Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Bulgarian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Lithuanian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Ukrainian
Terms
for subject
Law
containing
Verhandlung
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
Abbruch der
Verhandlungen
прерывание переговоров
Abbruch der
Verhandlungen
прекращение переговоров
Ansetzen der mündlichen
Verhandlung
назначение дела к слушанию
Ansetzung der mündlichen
Verhandlung
назначение дела к слушанию
auf dem Wege der
Verhandlungen
договорным путём
(
Лорина
)
auf die mündliche
Verhandlung
в ходе устного разбирательства
(
Лорина
)
auf Grund der mündlichen
Verhandlung
по результатам устного производства
(
dolmetscherr
)
auf Grund der mündlichen
Verhandlung
по результатам слушания дела
(
SKY
)
auf Grund der mündlichen
Verhandlung
по результатам устного разбирательства
(
dolmetscherr
)
Ausschluss von der
Verhandlung
удаление из зала заседания
auswärtige
Verhandlung
выездная сессия
außerhalb der
Verhandlung
вне заседания
Beginn der
Verhandlungen
начало переговоров
beschränkter Zutritt zur öffentlichen
Verhandlung
ограниченный доступ в зал заседания
Bestimmung des Termins zur mündlichen
Verhandlung
назначение срока устного разбирательства
den Ablauf der
Verhandlung
nicht stören
соблюдать порядок во время судебного заседания
("Свидетель обязан ... соблюдать порядок во время судебного заседания".
Евгения Ефимова
)
der Antrag auf Vertagung der
Verhandlung
ходатайство о перенесении судебного заседания
(
Hasberger, Seitz und Partner
)
der
Verhandlung
unterliegen
подлежать рассмотрению
(
Лорина
)
detaillierten
Verhandlungen
детальные переговоры
(
dolmetscherr
)
die
Verhandlung
ansetzen
назначать разбирательство
(
Лорина
)
die
Verhandlung
ansetzen
назначить разбирательство
(
Лорина
)
die
Verhandlung
des Falls ansetzen
назначить рассмотрение дела
(
Лорина
)
die
Verhandlung
eines Falles verschieben
отложить слушание дела
die
Verhandlung
eines Falles verschieben
отложить дело слушанием
die
Verhandlung
eröffnen
открывать разбирательство
die
Verhandlung
vertagen
переносить слушание дела
die
mündliche
Verhandlung
vertagen
отложить дело слушанием
die
Verhandlung
zeitgleich in Bild und Ton übertragen
трансляция судебного разбирательства в режиме видеоконференции
(
Евгения Ефимова
)
die
Verhandlungen
schweben
переговоры не закончены
(
Лорина
)
die
Verhandlungen
unterbrechen
прервать переговоры
diplomatische
Verhandlungen
дипломатические переговоры
durch
Verhandlungen
в порядке переговоров
eine gerichtliche
Verhandlung
eines Falles
anberaumen
назначить дело к слушанию
eine mündliche
Verhandlung
ansetzen
назначить дело к слушанию
eine mündliche
Verhandlung
durchführen
разобрать дело
eine
Verhandlung
eröffnen
открыть заседание
Fernbleiben von der
Verhandlung
неявка в суд
Fernsein von der
Verhandlung
неявка в суд
Fortsetzung der mündlichen
Verhandlung
продолжение устного разбирательства
(уголовного дела)
Führung der
Verhandlungen
ведение переговоров
(
Лорина
)
geführte
Verhandlungen
проведенные переговоры
(
Лорина
)
gepflogene
Verhandlungen
проведённые переговоры
(
Лорина
)
gerichtliche
Verhandlung
судейское разбирательство
(
Лорина
)
gerichtliche
Verhandlung
судебное разбирательство
Gerichtskammer für
Verhandlung
der Zivilfälle
судебная палата по рассмотрению гражданских дел
(
Лорина
)
geschlossene
Verhandlung
разбирательство при закрытых дверях
geschlossene
Verhandlung
закрытое разбирательство
geschlossene
Verhandlung
des Gerichts
закрытое судебное заседание
gütliche
Verhandlung
примирительное разбирательство
in
Verhandlung
kommen
вступать в переговоры
(
Лорина
)
in
Verhandlung
kommen
вступить в переговоры
(
Лорина
)
in
Verhandlungen
treten
вступить в переговоры
(
Лорина
)
kontradiktorische
Verhandlung
судоговорёние
Liste der zur
Verhandlung
anstehenden Sachen
список дел
очередной
mündliche
Verhandlung
устное производство
(
Andrey Truhachev
)
mündliche
Verhandlung
слушание дела
(
SKY
)
mündliche
Verhandlung
устное состязание
mündliche
Verhandlung
устное судопроизводство
(
Andrey Truhachev
)
mündliche
Verhandlung
устное разбирательство
nicht öffentliche
Verhandlung
des Gerichts
