German | Russian |
Abfassung eines Urteils | составление решения |
Abfassung eines Urteils | составление приговора |
abfälliges Urteil | отрицательное суждение |
Abschrift des Urteils | копия приговора |
Absetzung eines Urteils | составление решения |
Absetzung eines Urteils | составление приговора |
Absicherung der Rechtskraft von Urteilen | обеспечение законной силы приговоров |
Abänderung des angefochtenen Urteils | изменение обжалованного приговора |
Abänderung eines Urteils | пересмотр решения |
affirmatives Urteil | утвердительное суждение |
Anerkennung ausländischer Urteile | признание приговоров, вынесенных в другой стране |
Anfechtung eines Urteils | обжалование решения |
Anfechtung von Urteilen in Strafund Zivilsachen | обжалование приговоров и решений |
angefochtenes Urteil | оспоренное решение |
Antrag auf Protesteinlegung gegen ein Urteil | ходатайство об опротестовании приговора |
Anullierung eines freisprechenden Urteils | отмена оправдательного приговора |
aufhebendes Urteil | кассационный приговор |
Aufhebung des Urteils | отмена решения (суда Лорина) |
Aufhebung eines freisprechenden Urteils | отмена оправдательного приговора |
Aufhebung eines Urteils | отмена судебного решения |
Aufhebung eines Urteils | отмена приговора |
Aufhebung eines Urteils auf dem Aufsichtswege | отмена решения суда в порядке надзора |
Ausfertigung eines Urteils | составление решения |
Ausfertigung eines Urteils | составление приговора |
Auslegung des Urteils | толкование приговора |
Auslegung eines Urteils | разъяснение приговора |
Auslegung eines Urteils | разъяснение судебного решения |
Ausspruch eines Urteils | вынесение приговора |
Begründung des Urteils | мотивировка приговора |
Begründung des Urteils | обоснование приговора |
Begründung eines Urteils | обоснование решения |
bei Vollziehung dieses Urteils | во исполнение этого приговора |
bejahendes Urteil | утвердительное суждение |
Bekanntmachung eines Urteils | опубликование приговора |
Berichtigung von Urteilen | исправление описок в судебных решениях и приговорах |
Berichtigung von Urteilen | исправление ошибок в судебных решениях и приговорах |
Berufung gegen ein Urteil | кассация приговора |
Berufung gegen Urteil | обжалование приговора |
beschreibender Teil eines Urteils | описательная часть приговора |
beschreibender Teil eines Urteils | констатирующая часть приговора |
Bestätigung eines Urteils | утверждение приговора |
Bezeichnung des Gerichtes, welches das Urteil ausgesprochen hat | наименование суда, вынесшего приговор |
BFH-Urteil | решение федерального финансового суда (Лорина) |
das Urteil absetzen | записать текст решения |
das Urteil absetzen | записать текст приговора |
das Urteil abändern | изменить приговор |
das Urteil aufheben | отменить решение |
das Urteil aufheben | отменить приговор |
das Urteil aufrechterhalten | оставить решение в силе |
das Urteil aufrechterhalten | оставить приговор в силе |
das Urteil aussetzen | отложить вынесение решения |
das Urteil aussetzen | отложить вынесение приговора |
das Urteil fällen | вынести решение |
das Urteil fällen | вынести приговор |
das Urteil ist berufungsfähig | приговор может быть обжалован |
das Urteil ist rechtskräftig seit | решение вступило в законную силу (dolmetscherr) |
das Urteil kann innerhalt einer Frist von einem Monat nach Verkündung angefochten werden | решение может быть обжаловано в течение одного месяца с момента его оглашения (jurist-vent) |
das Urteil kassieren | отменить приговор в порядке надзора |
das Urteil lautet auf | приговор гласит |
das Urteil mildern | смягчить приговор |
das Urteil umstoßen | отменить приговор |
das Urteil verkünden | оглашать решение (Лорина) |
das Urteil verkünden | огласить решение |
das Urteil verkünden | огласить приговор |
