DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Stillstand | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
met.work.aus dem Stillstand arbeitenработать на режиме запусков (Schere)
met.work.aus dem Stillstand arbeitende fliegende Schereлетучие ножницы, работающие на режиме запусков
law, lab.law.Ausgleichszahlung für Stillstands- und Wartezeitenдоплата за время простоя
auto.Beschleunigung vom Stillstandускорение при трогании с места
auto.Beschleunigung vom Stillstandразгон с места
gen.der Vorstoß kam zum Stillstandнаступление приостановилось
gen.die Maschine zum Stillstand bringenостановить машину
gen.die Zeit kennt keinen Stillstandвремя не стоит на месте
med.eine Krankheit zu Beginn zum Stillstand bringenкупировать приступ болезни (YaLa)
econ.ganzschichtiger Stillstandцелосменный простой
econ.ganztägiger Stillstandцелодневный простой
nucl.pow.geplanter Stillstandзапланированная остановка (напр., АЭС)
automat.geplanter Stillstandзапланированный останов
shipb.im Stillstandв покое
shipb.im Stillstandпри стоянке
gen.im Stillstandв режиме полной остановки (Орешек)
mach.comp.im Stillstand einrückbare Kupplungмуфта, включаемая во время остановки
mach.comp.im Stillstand schaltbare Kupplungсцепная муфта для соединения и разъединения валов во время остановки
econ.instandhaltungsbedingter Stillstandпростои в связи с ремонтом
med.ischämischer Stillstandишемический стаз
gen.keinen Stillstand kennenне стоять на месте (Лорина)
fig.kennt keinen Stillstandне стоит на месте (время, общество Лорина)
law, lab.law.Löhne für unverschuldete Stillstands- und Wartezeitenдоплата за время простоя
automat.nicht geplanter Stillstandнезапланированный останов
nucl.pow.nichtgeplanter Stillstandнезапланированная остановка (напр., АЭС)
hist.olympischer Stillstandолимпийское перемирие (Andrey Truhachev)
cardiol.plötzlicher Stillstand der Herztätigkeitвнезапная остановка сердечной деятельности (Capitoshka84)
cinema.equip.Projektion im Stillstandдемонстрация неподвижных кинокадров
cinema.equip.Projektion im Stillstandдемонстрация неподвижных кадров
med.SL-Stillstandпарез голосовых связок (paseal)
med.SL-Stillstandпаралич голосовых связок (paseal)
plast.sofortiger Stillstand der Walzenаварийная остановка вальцов
mil.Stillstand der Angriffeпрекращение атак (Andrey Truhachev)
econ.Stillstand der Anlageпростой оборудования
econ.Stillstand der Ausrüstungпростой оборудования
hydrol.Stillstand der Gezeitenмёртвая вода прилива
ocean.Stillstand der Gezeitenстояние уровня прилива (при смене прилива)
gen.Stillstand der Gezeitenстояние уровня прилива
f.trade.Stillstand der Maschinenпростой оборудования
textileStillstand der Schäfteвыстой ремизок
radioStillstand des Bildesустойчивость изображения
hydrol.Stillstand des Hochwassersстояние полной воды (при смене прилива)
hydrol.Stillstand des Hochwassersмёртвая полная вода прилива
ocean.Stillstand des Hochwassersстояние полной воды
water.suppl.Stillstand des Hochwassersстояние полной воды прилива
hydrol.Stillstand des Niedrigwassersмёртвая вода отлива
ocean.Stillstand des Niedrigwassersстояние малой воды
hydrol.Stillstand des Niedrigwassersстояние малой воды (при смене прилива)
water.suppl.Stillstand des Niedrigwassersстояние малой воды прилива
lawStillstand des Verfahrensприостановление производства по гражданскому делу
patents.Stillstand des Verfahrensприостановление производства (напр., по патентному судебному спору)
hydrol.Stillstand des Wassersмёртвая вода (прилива)
hydrol.Stillstand des Wassersстояние уровня воды
water.suppl.Stillstand des Wassersстояние уровня прилива
astr.Stillstand eines Planetenстояние планеты
lawStillstand eines Verfahrensприостановление судебного процесса
sew.Stillstand einstellenотрегулировать выстой (транспортера Александр Рыжов)
nucl.pow.Stillstand für Revisionостановка реактора для инспекции
polygr.Stillstand in der Druckstellungостановка в момент натиска
shipb.Stillstand unter Stromостановка двигателя под током
f.trade.Stillstand wegen der Reparaturarbeitenпростой в связи с ремонтом
econ.Stillstands- und Wartezeitвремя простоя оборудования
econ.Stillstands- und Wartezeitпериод застоя
econ.Stillstands- und Wartezeitвремя простоя машин
econ.Stillstands- und Wartezeitвремя простоя машин или оборудования
law, lab.law.Stillstands- und Wartezeitenпростой в работе
gen.Stillstands- und Wartezeitenпростои
shipb.Stoppen bis zum Stillstandполная остановка
econ.technisch bedingter Stillstandпростой по техническим причинам
nucl.pow.ungeplanter Stillstandнезапланированная остановка (напр., АЭС)
f.trade.unvorhergesehener Stillstandнепредвиденный простой
construct.Verluste durch Stillstandпотери от простоя
econ.vollschichtiger Stillstandцелосменный простой
shipb.zum Stillstand bringenостановить
shipb.zum Stillstand bringenзастопорить
avia.zum Stillstand bringenостанавливать
chem.zum Stillstand kommenпрекратиться
chem.zum Stillstand kommenпрекращаться
chem.zum Stillstand kommenприостанавливаться
chem.zum Stillstand kommenостанавливаться
shipb.zum Stillstand kommenуспокоиться (о море)
gen.zum Stillstand kommenостановиться (о механизмах и т. п.)
law, lab.law.Zusatzlohn für unverschuldete Stillstands- und Wartezeitenдоплата за время простоя
railw., road.wrk.zwangsläufiger Stillstandвынужденный простой