Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Afrikaans
Arabic
Basque
Bulgarian
Catalan
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
Greek
Hungarian
Icelandic
Irish
Italian
Japanese
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Persian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Serbian Latin
Slovak
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
Terms
for subject
General
containing
Schärfen
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
alte, doch bedrohlich
scharfe
Waffen
старое, но грозное оружие
auf
etwas
scharf
erwidern
резко возражать в ответ
(на что-либо)
das Auto bog
scharf
um die Ecke
автомобиль резко повернул за угол
das Auto
scharf
herumreißen
резко повернуть машину
dem Feinde
scharf
zusetzen
сильно потрёпать противника
dem Feinde
scharf
zusetzen
нанести противнику большие потери
den Verstand
schärfen
развивать ум
den Wagen
scharf
herumreißen
резко повернуть машину
den Wagen
scharf
herumreißen
резко повернуть автомашину
der Autofahrer lenkte plötzlich seinen Wagen
scharf
nach rechts
водитель повернул вдруг машину резко вправо
die Frage
scharf
stellen
поставить вопрос ребром
(
Valory
)
die Frage stand
vor uns
in aller
Schärfe
вопрос встал
перед нами
со всей остротой
(
Valory
)
die Kandare
scharf
anziehen
туго натянуть поводья
die
Schärfe
der Differenz mildern
смягчить остроту разногласий
(die Schärfe der Differenz von Recht und Unrecht durch Verständnis für den Menschen mildern
google.ru
Dominator_Salvator
)
die
Schärfe
des Gedächtnisses hat nachgelassen
память ослабла
die
Schärfe
des Tons
резкость тона
die
Schärfe
einstellen
наводить на резкость
die
Schärfe
seines Gedächtnisses hat nachgelassen
его память ослабела
die Sinne
schärfen
обострять восприятия
die Sinne
schärfen
обострять чувства
diese Projekte stießen überall auf
scharfen
Widerspruch
эти проекты встречали всюду резкие возражения
ein Buch
scharf
kritisieren
резко критиковать книгу
ein
scharfer
Gegner
ярый противник
ein
scharfer
Geruch nach Salmiakgeist
резкий запах нашатырного спирта
ein
scharfer
Hund
злая собака
ein
scharfer
Protest
решительный протест
ein
scharfer
Ritt
быстрая езда
(верхом)
ein
scharfer
Ritt
быстрая верховая езда
ein
scharfer
Schuss
меткий выстрел
ein
scharfer
Schuss
выстрел боевым патроном
ein
scharfer
Spott
острая насмешка
ein
scharfer
Spott
злая насмешка
ein
scharfer
Vorgesetzter
требовательный начальник
ein
scharfer
Vorgesetzter
строгий начальник
ein
scharfer
Widerspruch
резкое противоречие
ein
scharfes
Gift
сильный яд
ein
scharfes
Mittel
сильнодействующее средство
ein
scharfes
Mittel
радикальное средство
ein
scharfes
Mittel
сильное средство
ein
scharfes
Profil
резко очерченный профиль
ein
scharfes
Spiel
резкая игра
ein
scharfes
Tempo
высокий темп
ein
scharfes
Werkzeug abbrauchen
притупить острый инструмент
ein Werk
scharf
kritisieren
резко критиковать произведение
eine Arbeit
scharf
kritisieren
резко критиковать работу
eine
scharf
geschliffene Zunge
острый язык
eine
scharfe
Ablehnung
резкий отказ
eine
scharfe
Bestimmung
строгое распоряжение
eine
scharfe
Brille
сильные очки
eine
scharfe
Bügelfalte
хорошо отутюженная складка
eine
scharfe
Bügelfalte
хорошо отутюженная складка брюк
eine
scharfe
Feder führen
обладать острым пером
eine
scharfe
Grenze ziehen
провести резкую границу
eine
scharfe
Grenze ziehen
провести чёткую границу
eine
scharfe
Ironie
острая ирония
eine
scharfe
Kante
острый край
eine
scharfe
Klinge führen
резко выступать
(устно и в печати)
eine
scharfe
Klinge führen
резко выступать
(устно или в печати)
eine
scharfe
Kurve
крутой поворот
eine
scharfe
Prägung der Begriffe
точная формулировка понятий
eine
scharfe
Rüge
резкий выговор
eine