das Urteil vollstrecken | привести приговор в исполнение |
das Urteil wird rechtskräftig | решение вступает в силу (Hasberger, Seitz und Partner) |
das Urteil überprüfen | пересмотреть решение (судом Лорина) |
den Vollzug des Urteils nicht aufschieben | не приостанавливать исполнения решения |
den Vollzug eines Urteils aussetzen | отсрочить исполнение приговора |
den Vollzug eines Urteils aussetzen | назначить испытательный срок вместо отбытия наказания |
den Vollzug eines Urteils aussetzen | назначить условный срок вместо отбытия наказания |
den Vollzug eines Urteils aussetzen | отложить исполнение приговора |
die Anfechtung des Urteils ist statthaft | обжалование решения допускается (jurist-vent) |
Durchsetzung des Urteils | исполнение решения |
ein obergerichtliches Urteil | приговор высшей инстанции |
ein Urteil abfassen | изложить приговор |
ein Urteil abändern | изменить приговор |
ein Urteil abändern | изменить решение |
ein Urteil abändern | пересмотреть решение (Лорина) |
ein Urteil anfechten | обжаловать решение |
ein Urteil anfechten | обжаловать приговор |
ein Urteil angreifen | обжаловать решение |
ein Urteil aufheben | отменить приговор |
ein Urteil aufheben | кассировать приговор |
ein Urteil aufrechterhalten | оставить решение в силе |
ein Urteil aufrechterhalten | оставить приговор в силе |
ein Urteil aussetzen | отсрочить исполнение приговора |
ein Urteil aussetzen | назначить условный срок вместо отбытия наказания |
ein Urteil aussetzen | назначить испытательный срок вместо отбытия наказания |
ein Urteil aussetzen | отложить исполнение приговора |
ein Urteil fällen | выносить решение |
ein Urteil fällen | вынести решение |
ein Urteil fällen | выносить приговор (Andrey Truhachev) |
ein Urteil mildern | смягчить приговор |
ein Urteil revidieren | обжаловать приговор |
ein Urteil umstoßen | кассировать приговор |
ein Urteil verkünden | огласить приговор |
ein Urteil verkünden | провозгласить приговор |
ein Urteil verkünden | объявить приговор |
ein Urteil verkünden | вынести приговор |
ein Urteil verlesen | выносить приговор (Andrey Truhachev) |
ein Urteil vollstrecken | привести приговор в исполнение |
ein Urteil vollstrecken | исполнить приговор |
ein Urteil vollziehen | привести приговор в исполнение |
ein Urteil vollziehen | исполнить приговор |
einer Revision von einem Urteil nachgeben | разрешать перенос судебного решения на ревизионное рассмотрение |
endgültiges Urteil | окончательный приговор |
Entwurf zu einem Urteil | проект приговора |
ergangenes Urteil | вынесенное решение (Лорина) |
Ergänzung des Urteils | дополнение решения |
Erlass des Urteils | вынесение решения (судом Лорина) |
Erlass des Urteils | принятие решения (судом Лорина) |
Erlass des Urteils | вынесение приговора |
erstinstanzliches Urteil | приговор суда первой инстанции |
erstinstanzliches Urteil bestätigen | утвердить решение суда первой инстанции |
erstinstanzliches Urteil bestätigen | утвердить приговор суда первой инстанции |
Erstreckung des Urteils auf Mitverurteilte | распространение приговора на совместно осуждённых |
es ergeht folgendes Urteil | выносится следующее решение (Hasberger, Seitz und Partner) |
fachmännisches Urteil | заключение специалиста |
Fassung vom Urteil | вынесение приговора (Лорина) |
Form des Urteils | форма приговора |
freisprechendes Urteil | оправдательный приговор |
Fällen eines Urteils in Strafsachen | вынесение приговора |
Fälligkeitstermin des Urteils | срок вынесения решения |
Fälligkeitstermin des Urteils | дата вынесения приговора |
Fälligkeitstermin des Urteils | дата вынесения решения |
Fälligkeitstermin des Urteils | срок вынесения приговора |
Fällung des Urteils | вынесение решения |
Fällung des Urteils | вынесение приговора |
