German | Russian |
Auch von nahem sollte sie die Kuppel überwältigend groß erscheinen | но и вблизи он купол должен был казаться подавляющим своими размерами. (Kenn, "Zu Fuß zum Orient") |
Besser nackt und bloß als mit Schande groß | Лучше быть босым и нагим, чем с большим позором |
das Gebäude ist sehr groß | здание очень большое |
das Kind ist schon groß geworden | ребёнок уже вырос |
das Kind wird nicht groß | ребёнок долго не проживёт |
das Kind wird nicht groß | этот ребёнок долго не проживёт |
das Paket ist zu groß | пакет слишком велик |
das Zimmer ist durch ein großes Bücherbord unterteilt | комната разделена большой книжной полкой на две половины |
dein Sohn ist so groß geworden, dass ich ihn auf der Straße kaum wiedererkannt hätte | твой сын стал таким большим, что я бы его едва ли узнал, если бы встретил на улице |
der Abstand zwischen diesen zwei Häusern ist nicht groß | расстояние между этими двумя домами не велико |
der Bevölkerungsanteil der Arbeiter in dieser Stadt ist groß | большую часть населения этого города составляют рабочие |
der Erlös für die verkaufte Ware war nicht groß | выручка за проданный товар была небольшой |
der groß von Weimar | великий Веймарец (о Гёте) |
der Große | Великая (при именах королей, императоров) |
der Große | Великий (при именах королей, императоров) |
der Magistrat von Groß-Berlin | магистрат Большого Берлина (ГДР) |
der Park ist so groß, dass man sich darin verlaufen kann | парк такой большой, что в нём можно заблудиться |
der Schuh fällt groß aus | ботинок кажется слишком большим (хотя и соответствует нужному размеру) |
der Umfang seiner Stimme ist groß | у него голос широкого диапазона |
die Enttäuschung war unendlich groß | разочарование не знало границ |
die Freude war unendlich groß | радость не знала границ |
die Große | Великая (при именах королей, императоров) |
die Große | Великий (при именах королей, императоров) |
die Großen | знать (massana) |
die internationale Autorität dieser Regierung ist groß | международный авторитет этого правительства велик |
die Portionen sind zu groß, man muss sie halbieren | порции слишком большие, каждую нужно поделить пополам |
diese Frechheit ist denn doch zu groß! | однако же это возмутительное нахальство! |
dieses Geheimnis ist groß | Тайна сия велика есть |
doppelt so groß als ... | вдвое больше (по размеру; чем...) |
doppelt so groß | в два раза больше (Ремедиос_П) |
dreimal so groß | в три раза больше (Ремедиос_П) |
du bist längst nicht so groß wie er | ты намного меньше его |
ein Drittel so groß | в три раза меньше (Ремедиос_П) |
ein groß angelegter Charakter | широкая натура |
ein groß angelegter Charakter | человек с размахом |
ein großes Bier trinken | выпить большую кружку пива |
ein großes Fragezeichen hinter jemandes Worte machen | отнестись недоверчиво к чьим-либо словам |
ein großes Fragezeichen hinter jemandes Worte setzen | отнестись недоверчиво к чьим-либо словам |
ein großes Geschrei erheben | поднять большой крик |
ein großes Haus führen | жить на широкую ногу |
ein großes Maul haben | хвастаться |
ein großes Maul haben | быть несдержанным на язык |
ein großes Messer | резак |
ein großes Schlafbedürfnis haben | очень нуждаться в сне |
ein großes Stück Weg | большое расстояние |
ein großes Stück Weges | большое расстояние |
ein Wort groß schreiben | писать слово с большой буквы |
ein Wort groß schreiben | писать слово с прописной буквы |
eine groß angelegte Veranstaltung | крупномасштабное мероприятие (- Das Hessische Innenministerium plant eine groß angelegte Veranstaltung zur Unterstützung der Freiwilligen Feuerwehren und der Hilfsorganisationen in Hessen. hwk-wiesbaden.de Dominator_Salvator) |
eineinhalb Mal so groß | в полтора раза больше (Ремедиос_П) |
er ist geradeso groß wie du | он одного роста с тобой |
er ist geradeso groß wie du | он точно такого же роста как ты |
er ist nicht so groß wie ich | он меньше меня (ростом) |
er ist nicht so groß wie ich | он не такой высокий как я |
er ist sehr groß für sein Alter | он очень высок для своего возраста |
er tat sich groß mit seinen Verwandten | он бахвалился своими родственниками |
er tut gerne groß | он не прочь поважничать |
es besteht großes Interesse für | пользуется большим спросом (что-либо; etwas) |
es besteht großes Interesse für | иметь большой спрос (на что-либо; etwas) |
es herrscht großes Interesse für | пользуется большим спросом (что-либо; etwas) |
es herrscht großes Interesse für | иметь большой спрос (на что-либо; etwas) |
für das Groß der Menschen | для большинства людей (M.Mann-Bogomaz.) |
für Groß und Klein | для больших и маленьких (Alex Krayevsky) |
für sein Alter ist das Kind sehr groß | для своего возраста ребёнок очень рослый |
für uns ist die Wohnung groß genug | для нас квартира достаточно просторна |
gegenüber seiner Schwester ist er groß | по сравнению со своей сестрой он высокого роста |
gleich groß | одного роста |
