Subject | German | Russian |
gen. | Aids-Kranke der Schweiz | Организация больных СПИДом в Швейцарии |
med. | Allgemeinpflege der Kranken | общий уход за больными (Лорина) |
gen. | auch wenn ich krank bin, geht mein Gehalt fort | даже если я болею, моя зарплата сохраняется |
gen. | auch wenn ich krank bin, geht mein Gehalt weiter | даже если я болею, моя зарплата сохраняется |
gen. | auf den Tod krank sein | быть смертельно больным |
gen. | auf den Tod krank sein | быть при смерти (от тяжёлой болезни) |
gen. | auf welcher Station liegt der Kranke? | в каком отделении находится больной? |
gen. | auf welcher Station liegt der Kranke? | в каком отделении лежит больной? |
law | Beamten-Kranken- und Unfallversicherungsgesetz | закон о страховании служащих на случай болезни и увечья |
med. | Begutachtung der psychischen Kranken | психическая экспертиза |
gen. | bei dem Kranken wachen | дежурить у постели больного |
gen. | bei so spärlicher Nahrung wird der Kranke nicht so bald genesen | от такой скудной пищи больной не скоро поправится |
law, int. law. | Bestimmung über die Behandlung von kriegsgefangenen Verwundeten und Kranken | режим раненых и больных военнопленных |
gen. | bist du etwa krank? | ты не болен? |
gen. | bist du etwa krank? | может быть, ты болен? |
gen. | bist du krank? | да нет же! с чего ты взял? |
gen. | bitter kränken | глубоко оскорбить (кого-либо) |
gen. | bitter kränken | больно обидеть (кого-либо) |
med. | chronischer Kranker | хронический больной (Лорина) |
gen. | da er krank ist, kann er nicht kommen | так как он болен, он не может прийти |
gen. | das Fieber hat die Kranke zurückgeworfen | вследствие лихорадки состояние больной снова ухудшилось |
gen. | das hat mich krank gemacht | я от этого заболел |
gen. | das ist ein kranker Baum | это больное дерево |
gen. | das kranke Kind belegte die Mütter mit Beschlag | больной ребёнок поглощал всё внимание матери |
gen. | das kranke Kind wimmerte jämmerlich | больной ребёнок жалобно стонал |
gen. | das kranke Kind wimmerte jämmerlich | больной ребёнок жалобно хныкал |
gen. | das kranke Pferd röchelte jetzt nur noch | больная лошадь теперь уже только хрипела |
gen. | dem Kranken das Blut verabreichen | переливать кровь больному (AlexandraM) |
gen. | dem Kranken die Aufregung ersparen | беречь больного от волнений |
gen. | dem Kranken die Aufregung ersparen | не волновать больного |
gen. | dem Kranken Tabak entziehen | запретить больному курить |
gen. | dem Kranken zur Stärkung Vitamine geben | давать больному витамины для подкрепления |
med. | den Kranken untersuchen | осмотреть больного (Лорина) |
gen. | der Arzt entriss die Kranke dem Tode | врач вырвал больную из костлявых рук смерти |
gen. | der eingebildete Kranke | мнимый больной |
med. | der Kranke atmet rasselnd | больной хрипит при дыхании (Andrey Truhachev) |
med. | der Kranke atmet rasselnd | больной дышит с хрипом (Andrey Truhachev) |
gen. | der Kranke beansprucht seine Pflegerin den ganzen Tag | сиделка нужна больному в течение всего дня |
gen. | der Kranke befindet sich in einem kritischen Zustand | больной находится в критическом состоянии |
gen. | der Kranke braucht absolute Ruhe | больной нуждается в абсолютном покое |
gen. | der Kranke braucht Ruhe | больному нужен покой |
gen. | der Kranke darf sich nicht aufregen | больному нельзя волноваться |
gen. | der Kranke fühlt sich schon stark genug auszugehen | больной чувствует себя уже достаточно сильным, чтобы выходить из дома |
gen. | der Kranke fühlt sich schon stark genug auszugehen | больной чувствует себя уже достаточно крепким чтобы выходить из дома |
gen. | der Kranke gehört ins Bett | больной должен лежать в постели |
gen. | der Kranke hat Aufstand | больному разрешается вставать (употр. в обиходе персонала больниц) |
gen. | der Kranke hat ausgebrochen | больного вырвало |
gen. | der Kranke hat die Farbe verlören | у больного кровинки в лице не осталось |
gen. | der Kranke hat die Krise überstanden | кризис у больного миновал |
