DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Law containing Haftung | all forms | exact matches only
GermanRussian
abgeleitete Haftungпроизводная ответственность
akzessorische Haftungдополнительная ответственность
akzessorische Haftungакцессорная ответственность
akzessorische Haftungпобочная ответственность
Allgemeine Haftungобщая ответственность (dolmetscherr)
Aufbewahrung unter Haftungответственное хранение
aus der Haftung freistellenосвободить от ответственности (Лорина)
begrenzte materielle Haftungограниченная материальная ответственность
Beschlussfassung über die Heranziehung zur Haftungвынесение решения о привлечении к ответственности (wanderer1)
beschränkte Haftungограниченная ответственность
beschränkte materielle Haftungограниченная материальная ответственность
beschränkte persönliche Haftungограниченная личная ответственность (Лорина)
Beschränkung der Haftungограничение ответственности
Dauer der Haftungсрок гарантии
deliktische Haftungделиктная ответственность
der Haftung unterliegenнести ответственность (Лорина)
die Haftung außer Kraft setzenотменять ответственность (Marina Bykowa)
die unter Haftung gelagert werdenтовары на ответственном хранении
Einführungsgesetz zum Gesetz betreffend die Gesellschaften mit beschränkter HaftungВводный закон к закону об обществах с ограниченной ответственностью (Лорина)
eingeschränkte Haftungограниченная ответственность
Einmanngesellschaft mit beschränkter Haftungединоличное общество с ограниченной ответственностью (Лорина)
Entlassung aus der Haftungосвобождение от ответственности (Лорина)
Erlass der Haftungосвобождение от ответственности
ersatzweise Haftungсубсидиарная ответственность
erweiterte materielle Haftungповышенная материальная ответственность
expromissorische Haftungэкспромиссорная ответственность
gemeinschaftliche Haftungсовместная ответственность
Genossenschaft mit beschränkter HaftungТОО (товарищество с ограниченной ответственностью Лорина)
gesamtschuldnerische Haftungкруговая ответственность
Gesellschaft mit beschränkter Haftung-GesetzЗакон об обществах с ограниченной ответственностью (Лорина)
Gesellschaft mit voller Haftungтоварищество с неограниченной и солидарной ответственностью
Gesellschaft mit zusätzlicher HaftungОДО (общество с дополнительной ответственностью Tiny Tony)
Gesellschaft mit zusätzlicher Haftungобщество с дополнительной ответственностью (Tiny Tony)
gesetzliche Haftungюридическая ответственность (dolmetscherr)
Haftung als Gesamtschuldnerответственность в качестве солидарного должника
Haftung aus einem Schuldverhältnisответственность по обязательству
Haftung aus Quellen erhöhter Gefahrответственность владельца источника повышенной опасности
Haftung aus ungerechtfertigter Bereicherungответственность за неосновательное обогащение
Haftung aus Vertragответственность по договору
Haftung der Erben für die Schulden des Erblassersответственность наследников за долги наследодателя
Haftung der ParteienОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН (kazak123)
Haftung der Verwaltungответственность администрации
Haftung des Beamtenответственность служащего (за нарушение служебных обязанностей)
Haftung des Bürgenответственность поручителя
Haftung des Depositärs für Verlustответственность хранителя за утрату, недостачу или повреждение имущества
Haftung des Kolchosgehöfts für Verbindlichkeiten seiner Mitgliederответственность колхозного двора по обязательствам его членов
Haftung des Kommissionärs für die Sachen des Kommittentenответственность комиссионера за имущество комитента
Haftung des Staates für seine Angestelltenответственность за ущерб, возникший вследствие нарушения государственным служащим его служебных обязанностей, материальная
Haftung des Verkäufers für Rechtsmängelfreiheit der verkauften Sacheответственность продавца в случае отчуждения вещи у покупателя
Haftung des Verwahrers für Verlustответственность хранителя за утрату, недостачу или повреждение имущества
Haftung Dritterответственность третьих лиц
Haftung Dritterответственность в порядке регресса
Haftung erlassenосвобождать от ответственности
Haftung für Beschädigungответственность за причинение ущерба
Haftung für den Verlust einer vollstreckbaren Urkundeответственность за утрату исполнительного документа
Haftung für die Aufbewahrung von Vermögenswertenответственность за хранение имущества
Haftung für die Beschädigung einer Sacheответственность за повреждение имущества
Haftung für die Verwahrung von Vermögenswertenответственность за хранение имущества
Haftung für die Zufügung eines Gesundheitsschadensответственность за нанесение вреда здоровью
Haftung für einfachen Zufallответственность за простой случай
Haftung für Erfüllungsgehilfenответственность должника за действия третьих лиц
Haftung für Handlungen Dritterответственность должника за действия третьих лиц
Haftung für in Abwehr eines Notstandes zugefügten Schadenответственность за вред, причинённый в состоянии крайней необходимости
