Subject | German | Russian |
econ. | Aachener Kohlenverkaufs-Gesellschaft | Аахенское общество по сбыту угля |
law | abtretender Gesellschafter | уступающий участник общества (Лорина) |
busin. | abtretender Gesellschafter | уступающий акционер (OLGA P.) |
law | abtretungswilliger Gesellschafter | участник общества, который хочет переуступить свою долю (Лорина) |
busin. | Ad-hoc-Gesellschaft | консорциум (Andrey Truhachev) |
busin. | Aktien einer Gesellschaft besitzen | владеть акциями компании (Andrey Truhachev) |
busin. | Aktien einer Gesellschaft besitzen | быть владельцем акций компании (Andrey Truhachev) |
busin. | Aktien einer Gesellschaft besitzen | иметь акции компании (Andrey Truhachev) |
busin. | Aktien einer Gesellschaft besitzen | быть держателем акций (Andrey Truhachev) |
sociol. | aktive Eingliederung in die Gesellschaft | активная интеграция в общество (Sergei Aprelikov) |
law | alleiniger Gesellschafter | единственный участник общества (Лорина) |
aerodyn. | Amerikanische Gesellschaft für Raketentechnik | Американское ракетное общество |
bank. | Anmeldung der Gesellschaft beim Handelsregister | регистрация фирмы в торговом реестре |
bank. | Anmeldung der Gesellschaft beim Handelsregister | регистрация общества в торговом реестре |
busin. | Anmeldung der Gesellschaft beim Handelsregister | регистрация общества в торговом регистре |
busin. | Anteile einer Gesellschaft besitzen | быть владельцем акций компании (Andrey Truhachev) |
busin. | Anteile einer Gesellschaft besitzen | владеть акциями компании (Andrey Truhachev) |
busin. | Anteile einer Gesellschaft besitzen | иметь акции компании (Andrey Truhachev) |
busin. | Anteile einer Gesellschaft besitzen | быть держателем акций (Andrey Truhachev) |
fin. | aufgriffsberechtigter Gesellschafter | участник общества, имеющий право на преимущественное приобретение доли (Лорина) |
law | Ausscheiden eines Gesellschafters | выбытие участника общества (Лорина) |
law | Ausscheiden eines Gesellschafters | выбытие пайщика |
law | ausscheidender Gesellschafter | выходящий участник |
law | Ausschließung des Gesellschafters | исключение участника общества (Лорина) |
law | Ausschließung eines Gesellschafters | исключение члена товарищества |
law | Ausschließung eines Gesellschafters | исключение участника общества (Лорина) |
law | Ausschließung eines Gesellschafters | исключение пайщика товарищества |
law | Ausschluss des Gesellschafters aus der Gesellschaft | исключение участника из общества (Лорина) |
law, commer. | Ausschluss eines Gesellschafters | исключение участника |
law | außerordentliche Generalversammlung der Gesellschafter | внеочередное общее собрание участников общества (Лорина) |
law | außerordentliche Versammlung der Gesellschafter | внеочередное собрание участников общества (Лорина) |
law | beherrschender Gesellschafter | доминирующий участник общества (Schumacher) |
fin. | beschränkt haftender Gesellschafter | неполноправный товарищ |
econ. | beschränkt haftender Gesellschafter | компаньон общества с ограниченной ответственностью |
law | Bestand der Gesellschafter | состав участников (Лорина) |
law | Bestellt als Geschäftsführer, einzelvertretungsberechtigt mit der Befugnis, im Namen der Gesellschaft mit sich im eigenen Namen oder als Vertreter eines Dritten Rechtsgeschäfte abzuschließen | Назначен управляющим директором с правом единоличного представительства и полномочием заключать правовые сделки от имени Общества с самим собой от собственного имени или в качестве представителя третьей стороны (Irina Tigal) |
law | betriebener Gesellschafter | обанкротившийся участник общества (Лорина) |
gen. | Betriebsgruppe der Gesellschaft für Deutsch-Sowietische Freundschaft | группа членов общества Германо-Советской дружбы (на предприятии) |
bank. | Bundesverband Deutscher Leasing-Gesellschaften | Федеральное объединение немецких лизинговых компаний |