gleich groß | одинаковой величины |
gleich groß | одинакового роста |
gleich groß | одинакового размера |
groß 6 | большой (обширный) |
groß angelegt | широкомасштабный (Queerguy) |
groß angelegt | грандиозный |
groß angelegt | большого масштаба |
groß angelegt | масштабный (q3mi4) |
groß angelegt | широко задуманный |
groß aufgelegt | широко разрекламированный (напр., о программе выхода из кризиса Novoross) |
etwas groß aufmachen | делать из чего-либо сенсацию |
etwas groß aufmachen | подавать что-либо как сенсацию |
etwas groß aufmachen | поднимать шумиху вокруг (в печати; чего-либо) |
etwas groß aufmachen | раздувать (что-либо) |
Groß-Azetylen-Entwickler | крупный ацетиленовый генератор |
Groß-Berlin | Большой Берлин |
ganz groß herausbringen | раскрутить (Abete) |
groß in etwas sein | достигнуть большого успеха в (чем-либо) |
Groß müssen | хотеть по-большому (в туалет Vence) |
etwas groß schreiben | писать что-либо с большой буквы |
etwas groß schreiben | придавать большое значение (чему-либо) |
etwas groß schreiben | писать что-либо с прописной буквы |
groß schreiben | придавать чему большое значение (tg) |
Groß- und Außenhandelskaufmann | экономист по внешней и оптовой торговле (EHermann) |
groß und klein | стар и млад |
groß und klein | от мала до велика |
groß und klein | все без исключения |
Groß- und Kleinhandelgeschäft | оптово-розничная торговля (система универсальных магазинов) |
groß und stark wie ein Baum | крепкий как дуб (о человеке) |
groß verkaufen | продавать оптом |
groß von jemandem denken | быть высокого мнения (о ком-либо) |
große Augen | "большие глаза" от удивления (Andrey Truhachev) |
große Baßflöte | контрабас |
große Erfolge erreichen | достигать больших успехов (Лорина) |
große Stunde | звёздный час (viktorlion) |
Großer Gott! | Боже мой! (Vas Kusiv) |
Großer Preis | Гран-При |
großes Aufsehen machen | производить сенсацию |
großes Geld | деньги в крупных купюрах |
großes Geld | банкноты |
großes Reinemachen | генеральная уборка |
großes Treffen | тусовка (mr-bombastic) |
halb so groß | наполовину меньше |
halb so groß | в два раза меньше |
hald so groß | наполовину меньше |
ich erzählte niemand von diesem Vorfall, obzwar die Versuchung groß war | я никому не рассказывал об этом случае, хотя искушение было велико |
ihm wurde ein großes Glück beschert | ему выпало большое счастье |
ihre Trauer über die Niederlage war groß | они были очень опечалены поражением |
im Schwindeln ist er groß | он мастер врать |
im Schwindeln ist er groß | он непревзойдённый враль |
Integration wird heute groß geschrieben | вопросам интеграции сегодня уделяется большое внимание |
jemanden groß anblicken | непонимающе глядеть (на кого-либо) |
jemanden groß anblicken | удивлённо глядеть (на кого-либо) |
jemanden groß ansehen | сделать большие глаза (узнав что-либо от кого-либо) |
jemanden groß ansehen | удивлённо смотреть (на кого-либо) |
klein und groß | стар и млад |
klein und groß | от мала до велика |
klein und groß | все без исключения |
mag die Schuld noch so groß sein | как бы ни велика была вина |
mächtig groß | огромный |
mächtig groß | исполинский |
mächtig groß | ужасно большой |
Nicht gerade umwerfend berauschend. Weiß Got nicht viel. Weiß Gott nicht groß. Gottserbärmlich | не бог весть какой (Vas Kusiv) |
nicht groß | небольшой |
nicht groß | невысокий (Лорина) |
nicht groß auf jemanden achten | невысоко ставить кого-либо не очень считаться (с кем-либо) |
noch einmal so groß | вдвое больше |
normal groß | обычной величины (Лорина) |
Recht groß an Zahl und billig zu bezahlen | Числом поболее, ценою подешевле |
Russland ist zwar groß, aber zum Zurückweichen gibt es keinen Raum mehr, denn hinter uns liegt Moskau | Велика Россия, а отступать некуда-позади Москва |
sehr groß | в больших масштабах |
seine Unbeliebtheit war groß | его очень не любили |
sie ist groß genug | она достаточно рослая |
sie sah nur groß drein | она глядела |
sie sah nur groß drein | широко раскрыв глаза (от удивления) |
so groß | игра "Вот такой большой" (Александр Рыжов) |
so groß wie | величиной с |
so groß wie | размером с |
so groß wie | ростом с |
tolle Snacks für Groß & Klein | превосходные закуски для больших и маленьких (Alex Krayevsky) |
tu nicht so groß! | не бахвалься так! (sich) |
unser Werk ist groß und hat seine eigene Kantine | наш завод большой и имеет собственную столовую |
viel zu groß | чересчур большой (Andrey Truhachev) |
viel zu groß | слишком крупный (Andrey Truhachev) |
viel zu groß | слишком большой (Andrey Truhachev) |
wenn auch sein Einkommen nicht groß ist, kann er davon leben | хотя его доходы и невелики, он всё же может жить на них |
zehn mal zehn Zentimeter groß | размером 10 на 10 сантиметров (eingraviert auf eine zehn mal zehn Zentimeter große Messingplatte Гевар) |
zu groß | слишком большой |
zu groß | слишком велик |
zweimal so groß | в два раза больше (Ремедиос_П) |