Subject | German | Russian |
gen. | abgabe pflichtig | подлежащий обложению налогом |
gen. | abgabe pflichtig | облагаемый (налогом) |
gen. | abgaben pflichtig | подлежащий обложению налогом |
gen. | abgaben pflichtig | облагаемый (налогом) |
law | allgemeine Pflichten | общие обязанности |
mil. | allgemeine Pflichten | общие обязанности (военнослужащих) |
law | als Pflicht ansehen | считать своей обязанностью |
law | als Pflicht ansehen | считать своим долгом |
book. | etwas als seine Pflicht erachten | считать что-либо своим долгом |
gen. | als seine Pflicht erkennen | считать своим долгом |
law | arbeitsvertragliche Pflichten | обязанности, вытекающие из трудового договора |
gen. | auf seine Pflichten bedacht sein | не забывать своих обязанностей |
law | Auferlegung besonderer Pflichten | возложение особых обязанностей |
law | Auferlegung der Pflichten | возложение обязанностей (Лорина) |
law | aus einer Pflicht entlassen | освободить от обязанностей z.B. родительских (Vladard) |
gen. | Ausübung der Pflichten | исполнение обязанностей (AlexandraM) |
lab.law. | Ausübung dienstlicher Pflichten | исполнение служебных обязанностей (Sergei Aprelikov) |
law | bedingte Pflicht- | условливаться-обязательный |
law | Begründung der Rechte und Pflichten der Ehegatten | возникновение прав и обязанностей супругов |
law | berufliche Pflichten | профессиональные обязанности |
mil. | besondere Pflichten | особые обязанности (военнослужащих) |
gen. | das ist meine Pflicht und Schuldigkeit | это мой прямой долг |
avunc. | das ist seine verdammte Pflicht und Schuldigkeit | это его первейший тягостный долг |
gen. | das ist unsere Pflicht der Heimat gegenüber | это наш долг перед Родиной |
law | den Pflichten zurechnen | вменить в обязанность |
gen. | der Konflikt zwischen Pflicht und Neigung | конфликт между обязанностями и склонностями |
law | der Pflicht bewusst sein | сознавать свой долг |
fin. | der Pflicht entbinden | освобождать от обязанности |
law | der Pflicht nachkommen | исполнять долг |
law | der Pflicht nachkommen | выполнять долг |
law | der Pflicht zuwider handeln | нарушать долг |
gen. | der Pflicht zuwiderhandeln | поступать вопреки чувству долга |
gen. | der Pflicht zuwiderhandeln | нарушать долг |
fin. | die Pflicht auferlegen | возлагать обязанность |
gen. | die Pflicht der Heimat gegenüber | долг перед родиной |
gen. | die Pflicht ruft | долг требует |
gen. | die Pflicht ruft | долг зовёт |
gen. | die Pflicht steht vor dem Vergnügen | делу время, потехе час |
law | die Pflicht verletzen | нарушать долг |
gen. | die Pflicht über das Vergnügen stellen | ставить долг выше развлечений |
gen. | die Pflichten aufteilen | делить обязанности (Лорина) |
gen. | die Pflichten des Soldaten | обязанности солдата |
IMF. | die privaten Gläubiger in die Krisenbewältigung einbinden in die Pflicht nehmen | вовлекать частных кредиторов в процесс преодоления финансовых кризисов, в операции по оказанию экстренной помощи |
gen. | die Rechte und Pflichten eines Staatsbürgers | права и обязанности гражданина |
gen. | die Teilnahme an der Schulung ist Pflicht | посещение занятий обязательно |
gen. | die Verletzung einer Pflicht | нарушение долга |
gen. | die Vernachlässigung seiner Pflichten | пренебрежение своими обязанностями |
gen. | die vornehmste Pflicht | высший долг |
mil. | dienstliche Pflichten | должностные обязанности |
gen. | eheliche Pflichten | семейные обязанности |
gen. | eheliche Pflichten | супружеские обязанности |
gen. | eine humanitäre Pflicht | гуманная обязанность |
law | eine Pflicht auferlegen | вменять в обязанность |
law | eine Pflicht wahrnehmen | выполнить обязанность (Лорина) |
gen. | eine Pflicht wahrnehmen | выполнять обязанность |
law | eine Pflicht übernehmen | брать обязательство |
gen. | eine Tästige Pflicht | обременительная обязанность |
gen. | eine Verletzung der Pflicht | неисполнение обязанности (Alex Krayevsky) |
gen. | eine Verletzung der Pflicht | нарушение долга (Alex Krayevsky) |
law | Einheit von Rechten und Pflichten | единство прав и обязанностей |