закрытое судебное заседание
nichtöffentliche
Verhandlung
разбирательство при закрытых дверях
nichtöffentliche
Verhandlung
закрытое разбирательство
notarielle
Verhandlung
нотариальная запись
(
Лорина
)
Ort der
Verhandlung
des Falls
место рассмотрения дела
(
Лорина
)
Prinzip der Mündlichkeit der
Verhandlung
принцип устности судебного разбирательства
Prinzip der Öffentlichkeit der
Verhandlung
принцип гласности судебного разбирательства
Prinzip der Öffentlichkeit der
Verhandlung
принцип гласности
schwebende
Verhandlungen
незаконченные переговоры
streitige
Verhandlung
спорное производство по делу
streitige
Verhandlung
судо
производство по урегулированию спора
Störaktion gegen
Verhandlungen
попытка сорвать переговоры
Unmittelbarkeit der
Verhandlung
непосредственность судопроизводства
Unterbrechung der
Verhandlungen
прекращение переговоров
Verhandlung
der Sache in Abwesenheit der Partei
рассмотрение дела без участия стороны
(
dolmetscherr
)
Verhandlung
der Streite
рассмотрении споров
(
Лорина
)
Verhandlung
des Falls
рассмотрение дела
(
Лорина
)
Verhandlung
des Streites
рассмотрение спора
(
Лорина
)
Verhandlung
des Zivilfalls
рассмотрение гражданского дела
(
Лорина
)
Verhandlung
eines Falles
рассмотрение дела
Verhandlung
eines Falles in Abwesenheit der Parteien
заочное рассмотрение дела
Verhandlung
eines Falls
слушание дела
(
Лорина
)
Verhandlung
eines Streitfalles
разбор дела
Verhandlung
im Wege der Bild- und Tonübertragung
судебное разбирательство в режиме видеоконференции
(
Евгения Ефимова
)
Verhandlung
in Abwesenheit
заочное рассмотрение дела
Verhandlung
in contumaciam
заочное рассмотрение дела
Verhandlung
in Ehescheidungssachen
производство по делам о расторжении брака
Verhandlung
unter Ausschluss der Öffentlichkeit
судебное разбирательство при закрытых дверях
Verhandlung
unter Ausschluss der Öffentlichkeit
закрытое судебное заседание
Verhandlung
von Streitigkeiten
рассмотрение споров
(
Лорина
)
Verhandlung
vor erweiterter Öffentlichkeit
показательный суд
Verhandlung
vor erweiterter Öffentlichkeit
выездной процесс
Verhandlung
vor erweiterter Öffentlichkeit
выездная сессия суда
(напр., in einem Betrieb)
Verhandlung
vor Gericht
судебное разбирательство
mündliche
Verhandlung
vor Gericht
разбирательство судебного дела
Verhandlung
vor Gericht
разбирательство дела в суде
Verhandlung
zur Güte
примирительное разбирательство
Verhandlung
zur Hauptsache
слушание по существу дела
(
Andrey Truhachev
)
Verhandlung
zur Hauptsache
слушание дела по существу
Verhandlungen
abbrechen
прерывать переговоры
Verhandlungen
aufnehmen
начать переговоры
Verhandlungen
aufnehmen
вступить в переговоры
Verhandlungen
durch Mittelsmänner
переговоры через посредников
Verhandlungen
einleiten
начинать переговоры
Verhandlungen
führen
провести переговоры
(
Лорина
)
Verlegung einer
Verhandlung
перенесение рассмотрения дела
Vertagung der
Verhandlung
перенесение
судебного
разбирательства
Vertagung einer
Verhandlung
откладывание дела
Verzicht auf mündliche
Verhandlung
отказ от устного слушания дела
vorbereitende
Verhandlung
распорядительное заседание суда
vorbereitende
Verhandlung
подготовительное разбирательство
Vorbereitung der
Verhandlung
предварительная подготовка дела
Vorbereitung der
Verhandlung
подготовка
дела
к судебному заседанию
(
Andrey Truhachev
)
vorgerichtliche
Verhandlung
досудебное разбирательство
(
Лорина
)
Wiedereröffnung der
Verhandlung
возобновление прерванного судебного разбирательства
zeitweilige Aufschiebung der
Verhandlung
временная отсрочка судебного разбирательства
zur neuerlichen
Verhandlung
для нового разбирательства
(
Hasberger, Seitz und Partner
)
zur
Verhandlung
на рассмотрение
(
Лорина
)
zur
Verhandlung
beiziehen
привлекать к разбирательству
zur
Verhandlung
des Gerichtes übergeben
передать на рассмотрение суда
(
Лорина
)
zur
Verhandlung
des Gerichtes übergeben
передавать на рассмотрение суда
(
Лорина
)
zur
Verhandlung
laden
вызывать на слушание дела
zur
Verhandlung
stehen
рассмотреть
(
Лорина
)
zur
Verhandlung
stehen
рассматривать
(
Лорина
)
öffentliche
Verhandlung
открытое разбирательство
Öffentlichkeit der
Verhandlung
гласность судебного разбирательства
Get short URL