econ. | das erste Geschäftsjahr endet am 31. Dezember, der auf die Eintragung der Gesellschaft im Handelsregister folgt | первый финансовый год заканчивается 31 декабря, следующего за датой внесения Общество в торговый реестр (miami777409) |
abbr., med. | Deutsche Gesellschaft für Allgemein- und Viszeralchirurgie | Германское общество общей и висцеральной хирургии (DGAV Micha K.) |
gen. | Deutsche Gesellschaft für Auswärtige Politik | Немецкое общество внешней политики (odonata) |
pulp.n.paper | Deutsche Gesellschaft für chemisches Apparatewesen | германское общество химической аппаратуры |
gen. | Deutsche Gesellschaft für Hygiene und Mikrobiologie | Германское общество гигиены и микробиологии |
med. | Deutsche Gesellschaft für Innere Medizin | Немецкое терапевтическое общество (Allgo) |
med. | Deutsche Gesellschaft für Kardiologie e.V. | Зарегистрированный союз "Немецкое общество кардиологии" (Лорина) |
avia. | Deutsche Gesellschaft für Operations-Research | Немецкое общество по исследованию операций (DGOR) |
dent.impl. | Deutsche Gesellschaft für Orale Implantologie e.V | Немецкое общество имплантологии ротовой полости (Лорина) |
bank. | Deutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit GmbH | Немецкое общество технического сотрудничества (GTS) |
bank. | Deutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit GmbH | ООО (Немецкое общество технического сотрудничества) |
med. | Deutsche Gesellschaft für Ultraschall in der Medizin | Немецкое общество по ультразвуку в медицине (Лорина) |
med. | Deutsche Gesellschaft für Verdauungs- und Stoffwechselkrankheiten | Немецкое общество по заболеваниям пищеварения и заболеваниям, вызванным нарушением обмена веществ (Лорина) |
silic. | Deutsche Glastechnische Gesellschaft | Немецкое стекло-техническое общество |
avia. | Deutsche Meteorologische Gesellschaft | Германское метеорологическое общество (DMG) |
opt. | Deutsche Ophthalmologische Gesellschaft | Немецкое офтальмологическое общество (Brücke) |
gen. | die Entartung einer Gesellschaft | вырождение общества |
med. | die Gesellschaft für Pädiatrische Onkologie und Hämatologie e.V. GPOH | Oбществo педиатрической онкологии и гематологии (Allgo) |
gen. | die Gesellschaft setzte sich aus Männern und jungen Damen zusammen | общество состояло из мужчин и молодых женщин |
gen. | die Stimmung in der Gesellschaft war flau | настроение в обществе было вялое |
ed. | digitale Gesellschaft | дигитальное общество |
busin. | Ein- und Ausfuhrhandels-Gesellschaft | экспортно-импортное общество (Германия) |
law | eine Gesellschaft auflösen | распускать товарищество |
law | eine Gesellschaft auflösen | закрывать общество (компанию, товарищество) |
law | eine Gesellschaft auflösen | ликвидировать общество (Лорина) |
law | Einführungsgesetz zum Gesetz betreffend die Gesellschaften mit beschränkter Haftung | Вводный закон к закону об обществах с ограниченной ответственностью (Лорина) |
comp. & partnerships | einziger Gesellschafter | единственный учредитель (Milla123) |
comp. & partnerships | einziger Gesellschafter | единственный участник (общества Лорина) |
gen. | er geriet in eine miserable Gesellschaft | он попал в мерзкую компанию |
gen. | er ist ein stiller Gesellschafter | он негласный акционер |
gen. | er unterhielt die ganze Gesellschaft mit seinen Witzen | он занимал всё общество своими анекдотами |
law | Errichtung der Gesellschaft | создание общества (Лорина) |
patents. | Europäische Gesellschaft für Meinungs- und Marktforschung | ЕСОМАР |
econ. | Europäische Gesellschaft für Meinungs- und Marktforschung | Европейское общество по изучению общественного мнения и рыночной конъюнктуры |
gen. | Europäische Gesellschaft für Meinungs- und Marktforschung | Европейское общество по изучению общественного мнения и рыночной конъюнктуры |
hist. | Fruchtbringende Gesellschaft | Плодоносное общество (пуристичекое общество в Германии в 17 веке (борятся против засилия иностранных слов)) |
law | gegen die Interessen der Gesellschaft gerichtet | антиобщественный |