law | Einstellung zu seinen Pflichten | отношение к своим обязанностям |
gen. | elementare Pflicht | основная обязанность |
law | elterliche Pflicht | родительский долг |
law | Entbindung von der Pflicht | освобождение от обязанности (Лорина) |
law | Entbindung von Pflichten | освобождение от служебной обязанности |
law | Entstehung der Pflicht | возникновение обязанности (Лорина) |
gen. | er beobachtet seine Pflichten sehr gewissenhaft | он блюдет свои обязанности со всей добросовестностью |
gen. | er erfüllte treu seine Pflicht | он верно исполнял свой долг |
gen. | er hat eine hohe Auffassung von seiner Pflicht | для него долг превыше всего |
gen. | er hat seine Pflicht ungeheißen getan | он выполнил свой долг, не дожидаясь приказа |
gen. | er läuft seine Pflicht | он выполняет обязательную программу (по фигурному катанию) |
gen. | er wollte ihm die unangenehme Pflicht irgendwie versüßen | он хотел каким-нибудь образом подсластить ему эту неприятную обязанность |
law | Erfüllung der dienstlichen Pflichten | исполнение должностных обязанностей (Лорина) |
f.trade. | Erfüllung der Pflichten | выполнение обязанностей |
law | Erfüllung der Pflichten | исполнение обязанностей (Лорина) |
gen. | Erscheinen ist Pflicht | явка обязательна |
gen. | es mit der Pflicht nicht so genau nehmen | небрежно относиться к своим обязанностям |
law | es mit der Pflicht nicht genau nehmen | небрежно относиться к своим обязанностям |
law | es mit der Pflicht nicht genau nehmen | легкомысленно относиться к своим обязанностям |
gen. | es mit der Pflicht nicht so genau nehmen | легкомысленно относиться к своим обязанностям |
gen. | es mit seinen Pflichten nicht so genau nehmen | небрежно относиться к своим обязанностям |
gen. | es mit seinen Pflichten nicht so genau nehmen | легкомысленно относиться к своим обязанностям |
law | es jemandem zur Pflicht machen | обязать кого-либо |
law, hist. | fiskalische Pflichten | фискальная повинность |
mil. | funktionelle Pflichten | функциональные обязанности |
law | für Pflicht halten | считать обязанностью |
book. | etwas für seine Pflicht erachten | считать что-либо своим долгом |
gen. | etwas für seine Pflicht halten | считать что-либо своим долгом |
law | gesellschaftliche Pflicht | общественный долг |
gen. | gesetzliche Pflichten | правовые обязанности (Nilov) |
gen. | gesetzliche Pflichten | юридические обязательства (Nilov) |
tech. | gesetzliche Pflichten | предписанные законом обязательства (dolmetscherr) |
gen. | gesetzliche Pflichten | правовые обязательства (Nilov) |
patents. | getreue Ausübung von Pflichten | точное выполнение обязанностей |
law | Gründe für die Entstehung der Rechte und Pflichten von Eltern und Kindern | основания для возникновения прав и обязанностей родителей и детей |
gen. | hausfrauliche Pflichten | заботы по дому |
gen. | hausfrauliche Pflichten | обязанности хозяйки дома |
pomp. | heilige Pflicht | священный долг (Лорина) |
gen. | ich bin mir meiner Pflicht als Staatsbürger bewusst! | я сознаю свой гражданский долг! |
gen. | ich erachte es als meine Pflicht, den Vorfall zu melden | я почитаю своим долгом доложить об этом (случае) |
gen. | ich erachte es als meine Pflicht, den Vorfall zu melden | я считаю своим долгом доложить об этом (случае) |
gen. | ich sehe es als meine Pflicht an | считаю это своим долгом |
gen. | ich sehe es als meine Pflicht an | я считаю это своим долгом |
gen. | ich sehe es als meine Pflicht an | я рассматриваю это как свой долг |
gen. | ich sehe es für meine Pflicht an | я считаю это своим долгом |
gen. | ich sehe es für meine Pflicht an | я рассматриваю это как свой долг |
law | ihm obliegende Pflichten | возложенные на него обязанности (возложенные на нее обязанности – ihr obliegende Pflichten jurist-vent) |
gen. | im Widerstreit zwischen Pflicht und Neigung | в конфликте между чувством долга и личными интересами |
gen. | im Widerstreit zwischen Pflicht und Neigung leben | жить в конфликте между долгом и склонностями |