gen. | der Kranke hat die Operation gut überstanden | больной хорошо перенёс операцию |
gen. | der Kranke hat sehr an Gewicht abgenommen und fühlt sich jetzt viel besser | больной очень убавил в весе и теперь чувствует себя гораздо лучше |
gen. | der Kranke hat sich einige Male erbrochen | больного несколько раз вырвало |
gen. | der Kranke hat stärken Auswurf | у больного обильная мокрота |
gen. | der Kranke hat vom Arzt Ausgehuniform erhalten | врач запретил больному выходить на улицу |
gen. | der Kranke hat zweimal erbrochen | больного два раза вырвало |
gen. | der Kranke hatte dunkle Ränder um die Augen | у больного были синие круги под глазами |
gen. | der kranke Hund wurde totgemacht | больную собаку прикончили |
gen. | der Kranke ist befindet sich auf der Intensivstation | Больной находится в реанимационном отделении в реанимации |
gen. | der Kranke ist fieberfrei | у больного нормальная температура |
gen. | der Kranke ist fügsam wie ein Kind | больной послушен как ребёнок |
gen. | der Kranke ist ganz wund durchs Liegen | у больного образовались пролежни |
gen. | der Kranke ist geheilt | больной вылечился |
gen. | der Kranke ist heute schmerzfrei | у больного сегодня нет болей |
gen. | der Kranke ist nicht ansprechbar | больной не реагирует на речь |
gen. | der Kranke ist noch kraftlos | у больного нет ещё сил |
gen. | der Kranke ist noch kraftlos | больной ещё очень слаб |
gen. | der Kranke ist unfügsam wie ein Kind | больной капризничает как ребёнок |
gen. | der Kranke ist von einem Schlaganfall betroffen | больного хватил удар |
gen. | der Kranke konnte die paar Schritte nicht schaffen | больной не смог пройти и нескольких шагов |
gen. | der Kranke konnte kein Glied regen | больной не мог шевельнуться |
gen. | der Kranke ließ den Arzt rufen | больной попросил вызвать врача |
gen. | der Kranke macht alles unter sich | больной делает под себя |
gen. | der Kranke muss erst wieder Kräfte sammeln | больной должен сперва набраться сил |
gen. | der Kranke muss seine Tabletten regelmäßig einnehmen | больной должен регулярно принимать свои таблетки |
gen. | der Kranke musste flach liegen | больной должен был лежать совершенно горизонтально (без подушек) |
gen. | der Kranke nässte sein Bett | больной намочил постель |
gen. | der Kranke qualsterte in einem fort | больной то и дело отхаркивался |
gen. | der Kranke schleppte sich mühsam zum Bett | больной с трудом поплёлся к кровати |
gen. | der Kranke schwindet dahin | больной угасает |
gen. | der Kranke siecht dahin | больной угасает |
gen. | der Kranke soll noch nicht aufstehen | больному ещё нельзя вставать |
gen. | der Kranke steht unter ständiger Beaufsichtigung | больной находится под постоянным наблюдением |
gen. | der Kranke und der Gesunde haben ungleiche Stunde | у больного и здорового время часы разное |
gen. | der Kranke verging von Tag zu Tag mehr | больной таял день ото дня |
gen. | der Kranke verlangt nach dem Arzt | больной требует врача |
gen. | der Kranke verlangte nach einem Geistlichen | больной потребовал священника |
gen. | der Kranke war völlig verzagt, weil sein Zustand sich nicht besserte | больной совершенно утратил надежду, так как его состояние не улучшалось |
gen. | der Kranke wechselte unruhig die Lage | больной беспокойно менял своё положение |
gen. | der Kranke wird diese Nacht nicht überleben | больной не доживёт до утра |
gen. | der Kranke wird durchkommen | больной поправится |
gen. | der Kranke wird durchkommen | больной выживет |
inf. | der Kranke wird nicht wieder | больной безнадёжен |
inf. | der Kranke wird nicht wieder | больной уже не встанет |
inf. | der Kranke wird wieder | больной поправляется |
inf. | der Kranke wird wieder | больной выздоравливает |
gen. | der Kranke wurde im Bett aufgesetzt und mit Kissen gestützt | больного посадили в постели и обложили подушками |
gen. | der Kranke wurde mit Höhensonne bestrahlt | больного облучали горным солнцем |
gen. | der Kranke würde gegen Revers entlassen | больной был выписан под расписку |
gen. | der Kranke ächzte vor Schmerzen | больной охнул от боли |