law | Generalversammlung der Gesellschafter | общее собрание участников общества (Лорина) |
gen. | Generalversammlung der Gesellschafter | общее собрание участников (общества wikipedia.org Лорина) |
hist. | Geschichte der menschlichen Gesellschaft | история человеческого общества |
railw., road.wrk. | geschlossene Gesellschaft | общество закрытого типа |
brew. | geschäftsführender Gesellschafter | управляющий делами |
brew. | geschäftsführender Gesellschafter | компаньон |
law | geschäftsführender Gesellschafter | управляющий участник общества (Лорина) |
gen. | geschäftsführender Gesellschafter | управляющий партнёр (dolmetscherr) |
law | geschäftsführender Gesellschafter | член кооператива, наделённый организационно-распорядительными функциями |
law | geschäftsführender Gesellschafter | член объединения, наделённый организационно-распорядительными функциями |
law | geschäftsführender Gesellschafter | член-распорядитель |
law | geschäftsführender Gesellschafter | управляющий компаньон (Queerguy) |
gen. | geschäftsführender Gesellschafter | директор-соучредитель (Krio) |
railw., road.wrk. | Gesellschaft bürgerlichen Rechts | частная компания (GbR) |
mil., Germ. | Gesellschaft für Wehrkunde | военно-научное общество |
tech. | Gesellschaft mit voller Haftung | полное товарищество |
bank. | Gesellschaft ohne Erwerbscharakter | некоммерческая организация |
law | Gesellschafter-Ausschlussgesetz | закон о выведении из состава участников общества (Лорина) |
account. | Gesellschafter-Verrechnungskonto | расчётный счёт участника общества (Лорина) |
law | Gesetz über die Beteiligung der Arbeitnehmer in einer Europäischen Gesellschaft | Закон об участии наёмных работников в Европейском обществе (Лорина) |
mining. | Helmstedter Braunkohlen-Verkauf-Gesellschaft | Гельмштедское общество по сбыту бурого угля (ФРГ) |
law | im Namen der Gesellschaft | от имени общества (Лорина) |
law | indirekter Gesellschafter | лицо, косвенно владеющее уставным капиталом (SKY) |
law | indirekter Gesellschafter | косвенный акционер (dolmetscherr) |
econ. | Industrie- Verwaltungs-Gesellschaft | Общество по совершенствованию управления промышленными предприятиями (ФРГ) |
econ. | Industrie-Verwaltungs-Gesellschaft | Общество совершенствования методов управления промышленными предприятиями |
org.name. | Internationale Gesellschaft für Strahlenschutz | Международная ассоциация радиационной защиты |
bank., fr. | Internationale Vereinigung der Gesellschaften für den kombinierten Verkehr Schiene-Straße | Международное объединение ассоциаций комбинированных перевозок железная - автомобильная дорога (товарищество бельгийского права, представляет интересы частных операторов) |
food.ind. | ISEGA Forschungs- und Untersuchungs-Gesellschaft mbH | Научно-исследовательская компания ISEGA (... EVA) |
hist. | kommunistische Gesellschaft | коммунистическое общество |
law | Kreis der Gesellschafter | круг участников общества (Лорина) |
law | Leitungs- und Aufsichtsorgane der Gesellschaft | органы управления и контроля Общества (dolmetscherr) |
ed. | lernende Gesellschaft | обучающееся общество |
law | Liste der Gesellschafter | список участников общества (Лорина) |
fin. | lästiger Gesellschafter | компаньон, нарушающий свои обязательства |
econ. | lästiger Gesellschafter | компаньон, грубо нарушающий свои обязанности |
wood. | Mitteilungen der Deutschen Dendrologischen Gesellschaft | Миттейлунген дер дейчен дендрологишен гезельшафт (название журнала) |
anaesthes. | Moskauer wissenschaftliche Gesellschaft der Anästhesisten-Notfallmediziner | МНОАР (Лорина) |
anaesthes. | Moskauer wissenschaftliche Gesellschaft der Anästhesisten-Notfallmediziner | Московское научное общество анестезиологов-реаниматологов (Лорина) |
railw., road.wrk. | offene Gesellschaft | общество открытого типа |
fin. | off-shore-Gesellschaft | компания "офф-шорная" |
econ. | persönlich haftender geschäftsführender Gesellschafter | управляющий участник с личной ответственностью (dolmetscherr) |