Haftung für Kinderответственность за поступки детей
Haftung für Kraftfahrzeugunfallответственность ДТП
Haftung für Kraftfahrzeugunfallответственность за дорожно-транспортное происшествие
Haftung für Kraftfahrzeugunfallответственность за автотранспортное происшествие
Haftung für Kraftfahrzeugunfälleответственность за автотранспортные происшествия
Haftung für Nichterfüllung des Planesответственность за невыполнение плана
Haftung für Patentreinheitответственность за патентную чистоту
Haftung für Schuldenдолговая ответственность
Haftung für Schuldenответственность по возмещению долга
Haftung für Schuldenответственность за долги
Haftung für Todesverursachungответственность за причинение смерти
Haftung für unerlaubte Handlungответственность за совершение правонарушения
Haftung für verdeckte Mängel einer verkauften Sacheгарантия за скрытые недостатки проданного имущества
Haftung für Verlust von Vermögenswertenответственность за недостачу имущества
Haftung für Verschuldenответственность за вину
Haftung für versteckte Mängel einer verkauften Sacheгарантия за скрытые недостатки проданного имущества
Haftung im Amtответственность должностных лиц
Haftung liegt bei D.ответственность лежит на (wanderer1)
Haftung ohne Schuldответственность без вины
Haftung ohne Verschuldenответственность без вины
Haftung tragenнести ответственность (wanderer1)
Haftung verschärfenужесточить ответственность (wanderer1)
Haftung übernehmenвзять на себя ответственность (Лорина)
Haftung übernehmenпринимать на себя ответственность
Haftung übernehmenбрать на себя ответственность (Лорина)
Haftungs- und Gewährleistungsausschlussисключение ответственности и отказ от гарантии (dolmetscherr)
Heranziehung zur Haftungпривлечение к ответственности (wanderer1)
Heranziehung zur verwaltungsrechtlichen Haftungпривлечение к административной ответственности (wanderer1)
in Aufbewahrung unter Haftungна ответственном хранении (Лорина)
materielle Haftungимущественная ответственность
mit beschränkter Haftungс ограниченной ответственностью
mit Haftung für alle Gefahrenс ответственностью за все риски
mit Haftung für den Fall sowohl einer großen als auch einer kleinen Havarieс ответственностью как за случай общей, так и частной аварии
objektive Haftungобъективное вменение
objektive Haftungобъективная ответственность
ohne die Haftung zu übernehmenне принимая на себя ответственность (Лорина)
Partnerschaft mit beschränkter Haftungпартнёрство с ограниченной ответственностью (Лорина)
persönliche Haftungперсональная ответственность
persönliche Haftungединоличная ответственность
Prinzip der beschränkten Haftungпринцип ограниченной ответственности (Mme Kalashnikoff)
registrierte Genossenschaft mit beschränkter Haftungзарегистрированное товарищество с ограниченной ответственностью (Лорина)
schuldlose Haftungответственность без вины
schuldrechtliche Haftungответственность за долги
Sie übernehmen keine HaftungОни не несут никакой ответственности (Andrey Truhachev)
Sie übernehmen keine Haftungони не берут на себя никаких обязательств (Andrey Truhachev)
solidarische Haftungкруговая порука
solidarische Haftungкруговая ответственность
strafrechtliche Haftungуголовная ответственность (wanderer1)
subjektive Haftungсубъективная ответственность
subsidiäre Haftungсубсидиарная ответственность
Umfang der Haftungпределы ответственности
verschuldensunabhängige Haftungответственность без вины (surpina)
Verschärfung der Haftungужесточение ответственности (wanderer1)
Vertreter ohne Haftungпредставитель без ответственности (Лорина)
verwaltungsrechtliche Haftungадминистративно-правовая ответственность
verwaltungsrechtliche Haftungадминистративная ответственность
volle Haftungполная материальная ответственность
volle materielle Haftungполная материальная ответственность
von der Haftung freistellenосвободить от ответственности (Лорина)
von der Haftung freistellenосвобождать от ответственности (Лорина)
von einer Haftung entbunden werdenосвобождаться от ответственности (Inchionette)
vorvertragliche Haftungпреддоговорная ответственность (Sergei Aprelikov)
völkerrechtliche Haftungправо международной ответственности (dolmetscherr)
völkerrechtliche Haftungмеждународно-правовая ответственность
zivilrechtliche Haftungгражданско-правовая ответственность
zur Aufbewahrung unter Haftung übergebenпередавать на ответственное хранение (Лорина)
zur Aufbewahrung unter Haftung übergebenпередать на ответственное хранение (Лорина)
zur verwaltungsrechtlichen Haftung ziehenпривлечь к административной ответственности (wanderer1)
zusätzliche Haftungдополнительная ответственность
öffentlich-rechtliche Haftungпублично-правовая ответственность
österreichisches Gesetz über die Gesellschaft mit beschränkter HaftungАвстрийский закон об обществе с ограниченной ответственностью (meggi)
Übernahme der Haftungвзятие на себя ответственности (Лорина)
Übernahme der persönlichen Haftungвзятие на себя личной ответственности (Лорина)
Übernahme von Haftungenвзятие на себя ответственности (Лорина)