psychiat. | der psychische Kranke | психический больной (Лорина) |
gen. | der Schüler fehlt, weil er krank ist | ученик отсутствует, потому что болен |
gen. | der Schüler war längere Zeit krank, und es fällt ihm schwer, die Klasse einzuholen | ученик долгое время болел, и ему трудно догнать класс |
gen. | die Aufregungen der letzten Wochen haben mich krank gemacht | волнения последних недель меня доконали |
gen. | die Beschwichtigung eines Kranken | успокоение больного |
gen. | die Kranke kann man schon ans Fenster setzen | больную можно уже сажать к окну |
gen. | die Kranke stöhnte die ganze Nacht | больная стонала всю ночь |
gen. | die Kranke war niedergedrückt, sie las viel und weinte zuweilen | больная была подавлена, она много читала, а порой и плакала |
gen. | dieweil er krank war | так как он был болен |
inf. | du machst mich krank. | я от тебя с ума сойду |
inf. | du machst mich krank. | не выводи меня |
inf. | du machst mich krank. | ты меня достал |
inf. | du machst mich krank. | ты меня бесишь |
inf. | du machst mich krank. | от тебя с ума сойти можно |
inf. | du machst mich krank. | я от тебя заболею |
obs. | ein gichtbrüchiger Kranker | подагрик |
gen. | ein kranker Fuß | больная нога |
gen. | ein Kranker in stationärer Behandlung | находящийся на излечении в стационаре |
gen. | ein Kranker in stationärer Behandlung | больной |
gen. | ein Kranker in stationärer Behandlung | лежачий больной |
gen. | ein Kranker in stationärer Behandlung | стационарный больной |
gen. | ein kranker Mensch | больной человек |
gen. | ein krankes Herz | больное сердце |
gen. | ein krankes Tier | больное животное |
proverb | ein räudiges Schaf macht die ganze Herde krank | паршивая овца всё стадо портит |
gen. | eine kranke Gesichtsfarbe haben | лица нет (Vas Kusiv) |
gen. | einen Kranken aufgeben | считать больного безнадёжным |
gen. | einen Kranken aufgeben | признать больного безнадёжным |
inf. | einen Kranken durchbekommen | выходить больного |
inf. | einen Kranken durchbekommen | спасти жизнь больному |
inf. | einen Kranken durchbringen | выходить больного |
gen. | einen Kranken künstlich ernähren | вводить больному питание (искусственным путём) |
gen. | einen Kranken warten | ходить за больным |
gen. | einen Kranken zur Beobachtung ins Krankenhaus bringen | класть больного в больницу для наблюдения |
gen. | er deckte sorglich die Kranke zu | он заботливо укрыл больную |
gen. | er gab sich für krank aus | он сказался больным |
gen. | er gab vor, er wäre krank | он сказался больным |
gen. | er gibt dem schlechten Wetter schuld, dass so viele Leute krank sind | он винит плохую погоду в том, что так много людей болеет |
gen. | er hat ein krankes Herz | у него больное сердце |
gen. | er ist angeblich krank | говорят, что он болен |
gen. | er ist angeblich krank | он говорит, что он болен |
gen. | er ist doch nicht etwa krank? | да уж не болен ли он? |
gen. | er ist ernsthaft krank | он серьёзно болен |
gen. | er ist ernsthaft krank | он тяжело болен |
gen. | er ist ewig krank | он вечно болен |
gen. | er ist ganz krank | он совершенно болен |
gen. | er ist krank an der Leber | у него больная печень |
gen. | er ist krank an Leib und Seele | он болен душой и телом |
gen. | er ist krank und schwach | он больной и слабый |
gen. | er ist nicht an seinem Arbeitsplatz, das heißt, dass er krank ist | его нет на рабочем месте, значит, он болен |
gen. | er ist schwer krank | он тяжело болен |
book. | er ist vorgeblich krank | он якобы болен |
gen. | er ist wohl krank, weil er im Laufe eines Monats so abgefallen ist | он, вероятно, болен, так как за месяц он очень исхудал |
gen. | er ist zeitlebens krank gewesen | он всю вечно болел |
gen. | er ist zeitlebens krank gewesen | он всю жизнь болел |
gen. | er krankt an Blutarmut | он страдает малокровием |
gen. | er krankt an Leukämie | он страдает белокровием |
gen. | er krankt an Leukämie | он страдает лейкемией |
gen. | er mag krank sein | он, вероятно, болен |
gen. | er mag krank sein | он, возможно, болен |
