German | Russian |
Anführungszeichen lesen | понимать иронию (понимать не буквально Aleksandra Pisareva) |
aufmerksam lesen | читать внимательно |
aufmerksam lesen | внимательно читать |
ausgiebig lesen | очень много читать |
ausländische Zeitungen lesen | читать иностранные газеты |
begeistert lesen | зачитаться (solo45) |
beim Lesen | во время чтения |
beim Lesen | занимаясь чтением |
beim Lesen | за чтением |
beim Lesen | читая |
beim Lesen | когда читаешь |
beim Lesen | при чтении (Alex Krayevsky) |
beim Lesen ein Wort absichtlich fortlassen | намеренно пропустить при чтении слово |
beim Lesen ein Wort absichtlich weglassen | намеренно опустить при чтении слово |
beim Lesen holpert er noch | он ещё спотыкается при чтении |
beim Lesen zwei Zeilen absichtlich fortlassen | намеренно пропустить при чтении две строчки |
beim Lesen zwei Zeilen absichtlich weglassen | намеренно опустить при чтении две строчки |
das ausdrucksvolle Lesen | выразительное чтение |
jemandem das Lesen beibringen | учить кого-л.чтению |
das Lesen ist die beste Art zu lernen | Чтение-вот лучшее учение |
das viele Lesen schadet den Augen | много читать вредно для глаз |
der andauernde Lärm störte ihn beim Lesen | непрекращающийся шум мешал ему читать |
der Lehrer ließ den Schüler laut lesen | учитель велел ученику читать вслух |
des Lesens und Schreibens unkundig sein | быть неграмотным |
des Lesens und Schreibens unkundig sein | не уметь ни читать ни писать |
jemandem die Leviten lesen | читать кому-либо нотации (Вирченко) |
die Offerten lesen | читать предложения |
diese Gedichte können Sie einzeln lesen | эти стихотворения вы можете читать каждое в отдельности |
diese Hieroglyphen kann ich beim besten Willen nicht lesen | эти каракули я при всём желании не могу прочесть |
ein Buch lesen | читать книгу |
ein Buch mit Genuss lesen | читать книгу с наслаждением |
ein Drama mit verteilten Rollen lesen | читать пьесу по ролям |
ein Gedicht lesen | читать стихотворение (Andrey Truhachev) |
ein glattes Lesen ermöglichen | облегчить процесс чтения |
ein sinnvolles Lesen | сознательное чтение |
ein sinnvolles Lesen | осмысленное чтение |
eine Seite beim Lesen mit Absicht überschlagen | намеренно пропустить страницу при чтении |
eine Zeitung lesen | читать газету |
er erlaubt ihm, diese Bücher zu lesen | он разрешает ему читать эти книги |
er hat die ganze Nacht mit Lesen zugebracht | он провёл всю ночь за чтением |
er hatte mit dem Lesen eingehalten, weil er Besuch bekam | он прервал чтение, так как пришли гости |
er hielt beim Lesen an | он перестал читать |
er hielt beim Lesen an | он прервал чтение |
er hielt biem Lesen an | он прервал чтение |
er hielt biem Lesen an | он прекратил чтение |
er hielt im Lesen an | он прекратил чтение |
er hielt im Lesen an | он прервал чтение |
er hielt im Lesen an | он перестал читать |
er hielt im Lesen an, um unsere Fragen zu beantworten | он прервал чтение, чтобы ответить на наши вопросы |
er hörte auf zu lesen | он перестал читать |
er kam beim Lesen an diese Stelle | он наткнулся при чтении на это место |
er will durchaus dieses Buch lesen | он во что бы то ни стало хочет прочитать эту книгу |
er will durchaus dieses Buch lesen | он непременно хочет прочитать эту книгу |
flüchtig lesen | читать поверхностно |
ich bin übermüdet und kann nicht lesen | я переутомлён и не могу читать |
ich habe keine Zeit, diese Arbeit zu lesen, ich kann sie nur durchblättern | у меня нет времени прочесть эту работу, я могу её только пролистать |
ich habe mich mit ihm ein ganzes Jahr abgeplagt, aber der kann immer noch nicht gut lesen | я с ним возился целый год, а он всё ещё не умеет хорошо читать |
ich muss meine Arbeit beenden, du kannst währenddessen die Zeitung lesen | я должен закончить работу, а ты можешь тем временем почитать газету |
im Urlaub hat er endlich die nötige Muße, um in Ruhe zu lesen | во время отпуска у него появилось наконец свободное время, чтобы спокойно дочитать |
in den Sternen lesen | читать судьбу по звёздам |
in den Sternen lesen | читать судьбу по звёздам |
in der Ursprache lesen | читать в подлиннике |
in der Zwischenzeit kannst du lesen | в промежутке ты можешь почитать |
in einem Magazin lesen | читать иллюстрированный журнал |
jemandes Gedanken lesen | читать мысли (Andrey Truhachev) |
etwas mit Hilfe eines Wörterbuches lesen | читать что-либо с помощью словаря |
nach einer kurzen Pause fuhr er fort zu lesen | после короткого перерыва он продолжал читать |
nicht nur lesen, sondern auch schreiben | не только читать, но и писать (struna) |
seine Zeit mit Lesen hinbringen | проводить своё время за чтением |
sich blind lesen | утомлять глаза чтением до слепоты |
sich in den Schlaf lesen | заснуть читая |
sich ins Lesen vertiefen | погружаться в чтение (Лорина) |
sich ins Lesen vertiefen | зачитаться (Лорина) |
sich ins Lesen vertiefen | погрузиться в чтение (Лорина) |
sie ging in den Wald Reisig lesen | она пошла в лес собирать хворост |
Sie sollten das Stück vorher lesen, dann werden Sie den Inhalt besser verstehen können | вы лучше сначала прочтите эту пьесу, тогда вы лучше поймёте её содержание |
still lesen | читать про себя (в смысле не вслух Ремедиос_П) |
stilles Lesen | чтение про себя (Ремедиос_П) |
Stoff zum Lesen | материал для чтения |
Stoff zum Lesen | литература для чтения |
Trauben lesen | собирать виноград |
vom Lesen abhalten | не давать читать |
wer lesen kann, ist klar im Vorteil | кто умеет читать, тот явно в преимуществе (e1fun) |
zunächst müssen wir den Brief lesen | прежде всего мы должны прочитать письмо |
zwischen den Zeilen lesen | читать между строк |
zwischen den Zeilen lesen | читать между строчек |
Ähren lesen | собирать колосья (после жатвы) |
Ähren lesen | подбирать колосья |
über etwas lesen | читать (о чем-либо) |