law | in Ausübung der Pflichten | при исполнении (служебных обязанностей – Sie hat die Polizisten ... in Ausübung ihrer Pflichten vor dem Staat getötet – из фильма La Femme Nikita Dominator_Salvator) |
polit. | in die Pflicht nehmen | призвать к ответственности (jemanden eleanor_rigby2) |
gen. | in Erfüllung seiner Pflicht | выполняя свой долг |
gen. | in Erfüllung seiner Pflicht | при исполнении своих обязанностей |
gen. | in Erfüllung seiner Pflicht | при исполнении своего долга |
gen. | in seinen Pflichten verharren | всецело отдаваться своим обязанностям |
gen. | jeder tut seine Pflicht an seinem Abschnitt | каждый исполняет свой долг на своём месте |
gen. | jeder tut seine Pflicht an seinem Abschnitt | каждый исполняет свой долг на своём участке |
subl. | jemanden in die Pflicht nehmen | добиться от кого-либо обязательства что-то сделать (ilma_r) |
gen. | jemanden zur Pflicht zurückbringen | заставить кого-либо исполнить свой долг |
law | Kreis der Rechte und Pflichten | круг прав и обязанностей |
pomp. | meine heilige Pflicht | мой священный долг |
gen. | meine Pflicht als Bürger dieses Landes | мой долг гражданина этой страны |
law | Missachtung seiner Pflichten | халатное исполнение своих обязанностей |
law | Missachtung seiner Pflichten | пренебрежение своими обязанностями |
law | mit gleichen Pflichten | равнообязанный |
gen. | MNB-Pflicht | см. Maskenpflicht (Mund-Nasen-Bedeckung marinik) |
law | moralische Pflicht | моральный долг |
law, ADR | MwSt-pflichtig | облагаемый НДС (Katerina Iwanowna) |
tax. | MwSt-pflichtiges Unternehmen | предприятие, облагаемое НДС (Лорина) |
tax. | MwSt-pflichtiges Unternehmen | компания, облагаемая НДС (Лорина) |
gen. | nach Pflicht und Gewissen handeln | действовать по долгу и совести |
gen. | neben dem Unterricht hat der Lehrer noch andere Pflichten | наряду с преподаванием у учителя есть и другие обязанности |
med. | nicht Insulin-pflichtig | неинсулинопотребный (folkman85) |
law | Nichterfüllung der Pflicht | уклонение от явки в суд |
gen. | etwas nur aus Pflicht tun | делать что-либо только из чувства долга |
law | obliegende Pflichten | надлежащие обязанности (Лорина) |
law | obliegende Pflichten | возложенные обязанности (Aleksandra Pisareva) |
mil. | patriotische Pflicht | патриотический долг (Sergei Aprelikov) |
law, quran | Pflicht an Arbeitseinheiten | обязательный минимум трудодней |
fin. | Pflicht auferlegen | воздерживаться обязанность |
law | Pflicht bleibt beibehalten, bis | обязанность сохраняется до тех пор, пока (wanderer1) |
food.ind. | Pflicht-Butterprüfung | государственный контроль качества масла |
food.ind. | Pflicht-Butterprüfung | государственный контроль качества сливочного масла |
tech. | Pflicht-Butterprüfung | государственный контроль сливочного масла |
sail. | Pflicht-Cockpit | кокпит |
law | Pflicht der elterlichen Sorge | обязанность родительской заботы (Лорина) |
rel., christ. | Pflicht der Fürsprache | долг печалования (AlexandraM) |
law | Pflicht des Mieters | обязанность арендатора (Лорина) |
law | Pflicht erfüllen | выполнять обязанность (Лорина) |
law | Pflicht erfüllen | выполнить обязанность (Лорина) |
law | Pflicht haben | быть обязанным (Лорина) |
law | Pflicht haben | иметь обязанность (Лорина) |
gen. | Pflicht oder Wahrheit | правда или вызов (Spiel Brücke) |
law | Pflicht treffen | брать на себя обязанность (Лорина) |
law | Pflicht treffen | брать на себя обязательство (Лорина) |
law | Pflicht zu | обязанность по (Лорина) |
law | Pflicht zum Erscheinen | обязанность явки (напр., в полицию) |
law | Pflicht zum Unterhalt des Kindes | обязанность по содержанию ребёнка (Лорина) |
law | Pflicht zur Amtsverschwiegenheit | обязанность соблюдения служебной тайны |
law | Pflicht zur Arbeit | обязанность трудиться |
law | Pflicht zur Beaufsichtigung | обязанность надзора (за несовершеннолетним) |
law | Pflicht zur Beweisführung | обязанность приведения доказательств |
law | Pflicht zur Einlageleistung | обязанность по внесению вкладов (SKY) |
law | Pflicht zur Hilfeleistung | обязанность оказания помощи (напр., при несчастном случае) |
fin. | Pflichte übernehmen | возложить на себя обязанности |