scharfe
Soße
острый соус
eine
scharfe
Sprache gegen
jemanden
gebrauchen
резко говорить
(с кем-либо)
eine
scharfe
Zunge haben
быть острым на язык
eine
scharfe
Äußerung abmildern
немного
смягчить резкое высказывание
eine Sense
schärfen
отбивать косу
einen klaren,
scharfen
Verstand haben
иметь ясный, острый ум
einen Menschen
scharf
kritisieren
резко критиковать человека
einen Plan
scharf
kritisieren
резко критиковать план
einen
scharfen
Artikel über
etwas
schreiben
написать острую статью
(о чем-либо)
einen
scharfen
Artikel über
etwas
veröffentlichen
опубликовать острую статью
(о чем-либо)
er bemerkte das ohne jede persönliche
Schärfe
он сказал это, не вкладывая в своё замечание никакой резкости
er denkt
scharf
у него острый ум
er hat einen
scharfen
Intellekt
у него острый ум
er schwächte selbst die
Schärfe
seiner Worte
он сам смягчил резкость своих слов
er
schärfte
ihr ein, wie der Hebel zu betätigen sei
он
настойчиво
учил её, как действовать рычагом
er vermeidet jede
Schärfe
он избегает быть резким
es ging dort
scharf
her
дело там было жаркое
gestochene
Schärfe
максимальная резкость
gestochene
Schärfe
идеальная резкость
jemandes
Handlungen
scharf
kritisieren
резко критиковать
чьи-либо
поступки
hier weht ein
scharfer
Wind
здесь царит суровость
hier weht ein
scharfer
Wind
здесь царит строгость
hülle dich gut ein! Es weht ein
scharfer
Wind!
закутайся хорошо! Дует резкий ветер!
ich habe das bewusst mit einer gewissen
Schärfe
gesagt
я сказал это в какой-то мере сознательно резко
ihr weißes Kleid hob sich gegen die dunklen Bäume
scharf
ab
её белое платье резко выделялось на фоне тёмных деревьев
in aller
Schärfe
со всей строгостью
in aller
Schärfe
etwas sagen
сказать
что-либо
со всей строгостью
etwas
in aller
Schärfe
sagen
сказать
что-либо
со всей строгостью и резкостью
in der Schlacht ging es
scharf
her
сражение было ожесточённым
in
scharfem
Trab reiten
скакать резвой рысью
jemanden mit
scharfem
Salz laugen
насолить
(кому-либо)
jemanden
scharf
anfassen
резко обходиться
(с кем-либо)
jemanden
scharf
anfassen
атаковать
кого-либо
наскакивать
(на кого-либо)
jemanden
scharf
anfassen
взяться
за кого-либо
построже
jemanden
scharf
anlassen
грубо наброситься
(на кого-либо)
jemanden
scharf
anlassen
грубо напуститься
(на кого-либо)
jemanden
scharf
anpacken
энергично взять
кого-либо
в работу
jemanden
scharf
anpacken
резко обойтись
(с кем-либо)
jemanden
scharf
ansehen
строго взглянуть
(на кого-либо)
jemanden
scharf
ansehen
пристально всматриваться
(в кого-либо)
jemanden
scharf
bewachen
зорко охранять
(кого-либо)
jemanden
scharf
zu etwas anhalten
строго приучать
(кого-либо, к чему-либо)
mit
scharfen
Worten widersprechen
резко возражать
Munition
schärfen
окончательно снаряжать боеприпасы
scharf
abgrenzen
проводить чёткую грань
scharf
ausgeprägt
ярко выраженный
(
Лорина
)
scharf
ausgeprägte Gegensätze
чётко обозначившиеся противоречия
scharf
ausgeprägte Gegensätze
ярко выраженные противоречия
scharf
beobachten
зорко следить
scharf
bremsen
резко тормозить
(
AndrewDeutsch
)
scharf
denken
обладать проницательным умом
scharf
denken
обладать острым умом
scharf
durchgreifen
принять решительные меры
scharf
hinter einer Sache her sein
усердно заниматься
каким-либо
делом
scharf
hinter
jemandem
her sein
настойчиво преследовать
(кого-либо)
scharf
hören
иметь острый слух
etwas
scharf
kontrollieren
пристально контролировать
(что-либо)
scharf
kritisieren
раскритиковать
(
Лорина
)
scharf
laden
заряжать боевыми патронами
scharf
machen
наточить
scharf
machen
вставлять взрыватель
scharf
machen
приводить в окончательно снаряжённый вид
scharf
machen
ставить
оружие
на боевой взвод
scharf
machen
ставить на боевой взвод
(мину и т. п.)