gegen das Urteil einen Einspruch einlegen | опротестовать решение (но das Urteil anfechten – обжаловать решение jurist-vent) |
gegen das Urteil ist der Einspruch statthaft | опротестование решения допускается (jurist-vent) |
gegen das Urteil kann ein Einspruch innerhalb einer Frist von einem Monat ab Zugang eingelegt werden | решение может быть опротестовано в течение одного месяца с момента его получения (jurist-vent) |
gegen ein Urteil Berufung einlegen | обжаловать решение |
gegen ein Urteil Einspruch einlegen | опротестовать приговор |
gegen ein Urteil Protest einlegen | опротестовать приговор |
Gesuch auf Protesteinlegung gegen ein Urteil | ходатайство об опротестовании приговора |
Grund für die Aufhebung eines Urteils | кассационное основание |
Gründe des Urteils | описательная часть приговора |
in Durchführung des Urteils | во исполнение приговора (Andrey Truhachev) |
in Vollstreckung dieses Urteils | во исполнение этого приговора |
Inhalt des erstinstanzlichen Urteils | содержание приговора суда первой инстанции |
Inkrafttreten eines Urteils | вступление решения суда в законную силу |
Kassation eines freisprechenden Urteils | отмена оправдательного приговора |
Kassation eines Urteils | отмена приговора |
kassatorisches Urteil | кассационный приговор |
Kassierung des Urteils | отмена приговора |
Konfirmation eines Urteils | утверждение приговора |
kontradiktorisches Urteil | судебное решение по гражданскому делу, вынесенное после заслушивания обеих сторон |
kontradiktorisches Urteil | решение, вынесенное после заслушания обеих сторон, судебное |
letztinstanzliches Urteil | решение высшей судебной инстанции |
Löschung des Urteils im Strafregister | снятие судимости |
Löschung des Urteils im Strafregister | исключение из картотеки судимости |
Löschung des Urteils im Strafregister | погашение записи наказания |
mangelhaftes Urteil | необоснованное решение |
mangelhaftes Urteil | неправильное решение |
mangelhaftes Urteil | неправильный приговор |
mangelhaftes Urteil | необоснованный приговор |
maßgebliches Urteil | прецедент |
mildes Urteil | снисходительный приговор |
mit Gründen versehenes Urteil | мотивированный приговор |
motiviertes Urteil | мотивированное решение |
motiviertes Urteil | мотивированный приговор |
Mängel von Urteilen | недостатки в вынесенных приговорах |
nach dem Urteil | по приговору (Лорина) |
nach dem Urteil | по решению (Лорина) |
negatives Urteil | отрицательное суждение |
prognostisches Urteil | прогностическое суждение |
Rechtskraft des Urteils | законная сила приговора |
Rechtskraft verwaltungsgerichtlicher Urteile | законная сила приговоров административных судов |
Rechtskrafterlangung eines Urteils | вступление решения суда в законную силу |
Rechtskraftwirkung des Urteils | последствия вступления приговора в законную силу |
rechtskräftiges Urteil | приговор, имеющий законную силу |
rechtskräftiges Urteil | решение суда, вступившее в законную силу |
rechtskräftiges Urteil | вступившее в силу решение |
rechtskräftiges Urteil | вступивший в силу приговор |
rechtskräftiges Urteil | решение суда, вошедшее в законную силу |
rechtskräftiges Urteil | приговор, вступивший в законную силу |
Rechtsmittel gegen ein Urteil | апелляция по поводу какого-либо решения (Andrey Truhachev) |
Rechtsmitteleinlegung gegen Urteile in Straf- und Zivilsachen | обжалование приговоров и решений |
rechtswidriges Urteil | неправосудный приговор |
Rechtswirkung des Urteils | юридические последствия приговора |
Rechtswirkung des Urteils | юридическое действие приговора |
Revision eines Urteils | пересмотр решения |
Revision eines Urteils | пересмотр приговора |
Rückerstattung des auf Grund eines aufgehobenen Urteils Erhaltenen | поворот исполнения решения |