gen. | Pflichten als Diakon | диаконские обязанности (AlexandraM) |
gen. | jemandem Pflichten auferlegen | возложить на кого-либо какие-либо обязанности |
gen. | jemandem Pflichten aufladen | возлагать на кого-либо обязанности |
gen. | jemandem Pflichten aufladen | сваливать на кого-либо обязанности |
law | Pflichten der Betriebe in den zivilrechtlichen Beziehungen | обязанности предприятий, вытекающие из гражданско-правовых отношений |
f.trade. | Pflichten des Agenten | обязанности агента |
f.trade. | Pflichten des Auftraggebers | обязанности принципала |
med. | Pflichten des medizinischen Personals | медицинского персонала |
med. | Pflichten des medizinischen Personals | обязанности |
account. | Pflichten des Steueragenten | обязанности налогового агента (Tani_ka) |
f.trade. | Pflichten erfüllen | выполнять обязанности |
busin. | Pflichten erfüllen | исполнять обязанности (Лорина) |
law | Pflichten missachten | пренебрегать обязанностями |
law | Pflichten tragen | нести обязанности (Лорина) |
law | Pflichten tun | выполнять свои обязанности |
law | Pflichten verletzen | нарушать обязанности (mirelamoru) |
law | Pflichten übernehmen | принять обязанности (Лорина) |
law | Pflichten übernehmen | взять на себя обязанности (Лорина) |
law | Pflichten übernehmen | возлагать на себя обязанности (Лорина) |
f.trade. | Pflichten übernehmen | брать на себя обязанности |
law | Pflichten übernehmen | принимать обязанности (Лорина) |
econ. | Plan der Pflichten | распределение неторговых обязанностей между работниками магазина (напр., оформление витрин; ГДР) |
law, publ.law. | Prinzip der Einheit von Rechten und Pflichten | принцип единства прав и обязанностей |
law | Rechte-Pflichten-Lage | реальное соотношение прав и обязанностей |
law | Rechte und Pflichten | права и обязанности |
law, publ.law. | Rechte und Pflichten | права и ответственность |
gen. | Rechte und Pflichten der Anlieger | права и обязанности жителей прилегающих домов |
ed. | Rechte und Pflichten der Eltern | родительские права и обязанности |
ed. | Rechte und Pflichten der Eltern | права и обязанности родителей |
law | Rechte und Pflichten der Parteien | права и обязанности сторон (Aleksandra Pisareva) |
law | Rechte und Pflichten der Partner | права и обязанности сторон |
f.trade. | Rechte und Pflichten der Seiten | права и обязанности сторон |
law | Rechte und Pflichten übernehmen | вступить в права и взять на себя обязанности (Лорина) |
law | Rechte und Pflichten übernehmen | вступать в права и брать на себя обязанности (Лорина) |
gen. | rechtliche Pflichten | юридические обязательства (dolmetscherr) |
gen. | rechtliche Pflichten | правовые обязательства (dolmetscherr) |
gen. | seine ehelichen Pflichten erfüllen | выполнять свои супружеские обязанности (Andrey Truhachev) |
gen. | seine ehelichen Pflichten erfüllen | исполнять свой супружеский долг (Andrey Truhachev) |
gen. | seine ehelichen Pflichten erfüllen | выполнять свой супружеский долг (Andrey Truhachev) |
gen. | seine ehelichen Pflichten erfüllen | исполнять свои супружеские обязанности (Andrey Truhachev) |
patents. | seine Pflicht ausüben | исполнять свой долг |
law | seine Pflicht erfüllen | исполнять свой долг |
gen. | seine Pflicht erfüllen | исполнить свой долг |
gen. | seine Pflicht tun | выполнить свой долг |
gen. | seine Pflicht tun | выполнять свой долг |
gen. | seine Pflicht und Schuldigkeit tun | исполнить свой долг |
gen. | seine Pflicht und Schuldigkeit tun | выполнить свой священный долг |
law | seine Pflicht verletzen | изменить долгу |
fin. | seine Pflichten aufnehmen | приступить к исполнению обязанностей |
fin. | seine Pflichten erfüllen | исполнять свои обязанности |
mil. | seine Pflichten wahrnehmen | исполнять свои служебные обязанности |
gen. | seine Rechte und Pflichten als Leiter der Gruppe wurden schriftlich fixiert | его права и обязанности как руководителя группы были письменно зафиксированы |
gen. | seinen Pflichten nachkommen | выполнять свои обязанности |
bank. | seinen Pflichten nachkommen | исполнять свои обязательства |