scharf
nachdenken
основательно подумать
scharf
nachdenken
напряжённо думать
scharf
reiten
быстро скакать
(на коне)
scharf
reiten
быстро ехать
(на коне)
scharf
schießen
метко стрелять
scharf
schießen
стрелять на поражение
(
Valerij Tomarenko
)
scharf
schießen
стрелять боевыми патронами
scharf
sehen
быть зорким
scharf
sehen
хорошо видеть
scharf
verurteilen
резко осудить
(
Ремедиос_П
)
scharf
verurteilen
резко осуждать
(
Ремедиос_П
)
jemanden
scharf
verwarnen
предупреждать резко
scharf
zupacken
решительно вступить в бой
scharf
zupacken
энергично взяться
(за что-либо)
scharfe
Aufmerksamkeit
пристальное внимание
(
AlexandraM
)
scharfe
Auseinandersetzung
острый спор
(
Лорина
)
scharfe
Differenzen
острые разногласия
scharfe
Getränke
алкогольные напитки
scharfe
Hohnrede
едкий сарказм
scharfe
Kehre
крутой поворот
scharfe
Konturen
резкие очертания
(
Andrey Truhachev
)
scharfe
Kritik üben
жёстко критиковать
(an D. кого-то, что-то
Viola4482
)
scharfe
Kurve
крутой разворот
scharfe
Luft
холодный воздух
scharfe
Maßnahmen ergreifen
принимать решительные меры
scharfe
Maßnahmen ergreifen
принимать строгие меры
scharfe
Maßnahmen treffen
принимать решительные меры
scharfe
Maßnahmen treffen
принимать строгие меры
scharfe
Mine
окончательно снаряжённая мина
scharfe
Munition
снаряжённые боеприпасы
scharfe
Munition
боевые патроны
scharfe
Patrone
боевой патрон
scharfe
Patronen
боевые патроны
scharfe
Schusswaffe
боевое огнестрельное оружие
(
dolmetscherr
)
scharfe
Sprengung
действительный взрыв
scharfe
Worte sind gefallen
были сказаны резкие слова
scharfer
Blick
острый взгляд
(
Andrey Truhachev
)
scharfer
Einspruch
резкий протест
scharfer
Essig
крепкий уксус
scharfer
Frost
сильный мороз
scharfer
Geruch
резкий запах
(
Лорина
)
scharfer
Geruch
острый запах
(
Лорина
)
scharfer
Geruchssinn
тонкое обоняние
scharfer
Knoblauchduft
резкий запах чеснока
scharfer
Protest
резкий протест
(
Andrey Truhachev
)
scharfer
Spott
едкая ирония
scharfer
Spott
злая насмешка
scharfer
Verstand
острый ум
scharfer
Widerspruch
резкое противоречие
scharfes
Interesse
неподдельный интерес
(
Andrey Truhachev
)
scharfes
Pulver
быстрогорящий порох
schärfen
Widerstand leisten
оказывать сильное сопротивление
schärfere
Saiten aufziehen
прибегнуть к более строгим мерам
seine Artikel haben an
Schärfe
verloren
его статьи стали менее резкими
seine Artikel haben an
Schärfe
verloren
его статьи
несколько
утратили свою резкость
seine
schärfste
Ausprägung finden
найти своё самое полное выражение
(в чём-либо)
seine
schärfste
Ausprägung finden
найти своё самое яркое выражение
(в чём-либо)
seine Worte verlören an
Schärfe
его слова стали менее резкими
seinem Gespräch einen
scharfen
Akzent geben
придавать беседе острый характер
sich
scharf
unterscheiden
резко отличаться
wandeln auf dem
scharfen
Grat der Rasierklinge
ходить по острию бритвы
(
Slawjanka
)
Get short URL