schuldsprechendes Urteil | обвинительный приговор (Андрей Клименко) |
sich auf ein Urteil berufen | сослаться на приговор |
sich mit einem Urteil bescheiden | согласиться с решением |
strenges Urteil | суровый приговор |
subjektives Urteil | субъективная оценка |
summarisches Urteil | решение суда, вынесенное в порядке упрощённого судопроизводства |
Tatbestand des Urteils | описательная часть приговора |
Tatbestand des Urteils | часть приговора, излагающая вменённые подсудимому факты, образующие состав преступления |
Tragweite eines Urteils | объём решения |
Unabänderlichkeit eines Urteils | стабильность приговора |
unbegründetes Urteil | необоснованный приговор |
ungerechtes Urteil | несправедливый приговор |
ungerechtes Urteil | неправосудный приговор |
unmotiviertes Urteil | необоснованный приговор |
unparteiisches Urteil | справедливое решение |
unparteiisches Urteil | объективный приговор |
unparteiisches Urteil | объективное решение |
unparteiisches Urteil | справедливый приговор |
unrichtiges Urteil | необоснованный приговор |
Unvollständigkeit des Urteils | неполнота приговора |
Unwirksamkeitserklärung des Urteils | объявление приговора недействительным |
Urteil a im Adhäsionsprozess | решение по соединённому процессу |
Urteil abgeben | дать оценку (dolmetscherr) |
Urteil anfechten | опротестовать приговор (Lesik83) |
Urteil angreifen | обжаловать решение (Лорина) |
Urteil auf Ehetrennung | решение о раздельном жительстве супругов |
Urteil aufheben | отменить решение (Hasberger, Seitz und Partner) |
Urteil ausfertigen | составить решение (YuliyaPashkevych) |
Urteil ausfertigen | оформить решения (Hasberger, Seitz und Partner) |
Urteil der Nachwelt | суд потомства |
Urteil des ersten Rechtszuges | решение суда первой инстанции |
Urteil des Gerichtes erster Instanz | решение суда первой инстанции (Лорина) |
Urteil erlassen | принимать решение (Лорина) |
Urteil erlassen | принять решение (о суде Лорина) |
Urteil erlassen | вынести приговор (Лорина) |
Urteil erlassen | выносить решение (Лорина) |
Urteil erlassen | решить (Лорина) |
Urteil erlassen | вынести решение (Hasberger, Seitz und Partner) |
Urteil im Bußgeldverfahren | судебное решение по жалобе против административного штрафа |
Urteil im Fall | решение по делу (Лорина) |
Urteil im Strafverfahren | приговор в уголовном процессе |
Urteil im Zivilprozess | решение в гражданском процессе |
Urteil verkünden | объявить решение (Hasberger, Seitz und Partner) |
Urteil vollstrecken | исполнить решение (Hasberger, Seitz und Partner) |
Urteil zustellen | доставить решение (Hasberger, Seitz und Partner) |
Urteil über den Klagegrund | основание решения по иску |
Verbindlichkeit des Urteils | обязательность решения |
Verkündung des Urteils | провозглашение судебного решения (Лорина) |
Verkündung des Urteils | провозглашение решения (суда Лорина) |
Verkündung des Urteils | провозглашение приговора (Лорина) |
Verkündung eines Urteils | оглашение приговора |
vollstreckbares Urteil | приговор, подлежащий исполнению |
Vollstreckung des Urteils | исполнение решения (по гражданскому делу) |
Vollstreckung des Urteils | приведение приговора в исполнение |
Vollstreckung eines Urteils | экзекуция (meist auf Vermögenseinzug) |
Vollstreckung eines Urteils | исполнение приговора |
Vollstreckung eines Urteils | исполнение решения |
vorgefasstes Urteil | предвзятое понятие |
vorgefasstes Urteil | предвзятое мнение |
Warnfunktion des Urteils | предупредительная функция приговора |
zur Aufhebung des Urteils führen | привести к отмене приговора |
zur Vollstreckung dieses Urteils | во исполнение этого приговора |
Zustellung des Urteils | вручение приговора |
Überprüfung eines Urteils | пересмотр приговора |
Überprüfung eines Urteils im Aufsichtsweg | пересмотр приговора в порядке надзора |