corp.gov. | persönlich haftender Gesellschafter | полный товарищ (коммандитного товарищества) Коммандитное товарищество – коммерческая организация, основанная на складочном капитале, в которой две категории членов: полные товарищи и вкладчики-коммандитисты. Полные товарищи осуществляют предпринимательскую деятельность от имени товарищества и отвечают по обязательствам товарищества всем своим имуществом. Вкладчики-коммандитисты отвечают только своим вкладом. 4uzhoj) |
corp.gov. | persönlich haftender Gesellschafter | лично ответственный участник (коммандитного товарищества; он же "полный товарищ" 4uzhoj) |
bank. | persönlich haftender Gesellschafter | компаньон, несущий ответственность за долги общества всем своим имуществом |
law | persönlich haftender Gesellschafter | лично ответственный компаньон (dolmetscherr) |
law | persönlich haftender Gesellschafter | полный компаньон |
gen. | persönlich haftender Gesellschafter | лично ответственный участник товарищества |
missil. | Raketenforschungs-Gesellschaft | научно-исследовательское ракетное общество |
law | stiller Gesellschafter | негласный участник общества (Лорина) |
gen. | stiller Gesellschafter | негласный участник |
patents. | stiller Gesellschafter | ограниченно ответственный товарищ |
econ. | stiller Gesellschafter | негласный компаньон |
econ. | stiller Gesellschafter | участник негласного товарищества |
patents. | stiller Gesellschafter | вкладчик |
gen. | stiller Gesellschafter | негласный товарищ |
law | teilhaftender Gesellschafter | ограниченно ответственный член товарищества |
nautic. | Transport-Versicherungs-Gesellschaft | транспортное страховое общество |
nautic. | Transport-Versicherungs-Gesellschaft | общество по страхованию транспорта |
econ. | unbeschränkt haftender Gesellschafter | полноправный компаньон общества с неограниченной ответственностью |
fin. | unbeschränkt haftender Gesellschafter | полноправный товарищ |
econ. | unbeschränkt haftender Gesellschafter | полноправный компаньон общества с неограниченной |
law | unbeschränkt haftender Gesellschafter | компаньон с неограниченной ответственностью (Лорина) |
law | v. d.d. pers.haft. Gesellschafter | представленный генеральным партнёром (компаньон, несущий ответственность за долги общества всем своим имуществом Kolomia) |
fin. | Verbindlichkeiten gegenüber Gesellschaftern | кредиторская задолженность перед участниками общества (Лорина) |
law | Versammlung der Gesellschafter | собрание участников общества (Лорина) |
law | Versammlung der Gesellschafter | собрание участников (Лорина) |
law | Verwaltungs- und Aufsichtsgremien der Gesellschaft | органы управления и контроля Общества (dolmetscherr) |
law | Veränderung in den Personen der Gesellschafter | изменение в составе участников общества (Лорина) |
tech. | volle Gesellschaft | полное товарищество |
econ. | voller Gesellschafter | полноправный компаньон общества с неограниченной ответственностью |
econ. | vollhaftender Gesellschafter | полноправный компаньон общества с неограниченной ответственностью |
law | vollhaftender Gesellschafter | член товарищества, несущий неограниченную ответственность |
econ. | Weltföderation der Gesellschaften für die Vereinten Nationen | Всемирная федерация ассоциаций содействия ООН |
gen. | wir haben gestern in großer Gesellschaft in dem neuen Restaurant getafelt | вчера мы пировали в новом ресторане в многочисленном обществе |
polit.econ. | Wohl der Gesellschaft | общественное благо (Andrey Truhachev) |
gen. | Zusammensetzung der Gesellschafter | состав участников (общества. компании Schumacher) |
hygien. | Österreichische Gesellschaft für Hygiene, Mikrobiologie und Präventivmedizin | Австрийское общество по гигиене, микробиологии и профилактической медицине (Лорина) |
law | übernahmewilliger Gesellschafter | участник общества, который хочет принять долевой взнос (Лорина) |
law | übertragungswilliger Gesellschafter | участник общества, который хочет передать свою долю (Лорина) |