gen. | seinen Pflichten zuwiderhandeln | поступать вопреки своим обязанностям |
gen. | seiner Pflicht pünktlich nachkommen | точно исполнять свой долг |
gen. | seiner Pflicht ungern nachkommen | неохотно исполнять свой долг |
gen. | sich etwas zur Pflicht machen | считать что-либо своим долгом |
law | sich jemandem die Erfüllung seiner staatsbürgerlichen Pflichten zu entziehen | уклоняться от исполнения своих гражданских обязанностей (AlexandraM) |
law | sich seinen Pflichten entziehen | уклоняться от исполнения своих обязанностей (Евгения Ефимова) |
gen. | sich seinen Pflichten entziehen | уклоняться от своих обязанностей |
law | sich über Pflichten hinwegsetzen | игнорировать свои обязанности |
gen. | sich über seine Pflicht hinwegsetzen | пренебрегать своими обязанностями |
gen. | sich über seine Pflichten hinwegsetzen | пренебрегать своими обязанностями |
gen. | sie befindet sich in Widerspruch zwischen Pflicht und Neigung | в ней происходит борьба между чувством долга и личным расположением |
gen. | Sie erschweren mir, meine Pflicht zu erfüllen | вы затрудняете мне исполнение моего долга |
gen. | sie haben ihre elterlichen Pflichten sträflich vernachlässigt | они преступно пренебрегали своими родительскими обязанностями |
gen. | sie wollen nur Rechte, aber keine Pflichten haben | они хотят иметь только права и никаких обязанностей |
gen. | sofern er seine Pflicht tut | поскольку он выполняет свой долг |
gen. | sofern er seine Pflicht tut | если он выполняет свой долг |
mil. | soldatische Pflicht | воинский долг |
mil. | soldatische Pflichten | обязанности военнослужащих |
gen. | staatsbürgerliche Pflicht | гражданский долг (Valeria15) |
law | staatsbürgerliche Rechte und Pflichten | гражданские права и обязанности |
insur. | SV-pflichtig | обязанный делать взносы в фонд социального страхования (Лорина) |
law | Träger von Rechten und Pflichten | носитель прав обязанностей |
philos. | Tue deine Pflicht, komme was kommen mag. | Делай, что должен, и будь, что будет (Marimarochka) |
law | unter Missbrauch der dienstlichen Pflichten | путём злоупотребления должностными обязанностями (Лорина) |
law | Unvermögen zur ehelichen Pflicht | неспособность выполнять супружеские обязанности |
law | Verhältnis von Rechten und Pflichten | соотношение прав и обязанностей |
law | Vernachlässigung obliegender Pflichten | небрежное отношение к обязанностям |
law | Vernachlässigung seiner Pflicht | небрежное отношение к своим обязанностям |
railw., road.wrk. | Vernachlässigung von Pflichten | халатность |
law | Verordnung über die Ausnahmen von der Pflicht zur Vernichtung polizeilicher Daten | Постановление об исключении из обязанности по уничтожению полицейских данных (Эсмеральда) |
law | vertragliche Pflicht | обязанность по договору |
law | verwaltungsrechtliche Pflicht | административно-правовая обязанность |
law | von einer Pflicht entbinden | освобождать от обязанности |
law | von einer Pflicht entbinden | освободить от обязанности |
law | von den Pflichten entbinden | освободить от обязанностей |
gen. | vorrangige Pflicht | первоочередная обязанность (Andrey Truhachev) |
gen. | vorrangige Pflicht | первоочередной долг (Andrey Truhachev) |
law | vorvertragliche Pflichten der Partner | предварительные договорные обязанности сторон (точнее было бы: преддоговорные обязанности сторон Edtim) |
gen. | Wahrheit oder Pflicht | правда или вызов (Brücke) |
gen. | Wahrheit, Wahl oder Pflicht | правда или вызов (Brücke) |
gen. | warum musst du dir auch noch diese Pflicht aufladen? | почему ты должен брать на себя ещё и эту обязанность? |
law | wesentliche Pflicht | существенное обязательство (Dominator_Salvator) |
law | Widerstreit von Pflichten | столкновение обязанностей |
law | zur Pflicht machen | вменять в обязанность |
gen. | sich etwas zur Pflicht machen | считать что-либо своим долгом |
law, civ.law. | zwangsweise Durchsetzung der Pflichten des Schuldners | принудительное осуществление обязанности должника |
gen. | jemanden öffentlich an seine Pflichten mahnen | публично напоминать кому-либо о его обязанностях |