает себя очень красивой
sie bildet sich viel auf ihre Schönheit einона воображает
sie bildet sich viel aut ihre Schönheit einона очень высокого мнения о своей красоте
sie erhoffen viel vom Lebenони многого ожидают от жизни
sie erzählte mir außerdem noch viel Interessantesона рассказала мне, кроме того, ещё много интересного
sie grollte mit ihm, weil er ihr viel Kummer bereitet hatон причинил ей много горя, и она затаила против него злобу в душе
Sie haben so viel für mich getan, ich werde immer Ihr Schuldner seinвы так много для меня сделали, я буду вашим вечным должником
sie haben viel Freude an ihren Kindernдети доставляют им много радости
sie hat schon viel Geld in den Strumpf gestecktона уже много денег положила в чулок
sie hat viel Erfahrung im Umgang mit Kindernу неё большой опыт в общении с детьми
sie hat viel Erfahrung im Umgang mit Kindernв обращении с детьми она накопила немалый опыт
sie hat viel Kraft und Mühe daran gewendetона приложила к этому много сил и стараний
sie hat viel Lauferei mit dieser Sacheей приходится много бегать по этому делу
sie hat viele Unartenу неё много дурных привычек
sie hat von ihm viel auszustehenей очень достаётся с ним
sie hat von ihm viel auszustehenей приходится много мучиться с ним
sie hat von ihm viel auszustehenей очень достаётся от него
sie hatte viele Bewerberк ней многие сватались
sie hatte viele Bewerberу неё было много женихов
sie ist viel zu mitteilsam für meinen Geschmackона на мой вкус слишком разговорчива
sie mögen noch so viel redenсколько бы они ни говорили
sie sollte sich nicht mit so viel Schmuck behängenей не следовало бы навешивать на себя так много украшений
sie wurde von vielen mit diesem Kosenamen genanntеё многие называли этим ласкательным именем
so ein Schiff kann viele Autos aufnehmenтакое судно может вместить много автомобилей
so vielтак много
so vielстолько
so viel es auch kosteчего бы это ни стоило
so viel es auch kosteсколько бы это ни стоило
so viel Tamtam die Meise auch machte, das Meer hat sie bis jetzt noch nicht in Brand gestecktНаделала синица славы, А моря не зажгла
so viel wieто же, что и (Andrey Truhachev)
so viel wie nötigдостаточное количество (надпись на рецепте)
so viel zuвот тебе и (Andrey Truhachev)
so viele Menschen, so viele Meinungenсколько людей, столько и мнений (AlexandraM)
sündhaft vielневообразимо много
sündhaft vielочень много
um das Stück wurde viel Klamauk gemachtвокруг пьесы была поднята шумиха
um das Stück wurde viel Klamauk gemachtвокруг пьесы был большой шум
um vieles übertreffenво многом превосходить (кого-либо)
und viele andere mehr; u. v. a., u. v. a. m.многие другие
und viele andere mehrи многие другие
und viele mehrи многие другие (Лорина)
und vieles andere mehrи многое другое
und vieles mehruvm.; u.v.m. и многое другое (ВВладимир)
und vieles mehrи многое другое
uns steht viel Arbeit bevorнам предстоит большая работа (AlexandraM)
unzählig viele Menschen hatten sich versammeltсобралось бесчисленное множество людей
verhältnismäßig vielотносительно много
vom ersten Januar ab wurden viele Angestellte abgebautс первого января сократили многих служащих
von diesem Buch war seinerzeit viel die Redeв своё время об этой книге много говорили
von dieser Vorlesung erwarte ich mir sehr vielя очень многого жду от этой лекции
von weitem erscheint das Haus viel schönerиздалека дом кажется гораздо красивее
von weitem kam mir das Haus viel imposanter vorиздалека дом казался мне более импозантным
vor der Oktoberrevolution wohnten an der Peripherie dieser Stadt viele Armeдо Октябрьской революции на окраине этого города жило много бедняков
vor vielen Jahrenдавно (Andrey Truhachev)
vor vielen Jahrenмного лет назад (Andrey Truhachev)
vor vielen Jahrzehntenмного десятилетий назад (Лорина)
wegen der Hitze haben sie in den letzten Monaten viele Getränke umgesetztпо причине жары они реализовали в последние месяцы много напитков
wie vielсколько (новое правописание lockamp)
wie viele etwa werden mitkommen?сколько человек, примерно, придут с тобой?
wir bedauern, Ihnen so viel Mühe gemacht zu habenмы сожалеем, что доставили вам столько хлопот
wir ernteten annähernd so viel wie im vergangenen Jahrмы собрали приблизительно такой же урожай, как и в прошлом году
wir haben darüber viel Interessantes erfahrenмы узнали об этом много интересного
wir haben darüber viel Neues erfahrenмы узнали об этом много нового
wir haben nicht viel Gepäck mitу нас с собой не много багажа
wir haben reichlich viel Zeitу нас ещё очень много времени
während der Schlacht ertranken viele Matrosen im Meerво время боя много матросов утонуло в море
ziemlich vielдовольно много
zu viel zu wenig Kraft in den Schlag legen setzenне рассчитать силу удара (ichplatzgleich)
zu viel über etwas nachdenkenвдаваться в размышления (Andrey Truhachev)
zu viel seinпереутомлять (levmoris)
zu weit gehen, sich zu viel erlaubenдалеко заходить (Vas Kusiv)
zu weit gehen, sich zu viel erlaubenпереходить границы (Vas Kusiv)
zu weit gehen, sich zu viel erlaubenзабываться (Vas Kusiv)
zum Weihnachtsfest gab es viele schöne Gabenна рождество было много хороших подарков
zweimal so vielдва раза по столько (Andrey Truhachev)
zweimal so vielвдвое больше (Andrey Truhachev)
zweimal so vielв два раза больше (Andrey Truhachev)
über den Raub der Bilder wird viel geschriebenо похищении картин много пишут
über viele Jahreв течение многих лет (Gaist)
über viele Jahreдолгие годы (Vas Kusiv)
über viele Jahre hinwegдолгие годы (AlexandraM)
überaus vielвесьма много
Showing first 500 phrases