gen. | er scheint krank | он кажется больным (zu sein) |
gen. | er scheint krank zu sein | у него больной вид |
gen. | er versprach zu kommen, doch seine Mutter wurde krank, und er ist nicht erschienen | он обещал прийти, но его мать заболела, и он не явился |
gen. | er war krank, deswegen konnte er nicht kommen | он был болен и поэтому не мог прийти |
gen. | er war krank, jetzt sieht er wieder wohl aus | он был болен, а теперь он снова выглядит здоровым |
gen. | er wird vor Kummer krank sein | он, наверное, болен от горя |
med. | ernsthaft krank sein | серьёзно болен (Лорина) |
med. | ernsthaft krank sein | быть серьёзно больным (Лорина) |
gen. | ernstlich krank sein | серьёзно заболеть |
gen. | es ist um die Kranke zu kriegen! | от этого родимчик хватит! |
med. | geistig kranke Patienten | психически больные (dolmetscherr) |
med. | hospitalisierter Kranke | стационарный больной |
gen. | ich bin krank und du musst heute unbedingt bei mir vorbeikommen | я болен, и ты обязательно должен меня сегодня проведать |
gen. | ich habe gestern gehört, er sei krank | я вчера услышал, что он болен |
gen. | ich habe mich krank gemeldet | я заявил, что по болезни не могу выйти на работу |
gen. | ich schätze, dass er krank ist | я предполагаю, что он болен |
gen. | ich war krank, darum bin ich nicht gekommen | я болел, поэтому не пришёл |
gen. | ich war krank, deshalb bin ich nicht gekommen | я болел, поэтому не пришёл |
gen. | ist er denn krank? | разве он болен? |
gen. | jemanden krank schreiben | выписать кому-либо листок нетрудоспособности |
gen. | jemanden krank ärgern | совершенно вывести кого-либо из себя |
gen. | jemanden krank ärgern | довести (разг.; кого-либо) |
gen. | jemanden krank ärgern | ужасно рассердить (кого-либо) |
gen. | krank aussehen | лица нет (Vas Kusiv) |
inf. | krank feiern | бюллетенить |
gen. | krank liegen | соблюдать постельный режим |
gen. | krank liegen | болеть |
gen. | krank liegen | быть лежачим больным |
gen. | krank sein | болеть |
gen. | krank sein | быть больным |
gen. | krank sein vor Ärger | быть вне себя от злости |
gen. | krank sein vor Ärger | заболеть с досады |
gen. | krank spielen | симулировать |
tech. | krank werden | занемочь |
tech. | krank werden | заболевать |
gen. | krank werden | заболеть |
gen. | Kranke im Krankenhaus umlegen | переводить больных из одной палаты в другую |
textile | kranke Küpe | разложившийся раствор |
food.ind. | kranke Milch | молоко от больной коровы |
law | kranke Nachwuchs | больное потомство |
law | kranke Nachwuchs | больная молодёжь |
gen. | Kranke pflegen | ухаживать за больными |
food.ind. | kranke Rübe | больная свёкла |
food.ind. | kranke Rüben | больная свёкла |
meat. | kranke Schweineleber | больная свиная печень |
gen. | Kranke verging von Tag zu Tag mehr | больной таял день ото дня |
gen. | Kranke vorstellen | демонстрировать больных (напр., на лекции) |
law | Kranken- und Unfallversicherungsgesetz | закон о страховании на случаи болезней и несчастных случаев |
econ. | Kranken und Unfall-Versicherungsgesetz | закон о страховании на случай болезни и аварии |
law | Kranken- und Unfallversicherungsgesetz | закон о страховании по болезни и несчастному случаю |
food.ind. | kranker Weizen | больная пшеница |
food.ind. | krankes Sauer | больная закваска |
food.ind. | krankes Sauer | испорченная закваска |
med. | kritisch kranker Patient | критически больной пациент (Sergei Aprelikov) |
gen. | lichte Augenblicke eines Kranken | проблески сознания у больного |
gen. | machen Besuchsdienste bei den Kranken | по очереди посещают больных (AlexandraM) |
gen. | man merkt ihm an, dass er krank ist | по нему заметно, что он болен |
gen. | manchmal denke ich, er sei wirklich krank | иногда я думаю, что он на самом деле болен |
med. | MS-krank | болеть рассеянным склерозом (YuriDDD) |
med. | psychisch Kranke | психически больной (Aprela) |
med. | Rechte der Kranken | права больных |
med. | Rehabilitation der psychischen Kranken | реабилитация психических больных |
med. | Resozialisation der psychischen Kranken | ресоциализация психических больных |
proverb | schweigen und denken mag niemand kränken | всяк волен думать, что хочет |
gen. | Schweißarbeit auf krankes Wild | загнать больную дичь (veryonehope) |
gen. | schwer krank | тяжелобольной (Ремедиос_П) |
gen. | schwere Speisen taugen nicht für Kranke | больным противопоказана тяжёлая пища |
gen. | sein Gesicht war grau, er sah alt und krank aus | его лицо было серым, он выглядел старым и больным |
gen. | sein vieles Rauchen machte ihn krank | он заболел оттого, что много курил |
gen. | sich an etwas krank essen | объесться (чем-либо) |
med. | sich für krank halten | считать себя больным (Лорина) |
gen. | sich krank arbeiten | надорваться на работе |
inf. | sich an etwas krank essen | объесться (чем-либо) |
med. | sich krank fühlen | нездоровиться (Andrey Truhachev) |
med. | sich krank fühlen | чувствовать себя нездорово (Andrey Truhachev) |
med. | sich krank fühlen | чувствовать себя неважно (Andrey Truhachev) |
med. | sich krank fühlen | плохо себя чувствовать (Andrey Truhachev) |
inf. | sich halb krank lachen | смеяться до упаду |
avunc. | sich krank lachen | хохотать до слёз |
avunc. | sich krank lachen | хохотать до упаду |
inf. | sich halb krank lachen | покатываться со смеху |
gen. | sich krank machen | довести себя до болезни |
gen. | sich krank melden | взять больничный лист (Vas Kusiv) |
gen. | sich krank melden | подать заявление о болезни |
gen. | sich krank melden | подать рапорт о болезни |
mil. | sich krank melden | подавать рапорт о болезни |
mil. | sich krank melden | подавать докладывать о болезни |
gen. | sich krank melden | взять больничный бюллетень (Vas Kusiv) |
gen. | sich krank melden | сообщить о своей болезни (по месту работы) |
gen. | sich krank melden | заявить о своей болезни |
gen. | sich krank sorgen | заболеть от волнений |
gen. | sich krank sorgen | заболеть от забот |
gen. | sich krank stellen | притворяться больным |
gen. | sich krank stellen | прикидываться больным |
gen. | sich krank stellen | притвориться больным |
med. | sich krank stellen | симулировать болезнь (Andrey Truhachev) |
med. | sich krank stellen | симулировать (Andrey Truhachev) |
inf. | sich krank stellen | cказаться больным (Andrey Truhachev) |
gen. | sich krank stellen | сказаться больным (Andrey Truhachev) |
gen. | sich krank ärgern | выйти из себя от злости |
gen. | sich krank ärgern | заболеть с досады |
obs. | sich kränken | оскорбляться |
obs. | sich kränken | чувствовать себя задетым (чем-либо) |
obs. | sich kränken | обижаться (на что-либо) |
gen. | sich kränken über A | обижаться (на что-либо) |
gen. | sie gab vor, krank gewesen zu sein | она сообщила ложно, что якобы была больна (Andrey Truhachev) |
gen. | sie hat sich krank geweint | она изошла слезами |
gen. | sie war rund drei Monate krank | она была больна месяца три |
gen. | sie war vier Wochen lang krank | она проболела четыре недели |
inf. | sie wird sich dabei nicht krank arbeiten | она не очень-то старается |
inf. | sie wird sich dabei nicht krank arbeiten | на такой работе она не надорвётся |
gen. | stell dich nicht krank | не притворяйся больным |
med. | ständig krank sein | постоянно болеть (Лорина) |
gen. | Tbc-krank | больной туберкулёзом |
gen. | Tbc-Kranke | больная туберкулёзом |
proverb | ums Denken kann man keinen kränken | всяк волен думать, что хочет |
mil. | Verwundete und Kranke | раненые и больные |
med., obs., soviet. | Verwundete und Kranke | раненые и больные (die Bezeichnung wird auf alle Armeeangehörigen angewendet, die Verwundungen, Traumen, Verbrennungen, Erfrierungen bzw. Verletzungen durch Massenvernichtungswaffen erlitten haben, und auch auf somatisch Erkrankte) |
gen. | vor Aufregung krank werden | заболеть от волнения |
gen. | vorgeben krank zu sein | симулировать болезнь (Andrey Truhachev) |
gen. | vorgeben krank zu sein | притворяться больным (Andrey Truhachev) |
gen. | warum bist du so blass? Warst du krank? | почему ты такой бледный? Ты был болен? |
gen. | zur Zeit ist er krank | в настоящее время он болен |